Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOU-2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ETI Elektroelement, d.o.o.
Obrezija 5, SI-1411 Izlake
Slovenia
Tel.: +386 (0)3 56 57 570
e-mail: eti@eti.si
Web: www.etigroup.eu
I.
1
2
3
4
5
IV.
cos φ ≥ 0.95
Type of load
AC1
Material contact
AgSnO
, contact 8 A
250V / 8A
2
Type of load
AC13
Material contact
AgSnO
, contact 8 A
x
2
LED lamps (category AC5). Output relay max. inrush current 110A, up to 10.000 operations.
Rated current
Limiting making current (form A contact)
max. 4s, duty factor 10%
Nočno stikalo z digitalnim
SLO
časovnim avtomatom
I. Opis naprave
prikaz vrednosti osvetljenosti
1. Napajalne sponke (A1)(A2)
12. Prikaz časa
2. Zaslon z osvetlitvijo
3. Prostor za pečat (plomba)
13. Tipka PRG / +
4. Vtični modul za menjavo baterije
14. Ponastavitev
15. Tipka MAN / -
5. Izhod (15-16-18)
16. Prikaz načina delovanja
6. Sponke za senzor
17. Format časa 12/24
7. Priključne sponke za oklop
18. Indikacija izbranega programa
(če se uporablja oklopljen kabel)
19. Tipka ESC
8. Kontrolne tipke
9. Prikazuje dan v tednu
20. Tipka OK / Preklop med prikazom
10. Indikator izhoda št. 1
datuma/ izmerjeno vrednostjo
11. Prikaz podatkov/nastavitveni meni/
osvetlitve
II. Vezava
S - svetlobni senzor: SOU-2
III. Funkcijo
A - Nivo osvetljenosti
t1- zakasnitev pred vklopom
B - Nastavitev nivoja
t2 - zakasnitev pred izklopom
H - histerezo
IV. Nosilnost izdelka
V. Svetlobni senzor SOU-2
Zunanji svetlobni senzor SOU-2 je
Stopnja zaščite je IP65.
priključen na sponko T1. Senzor je
Za ohranitev te zaščite:
mogoče namestiti na ploščo v odprtino
- Foto senzor SOU-2 mora biti zaprt z
s premerom 20mm. Priloženo je tudi
gumijastim »okroglim pokrovom« (del
plastično držalo/nosilec za namestitev
senzorja),
na steno ali podobno mesto.
- kabel mora biti okroglega preseka
Dolžina linijskega priključka do senzorja
zaradi tesnjenja,
ne sme presegati 50m. Uporabi se lahko
- odprtina pri vstopu kabla mora biti
dvožilni kabel s premerom žice najmanj
zatesnjena.
0.2-0.75 mm2 oz. s tulcem: 0.25-0.34
mm2.
Opozorilo
Naprava je narejena za 1-fazno inštalacijo 230 V a. c., ki mora biti v skladu z lokalnimi standardi.
Med samo vgradnjo je treba upoštevati navodila v tem odstavku in na ohišju naprave. Potrebna je
uporaba izvijača cca 2 mm. Naprava se ne sme uporabljati zunaj toleranc, določenih s tehničnimi
specifi kacijami. Naprava ne sme biti vgrajena zraven naprav, ki povzročajo elektromagnetne
motnje. Občutljiva je za prenapetosti, zato mora biti zagotovljena tudi ustrezna prenapetostna
zaščita. Napravo lahko namesti in uporablja oseba z ustrezno elektrotehnično izobrazbo, ki je
pooblaščena in seznanjena s temi navodili. Za pravilno in varno vgradnjo naprave je odgovorna
oseba, ki jenapravo namestila. Napravo je treba pazljivo prevažati, shranjevati in z njo rokovati. Če so
vidni znaki poškodb, nepravilnega delovanja ali manjka kakšen del, se naprave ne sme vgrajevati ali
prodajati. Napravo montirajte samo v breznapetostnem stanju. Po prenehanju uporabe je napravo
možno razdreti in reciklirati.
6
7
9
10
Auto + t
Prog
Man
11
12
8
SHT-4
13
14
15
M
M
AC2
AC3
uncompensated
250V / 5A
250V / 4A
230V / 1A (200VA)
K
AC14
AC15
250V / 4A
250V / 3A
8 A
30 A
Luksomat s integriranim uklopnim
HRV
SRP
satom
BOS
I. Opis uređaja
1. Terminal napona napajanja (A1)(A2)
2. Zaslon s pozadinskim osvjetljenjem
3. Lokacija za pečat
4. Uklopni modul za zamjenu rezervne
baterije
5. Izlaz (15-16-18)
6. Terminali -senzor
7. Priključci za oklop
(ako se koristi oklopljeni kabel)
8. Kontrolne tipke
9. Pokazuje dan u tjednu
10. Pokazivač (1. kanal)
II. Spajanje
S - Senzor svjetla: SOU-2
III. Funkcija
A - tijek osvjetljenja
okoliša
B - postavi razinu
IV. Nosivost proizvoda
V. Fotosenzor SOU-2
Fotosenzor SOU-2 je vanjski i spojen
je na priključke T1. Senzor se ugrađuje
na ploču (pomoću prozirnog poklopca
s vijcima) do otvora promjera 20 mm.
Dio senzora je plastični držač za postav-
ljanje u zid ili na drugo mjesto. Duljina
linijskog konektora do senzora ne može
biti veća od 50 m. Dvostruki kabel može
se koristiti kao žica promjera min. 0,2
- 0,75 mm2 / s rukavcem: 0,25 - 0,34
mm2 .
Upozorenje
Uređaj je izrađen za spajanje na jednu fazu izmjenične struje napona 230 V i mora biti instaliran
sukladno važećim normama u stanju aplikacije. Instaliranje, spajanje, postavljanje i servisiranje
moraju obaviti kvalifi cirani električari koji poznaju ove upute te funkcioniranje uređaja. Ovaj
uređaj sadrži zaštitu od prenapona i smetnji u dotoku struje. Za pravilno funkcioniranje zaštite
ovog uređaja sukladna zaštita više razine (A, B, C) mora biti predinstalirana. Prema standardima,
otklanjanje smetnji mora biti osigurano. Prije instaliranja glavna sklopka mora biti na "OFF" poziciji
te uređaj mora biti deenergiziran. Ne postavljajte uređaj naizvore s prevelikim elektromagnetskim
interferencijama. Pri instaliranju osigurajte pravilno prozračivanje tako da se pri trajnom radu
i povećanoj temperaturi okruženja ne prekorači maksimalna radna temperatura uređaja. Za
instaliranje i postavljanje koristite odvijač od cca 2 mm. Uređaj je potpuno elektronički – pri
instalaciji potrebno je voditi računa o tome. Besprijekorno funkcioniranje također ovisi i o načinu
prijenosa, skladištenja i rukovanja. U slučaju bilo kakvih znakova oštećenja, deformacija, lošeg
funkcioniranja ili dijelova koji nedostaju, ne instalirajte uređaj i tražite od dobavljača mogućnost
deinstaliranja uređaja nakon isteka radnog vijeka te ga reciklirajte ili pohranite na lokaciji
predviđenoj za takvu vrstu otpada.
SOU-2
II.
S
Un
A1 A2 T1 T1 G
16
17
18
19
20
15 16 18
Un: AC 230 V (50 - 60 Hz)
AC5a
AC5a
compensated
x
M
DC1
DC3
30V / 8A
30V / 3A
11. Prikaz podataka / izbornik postavki
/ izmjerena razina svjetlosti
12. Prikaz vremena
13. Tipka PRG kontrole / +
14. Poništavanje
15. Tipka MAN kontrole / -
16. Pokazivač operativnog načina
17. 12/24 format vremena
18. Pokazivač programa sklopke
19. Tipka ESC
20. Tipka OK / Prebacuje prikaz da-
tuma / izmjerene razine svjetlosti
H - histereza
t1- vrijeme odgode pri uključivanju
t2 - vrijeme odgode pri isključivanju
Stupanj zaštite je IP65.
Da biste zadržali ovu zaštitu:
- poklopac fotosenzora SOU-2 mora biti
zapečaćen gumom (dio senzora)
- kabel mora biti okruglog presjeka
otvor mora biti čvrsto pričvršćen za
korišteni kabel
- Luksomat (iznad)
Svjetlosna sklopka (ispod)
III.
G
Lux
A
B
15-18
15-18
HAL.230V
AC5b
AC6a
250W
250V /4A
M
DC5
DC12
30V / 2A
30V / 8A
Twilight digital switch with time
EN
switch
I. Description
1. Supply voltage terminals
2. Display with back-light
3. Place for seal
4. Backup battery plug-in
5. Output contact (15-16-18)
6. Terminals - sensor (T1)
7. Shield connection terminals
(if shielded cable is used)
8. Control buttons
9. Indicates the day in the week
10. Status indication
II. Connection
S - external sensor: SOU-2
III. Function
A - ambient light intensity
B - set level
H - hysteresis
IV. Product loadability
V. Photosensor SOU-2
Photosensor SOU-2 is external and is
connected to terminals T1. Sensor is
installable to panel (by screw-able trans-
parent cover) to opening with diameter
20 mm. A part of the sensor is a plastic
holder for placing into the wall or to
another place. Length of a line connec-
tor to the sensor cannot be more than
50 m. Doublecure cable can be used as
2
wire diameter min. 0.2 - 0.75 mm
/ with
sleeve: 0.25 - 0.34 mm
2
.
Warning
Device is constructed for connection in 1-phase main alternating current voltage 230 V and must be
installed according to norms valid in the state of application. Connection according to the details in this
direction. Installation, connection, setting and servicing should be installed by qualifi ed electrician
staff only, who has learnt these instruction and functions of the device. This device contains protection
against overvoltage peaks and disturbancies in supply. For correct function of the protection of this
device there must be suitable protections of higher degree (A, B, C) installed in front of them. According
to standards elimination of disturbancies must be ensured. Before installation the main switch must
be in position "OFF" and the device should be de-energized. Don´t install the device to sources of
excessive electro-magnetic interference. By correct installation ensure ideal air circulation so in
case of permanent operation and higher ambient temperature the maximal operating temperature
of the device is not exceeded. For installation and setting use screw-driver cca 2 mm. The device is
fully-electronic - installation should be carried out according to this fact. Non-problematic function
depends also on the way of transportation, storing and handling. In case of any signs of destruction,
deformation, non-function or missing part, don´t install and claim at your seller it is possible to
dismount the device after its lifetime, recycle, or store in protective dump.
OLE-4160/2023 Rev.: 3
21
H
t1
t2
t2
t1
AC7b
AC12
250V / 1A
250V / 1A
DC13
DC14
30V / 2A
x
11. Display of data / settings menu /
light intensity
12. Time display
13. Control button PRG / +
14. Reset
15. Control button MAN / -
16. Operating modes indication
17. 12/24 hours format
18. Indication of the switch program
19. Control button ESC
20. Control button OK. Switches
display date / light intensity
t1- delay time when switching on
t2 - delay time when switching off
Protection degree is IP65.
To keep this protection:
- photosensor SOU-2 cover must be sealed
by a rubber circle (part of the sensor)
- cable must be of round cross-selection
- the opening must be tight to the used
cable
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ETI SOU-2

  • Seite 2 Датчик SOU-2 внешний и подключается Защита датчика - IP65. Для соблюдения Фотодатчик SOU-2 - зовнішній і Ступінь захисту - IP65. Der SOU-2 ist extern und wird an en Klem- / mit Hülse: 0.25 - 0.34 verwendet на клеммы . Его можно монтировать...
  • Seite 3: Dämmerungsschalter Mit Digitaler Zeitschaltuhr

    Dämmerungsschalter mit digitaler Zeitschaltuhr SOU-2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Prioritäts Modi, Spracheinstellungen ............Menü Übersicht ..................... Bedienung ...................... Einstellung der Lichtfunktion ..............Einstellung von Datum und Zeit ..............Zeitprogramm ....................Einstellung der Schaltmodi ................Einstellungsoptionen ................... Löschen aller Programme, Reset ..............Ein Beispiel von SOU-2 Programmierung ............ Batteriewechsel ..................... - 2 -...
  • Seite 5: Achtung

    Achtung Das Gerät ist für den Anschluss ins 1-Phasennetz der der Lage “AUS” ist. Installieren Sie das Gerät nicht zu den Quellen Wechselspannung konstruiert und muss im Einklang der übermässigen elektromagnetischen Störung. Mit der mit den im gegebenen Land geltenden Vorschriften richtigen Installation des Gerätes sichern Sie den vollkommenen und Normen installiert werden.
  • Seite 6: Charakteristik

    Charakteristik (Batteriebetrieb) erfolgen. • Die Relaisausgangskontakte funktionieren nicht im Backup- • Dient zur Steuerung der Beleuchtung in Abhängigkeit von Modus. der Umgebungshelligkeit und der Echtzeit (Kombination von • 100 Speicherplätze für Zeitprogramme. Dämmerungsschalter/Lichtschalter und Schaltuhr in einem • Automatische Umstellung auf Sommer-/Winterzeit (nach Produkt).
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Versorgung: A1 - A2 Betriebstemperatur: -10.. +55 °C Versorgungsspannung: AC 230 V / 50 - 60 Hz Lagertemperatur: -30.. +70 °C Leistungsaufnahme: max. 4 VA / 1.7 W Elektrische Festigkeit: 4kV (Versorgungsausgang) Toleranz: -15 %; +10 % 3.5 kV (Versorgung - sensor) Spannungsreserve: Arbeitsstellung: beliebig...
  • Seite 8: Beschreibung

    Beschreibung Klemme -senzor Schirmanschlussklemmen (wenn geschirmtes Kabel verwendet wird) Versorgungsklemme (A1)(A2) Display hintergrundbeleuchtet Steuerungstasten Plombierstelle Einsteckmodul für den Wechsel der Reservebatterie Ausgang (15-16-18) - 6 -...
  • Seite 9 Wochentag Anzeige von Betriebsmodi Zustandsanzeige Anzeige 12/24h Modus Auto + t Prog Schaltprogrammanzeige Datums / Einstellmenü / Anzeige gemessener Lichtintensität Zeitanzeige Steuerungstaste ESC Steuerungstaste PRG / + Rücksetzen Steuerungstaste OK Schaltet die Datumanzeige / Steuerungstaste MAN / - Anzeige der gemessenen Beleuchtungsintensität um STEUERUNG BILDSCHIRM MIT HINTERGRUNDLICHT Tasten aktiviert.
  • Seite 10: Schaltung

    Symbol Sensor SKS-200 Schaltung Der SKS-200 ist extern und wird an en Klemmen T1 ange- schlossen. Der Sensor kann an eine Platte mit einer runden öfnung mit einem Durchmesser von 20 mm montiert werden Sensor (durch eine verschraubte transparente Abdeckung). Ein Teil des Sensors ist ein Kunststoff halter zur Platzierung in der Wand oder an einem anderen Ort.
  • Seite 11: Prioritäts Modi, Spracheinstellungen

    Prioritäts Modi Priorität der Steuer Modi Bildschirm Ausgangsmodus Modus mit höchster  ON / OFF Manuelle Steuerung Priorität  ON / OFF Urlaubsmodus ON / OFF Zeitprogramm Prog  light Licht Light und Time Program können zur gleichen Zeit arbeiten auf einem Kanal. Spracheinstellungen Prog Prog...
  • Seite 12: Menü Übersicht

    Menü Übersicht Auto Prog Prog Prog time/date light time prog Einstellung der Lichtfunktion Einstellung der Zeit und einstellen und anpassen des Datums des Zeitprogramms Einstellung der Kippgrenze time intensity einstellen der aktuellen Zeit Programm hinzufügen von Intensität der Beleuchtung date hysteresis edit Datum einstellen...
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Eingang zum Prog Prog Prog programmiermodus modes options Schaltmodi Optionen des Geräts  im Menü suchen AUTO language den Auto Schaltmodus Sprache einstellen einstellen  Einstellung von Bereichen holiday operating ho Urlaubsmodus einstellen Bestriebsstunden für schnelles verschiedene Kanäle Durchschalten von eingestellten Bereichen ...
  • Seite 14 light Einstellung der Lichtfunktion Wird die Lichtfunktion aktiv, ist Prog am Display das Symbol „Auto“ Prog Auto Prog Prog intensity light intensity angezeigt. 16--zar-- 10 Prog Ist die Verzögerung der Einschal- Prog tung eingestellt, erscheint am set (lux) Einstellung der Kipp- Display Symbol „Auto+t“.
  • Seite 15 logic of switching above - bei der Überschreitung der Einstellung der Kippgrenze von Intensität der Beleuchtung schaltet das Relais Prog under - bei der Überschreitung der Einstellung der Prog Prog Prog logic of sw logic of sw under Kippgrenze von Intensität der Beleuchtung löst das Relais aus Einstellung der Schaltlogik...
  • Seite 16: Einstellung Von Datum Und Zeit

    time/date Einstellung von Datum und Zeit Prog Prog Auto Prog Prog Prog Prog light time/date time hour minute time Einstellen der Zeit Einstellen der Einstellen der Stunden Minuten Prog Prog Prog Prog Prog year month date date Einstellen des Datums Einstellen des Einstellen des Einstellen des...
  • Seite 17 Prog Prog Prog Prog Prog Nach der Eingabe des Datums ist Prog Prog Prog Prog week day week day standardmäßig der Tag in der Woche folgenderweise berechnet und nummeriert nach: Montag = erster Tag in Einstellen des der Woche. Wochentags Prog 16 sep 10 Das Zahlwort, welches ein Tag in...
  • Seite 18: Zeitprogramm

