Herunterladen Diese Seite drucken
Grohe Tectron 37 751 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tectron 37 751:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
37 751
Tectron
D
.....1
...13
I
GB .....4 NL ...16
.....7
...19 PL ...31
F
S
...10
...22
E
DK
Design + Engineering GROHE Germany
99.0121.031/ÄM 227987/12.13
...25
...37 TR ...49
N
GR
...28 CZ ...40
FIN
...43
H
...34
...46
P
UAE
...61
BG
...52
...64
SK
EST
...55 LV ...67 UA ...79
SLO
...58 LT ...70
HR
...73
RO
...76
CN
...82
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Tectron 37 751

  • Seite 1 ...37 TR ...49 ...61 ...73 GB ..4 NL ...16 ...28 CZ ...40 ...52 ...64 ...76 ..7 ...19 PL ...31 ...43 ...55 LV ...67 UA ...79 ...10 ...22 ...34 ...46 ...58 LT ...70 ...82 Design + Engineering GROHE Germany 99.0121.031/ÄM 227987/12.13...
  • Seite 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3 22mm 22mm 17mm...
  • Seite 4 Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: Anwendungsbereich GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Urinal Infrarot-Armatur geeignet für: Zur Porta 9 • direkten Anschluss an Kaltwasserversorgung D-32457 Porta Westfalica Sicherheitsinformation Installation • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen Rohrleitungssystem vor und nach der vorgenommen werden.
  • Seite 5 Batterierestkapazität anzeigen Finger auf den unteren Bereich der Sensorik halten. Finger auf den unteren Bereich der Sensorik halten, siehe Abb. [10]. Die Spülmengen / die Programme werden durch Gruppen von Blinkzeichen über die Kontrollleuchte signalisiert: Kontrollleuchte angezeigt. ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ Die Anzeige startet mit Während erscheint, Finger von der...
  • Seite 6 Programmtabelle Programm Kurzzeit-Aus* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatische Spülung* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Spülintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Nutzungsabhängig Nutzungsunabhängig Erfassungsbereich 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm Vorspülung*...
  • Seite 7 The conformity declarations can be obtained from the following address: Application GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Infrared urinal fitting, suitable for: Zur Porta 9 • direct connection to cold water supply D-32457 Porta Westfalica Safety notes Installation • Installation is only possible in frost-free rooms.
  • Seite 8 Signalling the remaining battery capacity Hold finger against the lower area of the sensor system. Hold finger against the lower area of the sensor system, see Fig. [10]. The flow volumes/programmes are displayed by groups of flashing signals via the indicator Indicator lamp signals: lamp.
  • Seite 9 Programme table Programme Temporary shutoff* Active Active Active Active Active Active Inactive Automatic flushing* Active Active Active Active Active Active Inactive Flush interval 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Usage-dependent Usage-independent Detection zone 45cm 45cm 45cm 55cm...
  • Seite 10 Vous pouvez nous contacter à l’adresse suivante pour obtenir ces déclarations de conformité : Domaine d'application GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Robinetterie à infrarouge pour urinoir permettant un : Zur Porta 9 • raccordement direct à l'arrivée d'eau froide D-32457 Porta Westfalica Consignes de sécurité...
  • Seite 11 Afficher la capacité résiduelle de la pile Maintenir le doigt sur la partie inférieure du capteur. Maintenir le doigt sur la partie inférieure du capteur, voir fig.[10]. Les volumes de chasse / programmes sont indiqués à l'aide du témoin par des groupes Le témoin lumineux signale : de signaux clignotants.
  • Seite 12 Tableau des programmes Programme Désactivation Actif Actif Actif Actif Actif Actif Inactif momentanée* Actif Actif Actif Actif Actif Actif Inactif Rinçage automatique* Intervalle de rinçage 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h En fonction de l’utilisation Indépendamment de l’utilisation Zone de détection...
  • Seite 13 Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección: Campo de aplicación GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Grifería de infrarrojos para urinario adecuada para: Zur Porta 9 • Conexión directa del suministro de agua fría D-32457 Porta Westfalica Información de seguridad Instalación...
