Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux 12-107 Anleitungshandbuch Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 12-107:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent fi gurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi ca-
tion de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
signifi cados.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
signifi cato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enis.
REVERSE
NEUTRAL
RÜCKWÄRTSFAHRT
LEERLAUF
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
FOLLA
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ENGINE ON
ENGINE OFF
MOTOR LÄUFT
MOTOR AUS
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
MOTORE ACCESO
MOTORE SPENTO
MOTOR AAN
MOTOR UIT
CLUTCH
CHOKE
STARTKLAPPE
KUPPLUNG
EMBRAYAGE
STARTER
ESTRANGULACIÓN
EMBRAGUE
FRIZIONE
STARTER
CHOKE
KOPPELING
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
HIGH
LOW
HOCH
SCHNELLFAHRT
NIEDRIG
HAUT
BAS
VITESSE RAPIDE
ALTO
BAJO
MARCHA RÁPIDA
AUMENTARE
DIMINUIRE
AVANZAMENTO VELOCE
HOOG
LAAG
ENGINE START
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ARRANQUE DEL MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE
FRENO DI PARCHEGGIO
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OIL PRESSURE
FUEL
ÖLDRUCK
KRAFTSTOFF
PRESSION D'HUILE
CARBURANT
PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE
PRESSIONE DELL'OLIO
CARBURANTE
OLIEDRUK
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
AUSGEKUPPELT
LAMES DÉBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
SLOW
FAST
LANGSAMFAHRT
VITESSE LENTE
MARCHA LENTA
AVANZAMENTO LENTO
LANGZAAM RIJDEN
VELOCE
P
PARKING BRAKE
UNLOCKED
FESTSTELLBREMSE
ENTRIEGELT
FREIN DE PARKING
DEVERROUILLÉ
ABIERTO
DISINNESTATO
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
BATTERIA
ACCU
CAUTION
MOWER HEIGHT
VORSICHT
MÄHWERKHÖHE
DANGER
HAUTEUR DE COUPE
PRECAUCIÓN
ALTURA DE LA SEGADORA
ATTENZIONE
ALTEZZA APPARATO
OPGELET
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
15
LIGHTS ON
IGNITION
LICHT AN
ZÜNDUNG
PHARES ALLUMÉS
ALLUMAGE
LUCES ENCENDIDAS
IGNICIÓN
LUCI ACCESE
AVVIAMENTO
LICHTEN AAN
ONTSTEKING
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CERRADO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
FORWARD
REVERSE
RÜCKWÄRTSFAHRT
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHE ARRIÈRE
MARCHA ATRÁS
MARCHA HACIA
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
VOORUIT
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis