Seite 1
Wire-free Wire-free Floodlight Camera Floodlight Camera Quick Start Guide Quick Start Guide ZS-GX5S ZS-GX5S service@iegeek.com Sales Email: Sales Email: service@iegeek.com...
Seite 2
User Manual • EN:Scan the QR Code to Get the Multi-language Electronic Manual • DE:Scannen Sie den QR-C0de,um das mehrsprachige elektronische Handbuch zu erhalten • IT: Scansiona il codice QR per ottenere il manuale elettronico multilingue • FR:Scannez le code QR pour obtenir le manuel électroniquemultilingue •...
Seite 3
CONTENTS 01-10 ENGLISH 12-21 FRANGAIS 23-32 DEUTSCH 34-43 ESPANOL 45-54 ITALIANO...
Seite 4
CONTENTS 0 1 What'sin the Box ————— CameraOverview 03 Settin Up theFloodlight Camera — 04 Mountin theFloodligh Camera Noteson PIRMotionSensor— ———— FAQs- —————————...
Seite 5
/ What's in the Box Camera Camera Mount Pack Of Camera USB cable Screws 111/1 User manual Solar Panel Solar Panel Mount Pack Of Solar Panel Screws...
Seite 6
02 / CameraOverview l. Antenna 5. PIR Motion Sensor 2. Microphone 6. Floodlight 7. Working Status Light 3. Lens 4. Charging Status ight 8. SD Card Slot 10. Reset Button 9. Power Button II. USB Charge Port...
Seite 7
Pressand hold for 5s for power on/off the Power Button camera Press and hold for 5s until hearing 'Boogu' to Reset Button reset or restore to factory setting Support ocal SDcard storage (up to 1286) SD card Slot Solid on red: Network is abnormal Slow flickering red: Awaiting W-Fi connection and start adding...
Seite 8
Cam' Method 1:Download 'ieGeekCam' APPfrom APP Store (iOS) or Google Play (Android); Method 2: Scan 'ieGeek Cam' APP QR code to download Register Account New users need to register by email. The concrete steps are as following: 1. Click "Register";...
Seite 9
Étapes de Connexion Wi-Fi Select Battery Power Camera Tap '+' to Add Camera Device Input Wi-Fi Scan QR Code Wait Device Added Connection Password (Note: If it can't be powered on, please plug in DC 5V 2A power adapter to charge the camera for 15minfirst)
Seite 10
Charqe the Battery Charge the battery with a power Charge the battery with adapter. (not included) ieGeek Solar Panel Charging Indicator: Red ED: Charging Blue LED: Fully charged Pay attention to: For better weatherproof performance, always keep the USBcharging port covered with the rubber plug after charging the battery.
Seite 11
Find a Good Mountinq Spot To find a spot to mount this floodlight camera, you need to test signal strength. 1. Open the ieGeek Cam app, go to Installation Guide>Network Diagnostic. 2. TOtest the wireless signal strength, take your camera and phone to the ocation where you want to mount the camera.
Seite 12
7-10ft (2-3m) UPto 30ft(lOm) Note: If a moving object approaches the PIRsensor vertically, the camera may fail to detect motion. • Do not face the camera towards any objects with bright lights, including sunshine, bright amp lights, etc. • DO not place the camera near any outlets, including the air condition events, humidifier outlets, the heat transfer vents of projectors, etc.
Seite 13
05 / Noteson PIR MotionSensor PIR Sensor Detection Range The PIRdetection range can be customized to meet your specific needs. You may refer to the following table to set it up in Device Settings via 'ieGeek Cam' App. Detection Distance...
Seite 14
Wi-Fi amplifier to improve the Wi-Fi performance Of the home. 4 Delete the camera from your ieGeek Cam account and add it again after resetting the device. Check whether the device firmware and application program are the latest version.