    time program Zeitprogramm Prog Prog Auto Prog Prog Prog Prog day prog hour light time prog prog Tagesprogramm Hinzufügen eines Einstellen Programms der Stunde Prog Prog year year prog Jahresprogramm Einstellen des Jahres Prog Prog Prog Prog edit prog day prog hour Anpassen des Bearbeiten des...
  • Seite 19 Prog Prog Prog Prog Prog Prog Prog Prog minute Prog Prog Prog Prog set (lux) Prog Einstellen der Einstellen Prog Programmaktivität der Minuten Einstellung der Kippebene an einem Wochentag der Beleuchtung oder Prog permanent ON/OFF Prog Prog Prog Prog Prog Prog set (lux) month...
  • Seite 20 Prog Prog year year prog Anpassen des Jahresprogramms Anpassen der Einstellungen des Jahres Prog Prog Prog delete prog delete Programm löschen Programm auswählen * Prog 1. ON - permanent eingeschaltet 1. OFF - permanent ausgeschaltet 1. OR - gesteuert mit dem Dämmerungsschalter Durch kurzes Drücken von können Sie zwischen der Programmnummer und der Einstellungsanzeige umschalten.
  • Seite 21 Prog Prog Prog Prog Prog Prog Prog month hour minute Prog set (lux) Anpassen der Anpassen der Anpassen der Stun- Anpassen der Minu- Einstellungen Einstellungen Einstellung der Kippebe- deneinstellungen teneinstellungen des Monats des Tages ne der Beleuchtung oder permanent ON/OFF - langes Drücken (>1s) - kurzes Drücken (<1s) - 19-...
  • Seite 22: Einstellung Der Schaltmodi

    modes Einstellung der Schaltmodi random Auto Prog Prog Prog Prog light modes auto auto Prog prog Automatischer Schaltmodus Schaltprogramm auswählen Prog Prog Prog Prog Prog year month holiday Urlaubsmodus Einstellen des Beginns des Urlaubsmodus Prog Prog holiday Prog inactive Prog Prog manual manual...
  • Seite 23 Prog Prog Prog Prog year month holiday Einstellen des Endes von dem Urlaubsmodus Was Sie auf dem Bildschirm sehen: - wenn ein beliebiger Modus aktiviert wurde - random - das Symbol wird beleuchtet. - Urlaubsmodus HOLYDAY : - Glänzende Symbol zeigt den eingestellten Urlaubs-modus.
  • Seite 24: Einstellungsoptionen

    options Einstellungsoptionen Prog Prog ESPAnOL Auto Prog Prog Prog Prog Prog language language light options Prog Prog Prog Sprachauswahl Prog Prog clear operating Prog Prog operating show Prog Prog operating Betriebszeit Anzahl der Stunden des Schaltens wenn das Gerät mit dem Zeitkorrektur: ausgewählten Kanal verbunden ist Die Schalteinheit ist 0.1s pro Tag.
  • Seite 25: Löschen Aller Programme, Reset

    Löschen aller Reset Programme Auto Prog Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2   im Startmenü (Zeit drücken Sie wird am Display alle Programme zu angezeigt) - Drücken löschen Aktiviert durch einen kurzen Druck (mit einem 2 mm Schraubenzeiher) auf dem...
  • Seite 26: Ein Beispiel Von Sou-2 Programmierung

    Ein Beispiel von SOU-2 Programmierung Einstellung der Schaltung bei der Überschreitung 1500 lx. Einstellung der Hysterese 10% und Verzögerung bei der Ausschaltung 10 min. Bei der Änderung der Schaltgrenze lx und zwar jeden Freitag um 12 Uhr auf 2000 lx und jeden Mittwoch um 11 Uhr auf 1000 lx.
  • Seite 27: Batteriewechsel

    Batteriewechsel CR2032 Sie können die Batterie wechseln ohne das Gerät auszubauen. - entfernen Sie das Plug-in Modul mit der Batterie - entfernen Sie die originale Batterie VORSICHT - Legen Sie eine neue Batterie ein so das das obere Ende (+) mit - wechseln Sie nur dann die Batterie wenn das Gerät vollständig dem Plug-in modul eine Linie bildet von der Stromversorgung getrennt ist!!
  • Seite 28 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 54 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 80 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 106 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 132 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 158 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...
  • Seite 184 ETI Elektroelement, d.o.o., Obrezija 5, SI-1411 Izlake, Slovenia Tel.: +386 (0)3 56 57 570, e-mail: eti@eti.si Web: www.etigroup.eu 02-28/2017 Rev.: 1...

Inhaltsverzeichnis