  • Seite 14 Mostrar capacidad restante de la batería Mantener el dedo en la zona inferior de los sensores. Mantener el dedo en la zona inferior Los caudales de descarga / programas se de los sensores, véase la fig. [10]. indican con grupos de señales intermitentes La lámpara de control señaliza: mediante la lámpara de control.
  • Seite 15 Tabla de programas Programa Activa Activa Activa Activa Activa Activa Inactiva Desconexión breve* Activa Activa Activa Activa Activa Activa Inactiva Descarga automática* Intervalo de descarga 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Dependiente del uso Independiente del uso Ajuste de la zona 45cm...
  • Seite 16 Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: Gamma di applicazioni GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rubinetto a infrarossi per orinatoi adatto per: Zur Porta 9 • il raccordo diretto all’alimentazione dell’acqua D-32457 Porta Westfalica fredda Installazione Informazione di sicurezza Prima e dopo l'installazione, effettuare un •...
  • Seite 17 Visualizzazione capacità della batteria Tenere il dito sulla zona inferiore dei sensori. Tenere il dito sulla zona inferiore dei sensori, Le quantità di sciacquo/i programmi vengono visualizzati tramite gruppi di lampeggi emessi vedere la fig. [10]. dalla spia di controllo. La spia di controllo segnalerà: La visualizzazione parte dal programma...
  • Seite 18 Tabella programmi Programma Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Spegnimento breve* attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Erogazione automatica* attivo Intervallo di lavaggio In funzione dell’utilizzo Indipendentemente dall'utilizzo Zona di rilevamento 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm Attivo Attivo Prelavaggio* attivo...
  • Seite 19 De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: Toepassingsgebied GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Urinoirinfraroodkraan geschikt voor: Zur Porta 9 • rechtstreekse aansluiting op koudwatertoevoer D-32457 Porta Westfalica Informatie m.b.t. de veiligheid Installatie • De installatie mag alleen in een vorstbestendige Leidingen vóór en na de installatie grondig...
  • Seite 20 Restcapaciteit batterij weergeven Houd een vinger onder op de sensoren. Houd een vinger onder op de sensoren, De spoelvolumes / de programma's worden zie afb. [10]. door groepen knippertekens via het controlelampje aangegeven. Het controlelampje geeft het volgende aan: De weergave start met ████████████████████████...
  • Seite 21 Programmatabel Programma Kort uit* Actief Actief Actief Actief Actief Actief Inactief Automatische spoeling* Actief Actief Actief Actief Actief Actief Inactief Spoelinterval 24 uur 24 uur 24 uur 24 uur 72 uur 72 uur Gebruiksafhankelijk Niet gebruiksafhankelijk Detectiebereik 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Seite 22 Du kan beställa konformitetsförklaringen på följande adress: Användningsområde GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Infraröd urinoararmatur lämplig för: Zur Porta 9 • en direkt anslutning till kallvattenförsörjningen D-32457 Porta Westfalica Säkerhetsinformation Installation • Installationen får bara utföras i frostfria Spola rörledningssystemet noggrant före utrymmen.
  • Seite 23 Visa batteriets restkapacitet Håll fingret på sensorikens undre område. Håll fingret på sensorikens undre område, Spolmängden/programmen visas med antalet se fig. [10]. blinkningar på kontrollampan. Kontrollampan signalerar: Indikeringen startar med det för tillfället ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ inställda programmet.
  • Seite 24 Programtabell Program Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Kortvarig avst.* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatisk spolning* Spolningsintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Användningsberoende Användningsoberoende Mottagningsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm...
  • Seite 25 Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse: Anvendelsesområde GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Infrarødt urinalarmatur egnet til: D-32457 Porta Westfalica, Tyskland • direkte tilslutning til koldtvandsforsyning Installation Sikkerhedsinformationer Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter • Installationen bør kun udføres i et frostfrit rum.
  • Seite 26 Visning af resterende batterikapacitet Hold en finger på den nederste del af sensoren. 1. Hold fingeren på den nederste del af sensoren, se ill. [10]. Skyllemængder/programmer vises på kontrollampen med grupper af blinksignaler. Kontrollampen signalerer: Visningen starter med ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ det program, der Mens vises, må...