Seite 15
CONTENTS 0 1 Qu'y a-t-il danslaBoite — — Présentationde la Caméra———— — 03 Configuratio delaCaméra Floodlight — — 04 Montag delaCaméra P rojecteur — — 18 05 Remarque surleCapteur de Mouvement PIR— — — — — — — — — 06 FAQ —...
Seite 16
01 / Qu'y a-t-il dansla Boite Caméra Support de Caméra x I Paquet de vis Cdble USB x I de Caméra Guide de Démarrage Panneau Solaire Rapide x I Lot de vis pour Support de Panneau Panneau Solaire Solaire...
Seite 17
02 / Présentation d e laCaméra 5. Capteur de mouvement 2. Microphone 6. Floodlight 7. Voyant détat de Fonctionnement entille 4. Voyant d'état de Charge 8. Fente pour Carte SD 10. Bouton de Réinitialisation 9. Bouton d'alimentation électrique II. Port de Chargement...
Seite 18
Appuyez sur le bouton dalimentation Bouton dalimentation maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. camera Sallume Appuyez sur la touche RESET pendant 5 secondes pour réinitialiser rappareil (si vous Bouton réinitialisation modifiez les paramétres, ils reviendront aux paramötres par défaut dusine) Fente pour Priseen charge du stockage ocal sur carte SD (jusqu'd 1286) carte...
Seite 19
Télécharqez L'application 'ieGeek Cam' Méthode 1:Téléchargezl'application ieGeekCam » depuis I'APP Store (iOS)ou Google Play (Android) Méthode 2: Scannez le code QR de l'application 'ieGeek Camerci pour le télécharger Créer un Compte es nouveaux utilisateurs doivent s'inscrire par e-mail. Les étapes concretes sont Ies suivantes: 1.
Seite 20
Étapes de Connexion Wi-Fi Appuyez sur « + Sélectionnez Mettre Ia caméra Réinitialiser pour ajouter un Batterie sous tension rappareil appareil Appareil photo Réinitialiser Scannez Attendre Appareil ajouté l'appareil code connexion (Remarque: s'il ne peut pas étre allumé, veuillez dabord brancher I'adaptateur secteur DC 5V 2A pour charger rappareil photo pendant 15minutes.)
Seite 21
Chargez la batterie avec un Chargez la batterie avec adaptateur secteur. (non inclus) le panneau solaire ieGeek Indicateur de Charge: LED Rouge: Chargement LEDBleue: Entiårement chargée Faire attention Pour une meilleure résistance aux intempéries, gardez toujours le port de charge USBrecouvert du bouchon en caoutchouc aprös avoir chargé...
Seite 22
1. Ouvrez 'application ieGeek Cam, accédez au Guide d'installation >Diagnostic réseau. 2. Pour tester la force du signal sans fil, apportez votre appareil photo et votre téléphone d l'endroit oü vous souhaitez monter rappareil photo.
Seite 23
7-10pieds (2-3m) Jusqu'd 30 pieds(10m) Remarque: Si un objet en mouvement s'approche verticalement du capteur PIR, a caméra peut ne pas détecter le mouvement. • Ne faites pas face d la caméra vers des Objets avec des lumiéres vives, y compris le soleil, des lampes lumineuses, etc, Ne placez pas Ia caméra d proximité...
Seite 24
Plaqe de détection du Capteur PIR La plage de détection PIRpeut étre personnalisée pour répondre d vos besoins spécifiques. Vous pouvez vous référer au tableau suivant pour le configurer dans es paramétres de l'appareil via 'application "ieGeek Cam" Distance détection Sensibilité...
Seite 25
Mettre d jour le routeur ou le mot de passe Wi-Fi ? Supprimez la caméra de votre compte ieGeek Cam. Aprés avoir réinitialisé rappareil, utilisez le nouveau Wi-Fi et le nouveau mot de passe pour l'ajouter d nouveau Vous ne pouvez pas lire la vidéo historique ?
Seite 26
INHALT 0 1 Wasist in der Box———— Kameraübersicht— ¯ ¯ ¯ Einrichten derFlutlichtkamera 04 Montag derFlutlichtkamer ——— — Hinweise zum PIR — Bewegungssensor 06 FAQ —...
Seite 27
01 / Wasist inderBox Kamerahalterung Kamera Packung USB-KabeI Kameraschrauben Schnellstartanleitung Sonnenkollektor Halterung für Packung Solarpanel Schrauben Solarpanel...
Seite 29
Zum Ein-/Ausschalten der Kamera 5 Sekunden Power-Taste ang gedrückt halten Halter, Sie 5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie Reset-Knopf „Boogu" hören, um die Werkseinstellungen zurückzusetzen oder wiederherzustellen Unterstützt okalen SD-Kartenspeicher (bis zu SD-Kartensteckplatz 1280B) Leuchtet rot: Netzwerk ist anormal Langsames rotes Flackern: Warten auf Wi-Fi- Verbindung und beginnen mit dem Hinzufügen Arbeitsstatusleuchte Gerdten...
Seite 30
03 / Einrichten derFlutlichtkamera Laden Sie die App „ieGeek Camera" herunter Methode 1:Laden Siedie APP „ieGeekCam" aus dem APPStore (iOS)Oder Google Play(Android) herunter; Methode 2: Scannen Sie den QR-Code der App „ieGeek Cam", um ihn herunterzuladen Account Reqistrieren Neue Benutzer müssen sich per E-Mail registrieren. Die konkreten Schritte sind wie folgt: 1.
Seite 31
Schritte zur Wi-Fi-Verbindunq Tippen Sie auf Wohlen Sie Akku- Kamera Rückstelleinrichtung einschalten „ ", um Gerdt Kamera hinzuzufügen Geben Sie das QR-Code scannen Auf Verbindung Gerdt hinzugefügt WLAN-Passwort warten (Hinweis: Wenn es nicht eingeschaltet werden kann, schließen Siebitte das DC 5V 2A-Netzteil an, um die Kamera zuerst 15 Minuten lang aufzuladen...
Seite 32
Batterie Laden Akku einem Laden Sie den Akku Netzteil auf. (nicht enthalten ieGeek-Solarpanel auf. Ladeanzeige: Rote LED: Laden Blaue LED:Voll aufgeladen Beachten: Für eine bessere Wetterfestigkeit sollten Sie den USB-LadeanschIuss nach dem Laden des Akkus immer mit dem Gummistopfen abdecken.
Seite 33
3. Bewegen Sie die Kamera so nah Wle möglich an den Router, wenn die Starke des drahtlosen Signals schlecht ist Wählen Sie Höhe Position Hdngen Sie die ieGeek-Kamera 2-3 m über dem Boden auf. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des Bewegungssensors der ieGeek Camera.
Seite 34
7-10 Fuß (2-3m) Bis zu 30 Fuß(lOm) Hinweis: Wenn sich ein sich bewegendes Objekt vertikal dem PIR Sensor nähert, kann die Kamera die Bewegung möglicherweise nicht erkennen. • Richten Sie die Kamera nicht auf Objekte mit hellem Licht, einschließlich Sonnenschein, hellem ampenlicht usw.
Seite 35
PIR-Sensors Der PIR-Erfassungsbereich kann an Ihre speziellen Anforderungen angepasst werden. Sie können sich auf die folgende Tabelle beziehen, urn es in den Gerdteeinstellungen über die App „ieGeek Cam" einzurichten. Erkennungsabstand Empfindlichkeit (Für bewegliche und lebende Objekte) Stufe 1-3 (Niedrig)
Seite 36
Wird empfohlen, den Router an einen ndheren Ort zu stellen oder einen Wi-Fi-Verstdrker hinzuzufügen, die Wi-Fi- Fi Leistung des Hauses. 4. öschen Sie die Kamera aus Ihrem ieGeek Cam-Konto und fügen Sie sie nach Zurucksetzen Gerdts erneut hinzu.
