Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
the
SJE530
Safety Guide
EN
Sicherheitsleitfade
DE
Instructions de Sécurité
FR
Veiligheidsgids
NL
Istruzioni di sicurezza
IT
Guía de seguridad
ES
Manual de segurança
PT
Instrukcja bezpieczeństwa
PL
Säkerhetsinstruktioner
SV
Sikkerhetsveiledning
NO
Turvallisuusopas
FI
Sikkerhedsvejledning
DA
Nutri Juicer
Cold Plus
Bezpečnostní příručka
CS
Biztonsági útmutató
HU
Bezpečnostná príručka
SK
Ohutusjuhend
ET
руководство по
RU
безопасности
Saugos vadovas
LT
Drošibas rokasgrāmata
LV
Güvenlik Kılavuzu
TR
‫دليل السالمة‬
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sage the Nutri Juicer Cold Plus

  • Seite 1 Nutri Juicer Cold Plus ™ SJE530 Safety Guide Bezpečnostní příručka Sicherheitsleitfade Biztonsági útmutató Instructions de Sécurité Bezpečnostná príručka Veiligheidsgids Ohutusjuhend руководство по Istruzioni di sicurezza безопасности Guía de seguridad Saugos vadovas Manual de segurança Drošibas rokasgrāmata Instrukcja bezpieczeństwa Güvenlik Kılavuzu Säkerhetsinstruktioner ‫دليل...
  • