Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7911:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
R
W
.
S
ESISTANCE
ELDING
OLVED
Art. 7911
PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER INCORPORATO A SCR E COMPENSAZIONE
IT
Art. 7911P
PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER A SCR, COMPENSAZIONE E PULSAZIONI
Art. 7913
PUNTATRICE PNEUMATICA GIROSCOPICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR E COMPENSAZIONE
Art. 7913P
PUNTATRICE PNEUMATICA GIROSCOPICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR,
COMPENSAZIONE E PULSAZIONI
Art. 7915
PUNTATRICE PNEUMATICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR E COMPENSAZIONE
Art. 7915P
PUNTATRICE PNEUMATICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR, COMPENSAZIONE E PULSAZIONI
Item 7911
AIR OPERATED SPOT WELDER 2,5 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION
EN
Item 7911P
AIR OPERATED SPOT WELDER 2,5 WITH SCR TIMER, COMPENSATION AND PULSES
Item 7913
AIR OPERATED GYROSCOPIC SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION, WATER COOLED
Item 7913P
AIR OPERATED GYROSCOPIC SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER, COMPENSATION AND PULSES,
WATER COOLED
Item 7915
AIR OPERATED SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION, WATER COOLED
Item 7915P
AIR OPERATED SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER, COMPESATION AND PULSES, WATER COOLED
Art. 7911
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 2,5 KVA AVEC TEMPORISATEUR A THYRISTORS ET CONTROLE D'ENERGIE
FR
Art. 7911P
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 2,5 KVA AVEC TEMPORISATEUR A THYRISTORS, CONTROLE D'ENERGIE ET PULSATIONS
Art. 7913
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE GYROSCOPIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR ET CONTROLE
D'ENERGIE, REFROIDIE PAR EAU
Art. 7913P
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE GYROSCOPIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR, CONTROLE
D'ENERGIE ET PULSATIONS, REFROIDIE PAR EAU
Art. 7915
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR ET CONTROLE D'ENERGIE,
REFROIDIE PAR EAU
Art. 7915P
PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR, CONTROLE D'ENERGIE ET
PULSATIONS, REFROIDIE PAR EAU
Art. 7911
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2,5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND KOMPENSATION
DE
Art. 7911P
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2,5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE
Art. 7913
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND
KOMPENSATION, KREISELAUFHÄNGUNG, WASSERGEKÜHLT
Art. 7913P
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE, KREISELAUFHÄNGUNG, WASSERGEKÜHLT
Art. 7915
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND
KOMPENSATION, WASSERGEKÜHLT
Art. 7915P
PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE, WASSERGEKÜHLT
Art. 7911
PUNTATRIZ NEUMATICA 2,5 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR Y COMPENSACION
ES
Art. 7911P
PUNTATRIZ NEUMATICA 2,5 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y PULSACIONES
Art. 7913
PUNTATRIZ NEUMATICA GIROSCOPICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR Y COMPENSACION,
REFRIGERADA POR AGUA
Art. 7913P
PUNTATRIZ NEUMATICA GIROSCOPICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y
PULSACIONES, REFRIGERADA POR AGUA
Art. 7915
PUNTATRIZ NEUMATICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR Y COMPENSACION, REFRIGERADA POR AGUA
PUNTATRIZ NEUMATICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y PULSACIONES,
Art. 7915P
REFRIGERADA POR AGUA
DOCUMENTO NUMERO:
DOCUMENT NUMBER:
DOCUMENT NUMERO:
DOKUMENT NUMMER:
DOCUMENTO:
DISTRIBUTORE:
DISTRIBUTOR:
DISTRIBUTEUR:
VERTRIEB:
DISTRIBUIDOR:
844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com
.
EDIZIONE:
EDITION:
MAN 2006
EDITION:
AUSGABE:
EDICION:
01/2021
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECNA 7911

  • Seite 1 ESISTANCE ELDING OLVED Art. 7911 PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER INCORPORATO A SCR E COMPENSAZIONE Art. 7911P PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER A SCR, COMPENSAZIONE E PULSAZIONI Art. 7913 PUNTATRICE PNEUMATICA GIROSCOPICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR E COMPENSAZIONE Art.
  • Seite 3 PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE ET NOMENCLATURES - ERSATZTEILLISTEN UND STÜCKLISTEN TABLAS PIEZAS DE REPUESTO Y MARCAS ..............................39 Art. / Item 7911 - 7913 - 7915 ..................................... 40 Art. / Item 7911 - 7913 - 7915 ..................................... 41 Art. / Item 7911 - 7915 ......................................42 Art.
  • Seite 23: Einleitung

    * Andere Netzspannungen auf Anfrage Stahl, Messing). Die Punktschweisszange darf nicht für andere Zwecke benützt werden. TECNA S.P.A. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tie- ren, Sachen oder an der Maschine selbst, die durch unsachgemässe Anwendung oder durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanlei- tung angegebenen Sicherheitsvorschriften, durch Änderungen oder...
  • Seite 24: Anschluss

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P ANSCHLUSS Es wird empfohlen, Wasser mit max Härte von 10 °fH (französische Skala) zu verwenden. Bei Empfang der Punktschweisszange muss die Verpackung auf ihre Integrität geprüft und eventuell festgestellte Anomalien einem Verantwortlichen gemeldet werden. Bei Beschädigung der Französische Skala...
  • Seite 25: Installierung Aufhängungssystem (Nur Art. 7913)

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P INSTALLIERUNG AUFHÄNGUNGSSYSTEM (NUR ART. Netzspannung übereinstimmt. Für Stecker am Netzkabel Tabelle 5 beachten, um den Stecker auf dem Netzkabel zu bestimmen. Die 7913) Anwendung ohne Stecker ist verboten. Die Netzkabel sind braun Geeignetes Aufhängungssystem installieren.
  • Seite 26 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P rial gelagert werden, da bei der Arbeit Schweiss- u. Metallspritzer verursacht werden können. Die geschweissten Werkstücke können hohe Termperaturen erreichen. Auch einige Teile der Maschine (Elektroden, Arme r ä t s i u l l ä...
  • Seite 27: Einstellung Und Anwendung

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P EINSTELLUNG UND ANWENDUNG WARTUNG EINSTELLUNG DER ARME UND ELEKTRODEN Die Elektroden A, die das Werkstück halten, müssen mit den Ar- men C parallel sein und die Spitzen müssen aufeinanderpassen; zur Einstellung die Sperre (B) lockern, Elektrode A verstellen und wieder feststellen.
  • Seite 28: Ausserperiodische Wartung

    1... handelsübliche Normteile (Schrauben, Muttern, Scheiben Thermostat vorgesehen. usw.). Auf Art. 7911 blockiert dieser Thermostat die Schweissung, wenn 2... handelsübliche Teile, die sofern qualitätsentsprechend, überall die Zange mit einem zu schnellen Arbeitstakt arbeitet. Die Zange beziehbar sind Druckluftreduzierventil mit Wartungseinheit, kann nur arbeiten, wenn die Temperatur wieder auf normale Werte Dioden Thyristor, Manometer, Schalter, Schläuche usw.)
  • Seite 35: Messa A Punto Della Puntatrice

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P MESSA A PUNTO DELLA PUNTATRICE - ADJUSTING THE SPOT WELDER - REGLAGE DE LA SOUDEUSE PAR POINTS - EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEIßZANGE - PUESTA A PUNTO DE LA PINZA Fig. 5 Fig. 7 Fig.
  • Seite 37 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Dimensionamento della linea e dei fusibili - Size of mains cable and fuses required - Section des câbles de l’installation et fusibles - Querschnitt der Leitung und Sicherungen - Sección de la línea y fusibles Tensione di alimentazione - Power supply Tension d’alimentation –...
  • Seite 38 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Schema elettrico Fig. 11 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 39: Tavole Parti Di Ricambio E Distinte - Spare Parts And Checklists Tables

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P TAVOLE PARTI DI RICAMBIO E DISTINTE SPARE PARTS AND CHECKLISTS TABLES PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE ET NOMENCLATURES ERSATZTEILLISTEN UND STÜCKLISTEN TABLAS PIEZAS DE REPUESTO Y MARCAS 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 40: Art. / Item 7911 - 7913 - 7915

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Art. / Item 7911(P) - 7913(P) - 7915(P) 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 41: Art. / Item 7911 - 7913 - 7915

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Art. / Item 7911(P) - 7913(P) - 7915(P) 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 42: Art. / Item 7911 - 7915

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Art. / Item 7911(P) - 7915(P) 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 43: Art. / Item 7913

    Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P Art. / Item 7913(P) 844-WSI-WELD | 216-475-5629 | www.wsiweld.com | salesteam@wsiweld.com...
  • Seite 44 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P 7911 7913 7915 CODICE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DENOMINATION DENOMINACION BEZEICHNUNG 10087 Vite Screw Tornillo Schraube 10319 Cuscinetti Bearings Roulements Cojinetes Lager 38044 Sospensione Suspension Suspension Suspension Kreiselaufhängung 44450 Protezione Protection Protection Proteccion Schutz...
  • Seite 45 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P 7911 7913 7915 CODICE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DENOMINATION DENOMINACION BEZEICHNUNG 20401 Fascette Circlips Colliers Abrazaderas Schellen 38730 Manopola Knob Poignée Mango Drehknopf 50142 Timer (400-415V) Timer (400-415V) Temporisateur (400-415V) Temporizador (400-415V) Zeitgeber (400-415V)
  • Seite 46 Art. / Item 7911/7911P - 7913/7913P - 7915/7915P 7911 7913 7915 CODICE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DENOMINATION DENOMINACION BEZEICHNUNG 20451 Connettore Connector Connecteur Conector Stecker 10059 Vite Screw Tornillo Schraube 30159 Isolante Insulator Isolant Aislante Isolierung 30079 Isolante Insulator Isolant Aislante Isolierung...
  • Seite 47 Wir erklären unter unserer einziger Verantwortung, dass das Produkt: PUNKTSCHWEISSZANGE Modello - Model - Modèle - Modelo - Modell 7911 - 7911P - 7913 - 7913P - 7915 - 7915P 00001 Numero di serie - Serial number - Numéro de série - Número de fabricación...
  • Seite 48: Accessori - Accessories - Accessoires Zubehöre - Accesorios

    | Technische Änderungen vorbehalten. | TECNA se reserva el derecho de efectuar cambios sin preaviso. TECNA S.p.a. - Via Meucci, 27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - (BO) - ITALY - Pho +39.051.6954400 - Tel. 051.6954410 - Fax +39.051.6954490 http://www.tecna.net E-mail:sales@tecna.net - vendite@tecna.net...

Diese Anleitung auch für:

79137913p79157915p

Inhaltsverzeichnis