  • Seite 27 Programoversigt Program Kortvarig slukning* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatisk skylning* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Skylningsinterval 24 t 24 t 24 t 24 t 72 t 72 t Brugsafhængigt Ikke brugsafhængigt Registreringsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Seite 28 Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: Bruksområde GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Infrarødarmatur for urinaler, egnet for: Zur Porta 9 • direkte tilkobling til kaldtvannsforsyningen D-32457 Porta Westfalica Sikkerhetsinformasjon Installering • Må bare installeres i frostsikre rom. Spyl rørledningen grundig før og etter •...
  • Seite 29 Indikering av batteriets restkapasitet Hold fingeren på den nedre delen av sensorenheten. Hold fingeren på den nedre delen av sensorenheten, se bilde [10]. Spylemengden/programmene vises av kontrollampen i form av grupper Kontrollampen signaliserer: av blinksignaler. ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ Visningen starter med Mens vises, fjern fingeren...
  • Seite 30 Programtabell Program Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Kort tid av* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatisk spyling* Spyleintervall 24 t 24 t 24 t 24 t 72 t 72 t Bruksavhengig Bruksuavhengig Registreringsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Seite 31 Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta: Käyttöalue GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pisoaarin infrapuna-laitteisto, joka soveltuu Zur Porta 9 • suoraan liitäntään kylmän veden syöttöjohtoon D-32457 Porta Westfalica Turvallisuusohjeet Asennus • Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta Huuhtele putkistot huolellisesti ennen suojatuissa tiloissa.
  • Seite 32 Pariston jäljellä olevan kapasiteetin tuominen 4. Pidä sormea tunnistinlaitteiston alaosan päällä. näyttöön Huuhtelumäärät / ohjelmat ilmoitetaan 1. Pidä sormea tunnistinlaitteiston alaosan päällä, merkkivalon vilkkumerkkiryhmillä. ks. kuva [10]. Näyttö alkaa Merkkivalo ilmaisee: ohjelmalla, joka on parhaillaan asetettuna. ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ 1 litra █...
  • Seite 33 Ohjelmataulukko Ohjelma Deakti- Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Lyhytaikaisesti pois* voitu Automaattinen Deakti- Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu voitu huuhtelu* Huuhteluväli 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Käytöstä riippuvainen Käytöstä riippumaton Tunnistusalue 45cm 45cm 45cm...
  • Seite 34 Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adresem: Zakres stosowania GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Armatura pisuarowa na podczerwień Zur Porta 9 przystosowana do: D-32457 Porta Westfalica • bezpośredniego podłączenia do zasilania zimną wodą Instalacja Przed instalacją i po jej zakończeniu dokładnie Informacja dotycząca bezpieczeństwa...
  • Seite 35 Sprawdzanie stanu naładowania baterii Przytrzymać palce na dolnej części układu czujników. Przytrzymać palce na dolnej części układu Objętości spłukiwania/programy są czujników, patrz rys. [10]. wskazywane za pomocą grupowych mignięć Lampka kontrolna wyemituje lampki kontrolnej. następujące sygnały: Wskazanie rozpoczyna się od ████████████████████████...
  • Seite 36 Tabela programów Program Krótkotrwałe Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Wyłą- czone wyłączanie* Spłukiwanie Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Włączo- Wyłą- czone automatyczne* Okres pomiędzy operacjami 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h spłukiwania Zależnie od użycia Niezależnie od użycia Obszar detekcji 45cm...
  • Seite 40 τα προµηθευθείτε από την ακόλουθη διεύθυνση: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Πεδίο εφαρµογής Zur Porta 9 Εξάρτηµα υπερύθρων ουρητήρα κατάλληλο για: D-32457 Porta Westfalica • απευθείας σύνδεση στην παροχή κρύου νερού Εγκατάσταση Πληροφορίες ασφαλείας Ξεπλένετε σχολαστικά το σύστηµα • Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά...