Seite 37
EL DIRECTORIO O I Qué hayenlaCaja———— —— — — 34 02 Descripciö General delaC6mara— —35 03 Configuraciö delaC6mara de Reflector — — — — 04 Montaj delaCdmara c on Reflector NotasSobre elSensor d e Movimiento PIR— — — — — 06 FAQ...
Seite 38
01 / Quéhayenla Caja Montaje C6maraxl la Cdmarax Paquete de Tornillos cable USBXI de C6marax1 111/1 Guia Panel solarxl Inicio Råpidoxl Pack de Tornillos para Montaje Paneles Solaresxl Panel Solarxl...
Seite 39
02 / Descripciön General delaCåmara 1. Antena 5. Sensor de Movimiento 2. Micröfono 6. Reflector 7. Luz de Estado Funcionamiento uz de Estado de Carga 8. Ranura para Tarjeta SD 10. Botön de Reinicio 9. Botön de Encendido II. Puerto de Carga...
Seite 40
Mantenga presionado durante 5 segundos Botön de Reinicio hasta que escuche "Boogu" para restablecer o restaurar la configuraciön de fåbrica Admite almacenamiento en tarjeta SD local Ranura para Tarjetas (hasta 128G) Sölido en rojo:La red es anormal Parpadeo lento en rojo: en espera de conexiön Wi-Fi y comenzar a agregar Luz de Estado de Trabajo dispositivos...
Seite 41
Descarqa la APLICACIÖN 'ieGeek Cam' Método l: Descargue la aplicaciön 'ieGeekCam' de la tienda de aplicaciones (iOS) o Google Play(Android); Método 2: Escanee eI cödigo QR de la aplicaciån 'ieGeek Cam' para descargarlo. Reqistrar Cuenta Los nuevos usuarios deben registrarse por correo electrönico. Los pasos concretos son IOSsiguientes: l.
Seite 42
Pasos de Conexiön Wi-Fi Toque '+' para Seleccionar Encender Reiniciar cåmara c6mara dispositivo agregar dispositivo bateria ngrese la Esperar conexiön Disposit•vo Escanear cödigo QR agregado contraseha Wi-Fi (Nota: si no se puede encender, conecte el adaptador de corriente DC 5V 2A para cargar la cåmara durante 15minutos primero)
Seite 43
Bateria Cargue la bateria con el adaptador Cargue la bateria con el panel de corriente. (no incluido solar ieGeek. Indicador de Carga: LED Rojo: Cargando LED Azul: Completamente cargado Presta atenciön Para un mepr rendimiento resistente a la intemperie, mantenga siempre el puerto de carga USBcubierto con el tapön de goma después de cargar la bateria.
Seite 44
1. Abra la aplicaciön ieGeek Cam, Vaya a Guia de instalaciön > Diagnöstico red. 2. Para probar Ia intensidad de Ia sehal inalåmbrica, Ileve su c6mara y teléfono al lugar donde desea montar la cåmara.
Seite 45
7-10 pies (2-3m) Hasta 30 pies(lOm) Nota: si un objeto en movimiento se acerca verticalmente al sensor PIR,es posible que a cåmara no detecte el movimiento. • NO dirija la cåmara hacia ningün Objeto con luces brillantes, como la luz del sol, luces de låmparas brillantes, etc.
Seite 46
Rango de Detecciön del Sensor PIR EIrango de detecciön PIRse puede personalizar para satisfacer sus necesidades especificas. Puede consultar la siguiente tabla para configurarlo en la configuraciön del dispositivo a través de Ia aplicaciön 'ieGeek Cam. Detection Distance Sensibilidad (For moving and living objects)
Seite 47
3. Active la •detecciön" y use el algoritmo humanoide para filtrar alarmas inütiles. éEl teléfono no puede recibir el impulso de alarma? 1. Active todos los permisos de inserciön de a aplicaciön "ieGeek Cam" en la configuraciön del sistema de su teléfono mövil.
Seite 48
CATALOGO 0 1 Cosac 'é nella Scatola— Panoramicadella Fotocamera —— — 46 03 Configurazio dellaFotocamera Floodlight — — — — 48 04 Montaggi della Videocamera Floodlight — — — Notesul Sensore di MovimentoPIR —— FAQs- —...
Seite 49
01 / Cosac 'é nellaScatola Telecameraxl Supporto Fotocameraxl Confezione di Viti cavo USBXI per Fotocameraxl Guida Rapidax 1 Pannello Solarexl Montaggio su Pack Of Solar Panel Screwsxl Pannello Solarexl...
Seite 50
02 / Panoramica della Fotocamera 1. Antenna 5. Sensore di Movimento 2. Microfono 6. Proiettore 3. Obiettivo 7. Indicatore Stato avoro 4. Spia di stato di Carica 8. Slot per Scheda SD 10.Pulsante di Ripristino 9. Pulsante di Accensione II. Porta Ricarica...
Seite 51
Press and hold for 5s until hearing 'Boogu' to Tasto reset reset or restore to factory setting Supporta archiviazione su scheda SD locale Slot per Scheda SD (fino a 128G) Rosso fisso: la rete é anormale Rosso lampeggiante lento: in attesa della connessione Wi-Fi e inizia ad aggiungere dispositivi Spia di Stato di Lavoro...
Seite 52
Scarica I'APP "ieGeek Cam" Metodo 1:scarica I'APP "ieGeekCam' da APPStore (iOS)o Google Play (Android); Metodo 2: scansiona il codice QR dell'APP "ieGeek Cam' per scaricarlo. Reqistra Account I nuovi utenti devono registrarsi tramite e-mail. I passaggi concreti sono i seguenti: l.
Seite 53
Passaqqi per Ia Connessione Wi-Fi Tocca •+" per Seleziona Batteria Accendere Ripristina fotocamera dispositivo Fotocamera aggungere dispositivo Disposit•vo Immettere Scansiona Attendi password Wi-Fi codice aggiunto connessone (Nota: se non puö essere acceso, collegare 'adattatore di alimentazione DC 5V 2A per caricare prima la fotocamera per 15rn'nuti)
Seite 54
Caricare Ia Batteria Caricare batteria adattatore Carica Ia batteria di alimentazione. (non incluso) pannello solare ieGeek. Indicatore di Carica: LED Rosso: carica LED Blu: completamente carico Presta attenzione Per una migliore resistenza alle intemperie, tieni sempre la porta di ricarica USB coperta con il tappo di gomma dopo aver caricato la batteria.
Seite 55
Apri rapp ieGeek Cam, vai alla Guida all'installazione > Diagnostica di rete. 2. Per testare a potenza del segnale wireless, porta Ia fotocamera e il telefono nel punto in cui desideri montare la fotocamera.
Seite 56
7-10 piedi (2-3m) Finoa 30 piedi(lOm) Nota: se un oggetto in movimento si avvicina al sensore PIR verticalmente, telecamera potrebbe non rilevare il movimento. • Non rivolgere a fotocamera verso oggetti con luci intense, inclusi luce solare, uci luminose di lampade, ecc. Non posizionare la fotocamera vicino a prese, inclusi gli eventi di condizionamento...
Seite 57
Rilevamento del Sensore IIcampo di rilevamento PIRpuö essere personalizzato per soddisfare le vostre esigenze specifiche. Puoi fare riferimento alla tabella seguente per configurarlo nelle Impostazioni del dispositivo tramite l'app "ieGeek Cam' Distanza rilevamento Sensibilitd (per oggetti in movimento e viventi)
Seite 58
Wi-Fi per migliorare il Wi-Fi Fi prestazioni della Casa. 4. Elimina la fotocamera dal tuo account ieGeek Cam e aggiungila di nuovo dopo aver ripristinato il dispositivo. Verificare se il firmware del dispositivo e il programma applicativo sono la versione piü...
Seite 59
statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference a residential 'nstallation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause...