145 mm max.
1
2
GTA Adapter
Der GTA Adapter ist die ideale Lösung für Rad-
ler, die verschiedene Zubehörteile verwenden
oder kombinieren wollen. Körbe, Boxen und Ta-
schen werden sekundenschnell sicher befestigt
und auf Tastendruck wieder gelöst. Alle Teile
sind über eine Zentralverriegelung abschließbar.
[1] Der Adapter lässt sich auf üblichen Gepäck-
trägern bis 145 mm Breite montieren.
EN The GTA Adapter is the ideal solution for cyclists
who want to use or combine different accessories.
With just one click baskets, boxes and bags
automatically lock quickly and safely in adapter.
All accessories are lockable by a central key and to
release by pressing the red button without efforts.
[1] The adapter can be mounted on carriers up to
145 mm width.
FR L'Adaptateur GTA est la solution idéale pour les
cyclistes qui souhaitent utiliser ou combiner diffé-
rents accessoires. D'un simple clic, les paniers, les
boîtes et les sacs se verrouillent automatiquement,
rapidement et en toute sécurité dans l'adaptateur.
Tous les accessoires se verrouillent à l'aide d'une
clé centrale et se déverrouillent en appuyant sur le
bouton rouge sans effort.
[1] L'adaptateur peut être monté sur les porte-
bagages d'une largeur maximum de 145 mm.
3
GTA Adapter
[2] Muttern in die Befestigungsbrücken eindrü-
cken. GTA Adapter mit der roten Taste nach
vorne auf den Gepäckträger setzen.
[3] Position so wählen, dass bei aufgesetztem
Zubehör genügend Abstand zu Sattel und Pedal
bleibt. Der Adapter sollte flach aufliegen,
ggf. ist die Federklappe zu entfernen.
[4] Vorne und hinten sind je 2 Positionen für die
Montagebrücken wählbar.
EN [2] Press the nuts into both brackets. Place the
GTA Adapter onto the carrier with the red button
in facing forward. [3] Choose a position that leaves
enough space for the accessory towards saddle
or pedal. The adapter needs a carrier with even
surface. If neccessary remove spring clamp.
[4] 2 positions can be selected for the mounting
bridges at the front and rear.
FR [2] Pressez les boulons dans les deux attaches.
Placez l'Adaptateur GTA sur le porte-bagages avec
le bouton rouge vers l'avant.
[3] Choisissez une position qui laisse suffisament
d'espace entre l'accessoire et la selle ou la pédale.
L'adaptateur a besoin d'un support avec une sur-
face plane. Si nécessaire, retirez la pince à ressort.
[4] Il est possible de choisir 2 positions pour les
attaches de montage à l'avant et à l'arrière.
4
5
Adaptateur GTA
[5] Adapter mittig auf dem Gepäckträger
ausrichten und die beiden Brücken montieren.
Schrauben festziehen, bis die Platte nicht mehr
verschiebbar ist (1,5−2 Nm).
Tipp: Bei beengten Platzverhältnissen (z. B.
durch einen Gepäckträger-Akku) kann die Platte
alternativ mit dem extraflachen Montage Set E
montiert werden.
EN [5] Align the adapter in the center of the carrier
and fix it with the two bridges. Tighten the screws
until the plate can no longer be moved (1,5−2 Nm).
Tip: If space is limited (e. g. due to a carrier batte-
ry), the plate can be mounted alternatively with
the extra-flat GTA Mounting Set E.
FR [5] Centrez l'adaptateur sur le porte-bagages et
montez-le avec les deux attaches. Serrez les vis
jusqu'à ce que la plaque ne puisse plus se déplacer
(1,5−2 Nm).
Tip: Si l'espace est limité (par exemple à cause
d'une batterie sur porte-bagages), la plaque peut
être montée avec le Kit Montage GTA E extra-plat.
Tipp