  • Seite 41 Εµφάνιση υπολειπόµενης χωρητικότητας Κρατήστε το δάκτυλο στην κάτω περιοχή µπαταρίας του αισθητήρα. Οι ποσότητες πλύσης/τα προγράµµατα 1. Κρατήστε το δάκτυλό σας στην κάτω περιοχή εµφανίζονται σε οµάδες από αναλάµποντα του αισθητήρα, βλέπε εικ. [10]. σήµατα µέσω της λυχνίας ελέγχου. Η λυχνία ελέγχου ανάβει: Η...
  • Seite 42 Πίνακας προγραµµάτων Πρόγραµµα Ανενερ- Ενεργός Ενεργός Ενεργός Ενεργός Ενεργός Ενεργός Σύντοµος χρόνος-off* γός Ενεργή Ενεργή Ενεργή Ενεργή Ενεργή Ενεργή Ανενεργή Αυτόµατη πλύση* ∆ιάστηµα πλύσης Ανάλογα µε τη χρήση Ανεξάρτητα από τη χρήση Περιοχή ανίχνευσης 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm Ανενεργή...
  • Seite 43 Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: Oblast použití GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Infračervená armatura pisoáru vhodná pro: D-32457 Porta Westfalica • přímou přípojku k napájení studenou vodou Instalace Bezpečnostní informace Pořádně vypláchnout potrubní systém před •...
  • Seite 44 Zobrazení zbytkové kapacity baterie Přidržte prsty na spodní oblasti senzoriky. Přidržte prsty na spodní oblasti senzoriky, Množství splachovací vody / programy viz obr. [10]. lze zobrazit podle příslušných skupin signalizovaných počtem bliknutí kontrolky. Kontrolka signalizuje: Zobrazení se spouští ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ aktuálně...
  • Seite 45 Tabulka programů Program Krátkodobé vyp* Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Neaktivní Automatické Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Aktivní Neaktivní vyplachování* Interval splachování 24 hod. 24 hod. 24 hod. 24 hod. 72 hod. 72 hod. V závislosti na používání Nezávisle na používání Přijímací...
  • Seite 46 A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg: Felhasználási terület GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Az infravörös vizelde szerelvény alkalmas: Zur Porta 9 • közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez D-32457 Porta Westfalica Biztonsági információ Felszerelés • A berendezés felszerelését csak fagymentes A csővezeték-rendszert a szerelés előtt és után...
  • Seite 47 Elem töltöttségi szintjének kijelzése Tartsa a kezét az érzékelő alsó területére. Tartsa a kezét az érzékelő alsó területére, Az öblítési mennyiségeket/programokat az lásd a [10] ábrát. ellenőrzőlámpa villogásának üteme mutatja. A kijelzés azzal a Az ellenőrzőlámpa a következő módon világít: programmal kezdődik, ████████████████████████...
  • Seite 48 Programtáblázat Program Rövid idejű Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Inaktív kikapcsolás* Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Inaktív Automatikus öblítés* Öblítési intervallum 24 óra 24 óra 24 óra 24 óra 72 óra 72 óra Használattól függő Használattól független Érzékelési terület 45cm 45cm 45cm...
  • Seite 49 As declarações de conformidade podem ser solicitadas no seguinte endereço: Campo de utilização GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Misturadora de urinol por infravermelhos, Zur Porta 9 adequada para: D-32457 Porta Westfalica • ligação directa ao abastecimento de água fria Instalação Informações de segurança Antes e depois da instalação, lavar bem o...
  • Seite 50 Indicar a capacidade restante da bateria Colocar o dedo na parte inferior do sensor. Colocar o dedo na parte inferior do sensor, Os caudais de descarga / os programas são ver fig. [10]. indicados por grupos de luzes intermitentes através da luz de controlo. A luz de controlo sinaliza: O indicador inicia com ████████████████████████...
  • Seite 51 Tabela de programas Programa Activo Activo Activo Activo Activo Activo Inactivo Curto prazo-Des* Activo Activo Activo Activo Activo Activo Inactivo Descarga automática* Intervalo entre 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h descargas Dependente do uso Independente do uso Campo de detecção 45cm...
  • Seite 52 • Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda Katlanır sayfa I’deki teknik çizimlere dikkat edin. yapılabilir. Bataryayı değiştirin, bkz. şekil [1] - [2]. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını Yeni montaj, bkz. şekil [3] - [4]. ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının Son montaj, bkz.
  • Seite 53 Akü kapasitesinin gösterilmesi Parmağınızı sensör sisteminin alt kısmına tutun. Parmağınızı sensör sisteminin alt kısmına tutun, bkz. şekil [10]. Yıkama miktarları / programlar sinyal işaretleri ile kontrol lambası üzerinden gösterilir. Kontrol lambası aşağıdaki sinyali verir: Gösterge güncel ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ olarak ayarlanmış...
  • Seite 54 Program tablosu Program Devre Kısa süreli kapatma*1 Etkin Etkin Etkin Etkin Etkin Etkin dışı Devre Etkin Etkin Etkin Etkin Etkin Etkin Otomatik yıkama* dışı Yıkama aralığı 24 saat 24 saat 24 saat 24 saat 72 saat 72 saat Kullanıma bağlı Kullanımdan bağımsız Algı...
  • Seite 55 Vyhlásenia o zhode je možné si vyžiadať na nasledujúcej adrese: Oblasť použitia GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pisoárová armatúra s infračerveným ovládaním Zur Porta 9 vhodná pre: D-32457 Porta Westfalica • priame pripojenie na prípojku studenej vody Inštalácia Bezpečnostné informácie Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne •...
  • Seite 56 Zostatková kapacita batérie Podržte prst na spodnej oblasti senzoriky. Podržte prst na spodnej oblasti senzoriky, Jednotlivé množstvá splachovacej vody/ pozri obr. [10]. programy je možné identifikovať podľa príslušných skupín signalizovaných počtom Kontrolka signalizuje: bliknutí kontrolky. ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ Zobrazovanie sa Keď...
  • Seite 57 Tabuľka programov Program neak- aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne Krátkodobé vypnutie* tívne Automatické neak- aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne tívne splachovanie* Interval splachovania 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h V závislosti od používania Nezávisle od používania Prijímací...
  • Seite 58 Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Področje uporabe GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Infrardeča armatura za pisoarje, ustrezna za: Zur Porta 9 • direktno priključitev na hladno vodo D-32457 Porta Westfalica Varnostne informacije Namestitev • Vgradnja je dovoljena samo v prostorih, Temeljito izperite sistem cevovodov pred ki so zaščiteni pred zmrzovanjem.
  • Seite 59 Prikaz preostale kapacitete baterije Prste držite na spodnjem delu senzorjev. Prste držite na spodnjem delu senzorjev, Količine izpiranja/programe prikažejo vzorci glej sliko [10]. utripajoče kontrolne lučke. Kontrolna lučka signalizira: Prikaz se prične s programom, ki je ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ trenutno nastavljen.
  • Seite 60 Tabela programov Program Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Izklju- Kratkotrajen izklop* čeno čeno čeno čeno čeno čeno čeno Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Vklju- Izklju- Samodejno izpiranje* čeno čeno čeno čeno čeno čeno čeno Interval splakovanja 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h...
  • Seite 61 Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: Područje primjene GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Infracrvena armatura pisoara prikladna je za: D-32457 Porta Westfalica • izravni priključak na opskrbu hladnom vodom Ugradnja Sigurnosne napomene Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito •...
  • Seite 62 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Držati prst na području sustava senzora. Stavite prst na donjem području senzora, Količine ispiranja / programi se prikazuju vidi sl. [10]. skupinama treptavih signala preko kontrolne lampice. Kontrolna lampica signalizira: Prvo se prikazuje ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ program koji je Dok se prikazuje , pomaknite prst...
  • Seite 63 Tablica programa Program neakti- aktivno aktivno aktivno aktivno aktivno aktivno Kratkotrajno isklj.* neakti- aktivno aktivno aktivno aktivno aktivno aktivno Automatsko ispiranje* Interval ispiranja 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h u zavisnosti od korištenja nezavisno od korištenja Područje prijema 45cm...
  • Seite 64 електроника е подходяща за: Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес: • директно свързване към тръбопровода на студената вода GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Информация за безопасност D-32457 Porta Westfalica • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени...
  • Seite 65 Показване на капацитета на батерията Задръжте пръста си в долната част на сензора. Задръжте пръста си в долната част Количеството за изплакване/програмите на сензора, вж. фиг. [10]. се сигнализират чрез групи от мигания Контролната лампичка сигнализира: на контролната лампичка. █████████████████████ ██ ██ ██ ██ ██ ▌▌▌▌ Първо...
  • Seite 66 Таблица с програми Програма активи- активи- активи- активи- активи- активи- деакти- Краткотрайно спиране* рано рано рано рано рано рано вирано Автоматично активи- активи- активи- активи- активи- активи- деакти- изплакване* рано рано рано рано рано рано вирано Интервал на автома- на 24 на...
  • Seite 67 Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt aadressilt: Kasutusala GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pissuaari infrapuna-segisti on sobiv: Zur Porta 9 • vahetuks ühendamiseks külmaveetoru külge D-32457 Porta Westfalica Ohutusteave Paigaldamine • Segistit tohib paigaldada ainult Peske torusüsteem enne ja pärast paigaldamist külmumiskindlatesse ruumidesse.
  • Seite 68 Patarei jääkmahu kuvamine Hoidke sõrme sensori alumise osa peal. Hoidke sõrme sensori alumise osa peal, Märgutuli näitab loputusvee kogust / vt joon. [10]. programme vilkuvate signaalidega. Märgutuli annab järgmise signaali: Peale avamist kuvatakse näit ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ parasjagu seadistatud ilmudes võtke sõrm sensorilt ära.
  • Seite 69 Programmide tabel Programm Lühiajaline väljalülitus* Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Inaktiivne Automaatne loputus* Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Inaktiivne Loputusintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Oleneb kasutusest Ei olene kasutusest Vastuvõtuala 45cm 45cm 45cm...
  • Seite 70 Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz šādu adresi: Pielietojums GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pisuārs ar infrasarkano skalotāju, piemērots: Zur Porta 9 • tiešajam pieslēgumam pie aukstā ūdens D-32457 Porta Westfalica padeves sistēmas Uzstādīšana Drošības informācija Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms •...
  • Seite 71 Baterijas uzlādes līmeņa skatīšana Turiet pirkstu uz sensora apakšējās daļas. Turiet pirkstu uz sensora apakšējās daļas, Skalojamā ūdens daudzums/programmas tiek attēlotas, izmantojot kontrollampiņas mirgojošo skatiet [10]. attēlu. signālu grupas. Kontrollampiņas signāls: Vispirms tiek parādīta pašlaik iestatītā ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ programma.
  • Seite 72 Programmu saraksts Programma Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Deakti- Īslaicīgi izsl.* zēta zēta zēta zēta zēta zēta vizēta Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Aktivi- Deakti- Automātiskā skalošana* zēta zēta zēta zēta zēta zēta vizēta Skalošanas intervāls 24 st. 24 st. 24 st.
  • Seite 73 Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės adresu: Naudojimo sritis GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Pisuaro infraraudonųjų spindulių maišytuvas skirtas: D-32457 Porta Westfalica • tiesiogiai prijungti prie šalto vandens tiekimo Įrengimas Informacija apie saugą Prieš atlikdami montavimo darbus ir juos atlikę...
  • Seite 74 Baterijos talpos rodmuo Laikykite pirštą apatinėje jutiklių sistemos srityje. Laikykite pirštą apatinėje jutiklių sistemos srityje, žr. [10] pav. Nuleidžiamo vandens kiekį / programą nurodo mirksinčių signalų grupė virš Kontrolinė lemputė rodo: kontrolinės lemputės. ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ Rodyti pradedama nuo 2.
  • Seite 75 Programų lentelė Programa Trumpalaikis Neakty- Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus išjungimas* Automatinis vandens Neakty- Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus Aktyvus nuleidimas* Vandens nuleidimo 24 val. 24 val. 24 val. 24 val. 72 val. 72 val. intervalas Atsižvelgiant į naudojimą Neatsižvelgiant į...
  • Seite 76 Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: Domeniul de utilizare GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Bateria cu infraroşii pentru pisoar se pretează pentru: D-32457 Porta Westfalica • racord direct la alimentarea cu apă rece Instalarea Informaţii privind siguranţa Se spală...
  • Seite 77 Afişarea capacităţii reziduale a bateriei Se menţine degetul sub sistemul de senzori. Se menţine degetul sub sistemul de senzori; Programul/cantitatea de apă pentru spălare sunt indicate prin serii de aprinderi intermitente a se vedea fig. [10]. ale LED-ului de control. LED-ul de control semnalizează: Semnalarea începe cu programul care este...
  • Seite 78 Tabelul de programe Program Activă Activă Activă Activă Activă Activă Inactivă Oprire de timp scurt* Activă Activă Activă Activă Activă Activă Inactivă Spălare automată* Interval de spălare În funcţie de utilizare Independent de utilizare Domeniu de sesizare 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Seite 79 如需合规性声明,请向以下地址索取: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 应用范围 Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 红外尿斗水龙头,适用范围: • 直接连接冷水进水管 安装 安全说明 安装前后务必彻底冲洗所有管件 • 只能在无霜房间内安装。 (遵循 EN 806)! • 只能使用原装备件及附件。如果使用其他零件, 请参见折页 I 上的三维视图。 保修和 CE 标记将失效。 装配龙头,如图 [1] - [2] 所示。 技术参数 全新安装,如图 [3] - [4] 所示。...
  • Seite 80 用信号显示剩余电量 将手指紧靠在传感器系统的下部区域。 将手指紧靠在传感器系统的下部区域, 流量 / 程序通过指示灯发出的几组闪光信号显示。 参见图 [10]。 显示屏上最开始显示当 指示灯发出信号: 前设置的程序。 █ █ 1 升 ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ █ █ 2 升 █ █ 显示 时,将手指从传感器系统上移开。 ▌▌▌▌ █ █ █ 3 升 █ █ █ █...
  • Seite 81 程序表 程序 临时关闭 * 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 自动冲洗 * 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h 冲洗间隔 受使用情况影响 不受使用情况影响 45 厘米 45 厘米 45 厘米 55 厘米...
  • Seite 82 Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність можна за вказаною нижче адресою: Сфера застосування GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Інфрачервона арматура для пісуара придатна для: D-32457 Porta Westfalica • прямого підключення до труб холодного Монтаж водопостачання; Перед встановленням і після нього необхідно...
  • Seite 83 Залишкова ємність акумулятора Спочатку відображається Установіть й утримуйте палець на нижній поточна встановлена частині сенсорного приладу, див. рис. [10]. програма. Контрольна лампа сигналізує: 1 літр █ █ ████████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌▌ 2 літра █ █ █ █ Коли...
  • Seite 84 Таблиця з переліком програм Програма Короткочасне Акти- Акти- Акти- Акти- Акти- Акти- Деакти- вовано вовано вовано вовано вовано вовано вовано відключення* Автоматичне Акти- Акти- Акти- Акти- Акти- Акти- Деакти- вовано вовано вовано вовано вовано вовано вовано промивання* Інтервал промивання години години...
  • Seite 85 Сертификаты соответствия можно запросить, обратившись по указанному ниже адресу. Область применения GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Устройства для писсуаров с инфракрасной Zur Porta 9 электроникой подходят для: D-32457 Porta Westfalica • прямого подсоединения к водопроводу холодной воды Установка Информация по технике безопасности...
  • Seite 86 Просмотреть емкость аккумуляторной Сначала отображается батареи текущая настроенная 1. Установите и удерживайте палец в нижней программа. части сенсора, см. рис. [10]. 1 литр █ █ Контрольная лампа сигнализирует: 2 литра █ █ █ █ 3 литра █ █ █ █ █ █ ████████████████████████...
  • Seite 87 Таблица с перечнем программ Программа Кратковременное Активи- Активи- Активи- Активи- Активи- Активи- Не акти- ровано ровано ровано ровано ровано ровано вировано отключение* Активи- Активи- Активи- Активи- Активи- Активи- Не акти- Автоматический смыв* ровано ровано ровано ровано ровано ровано вировано Интервал промывки 24 часа...
  • Seite 90 Middle East - Africa Area Sales Office: +48 22 5432640 +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM +36 1 2388045 info-singapore@grohe.com...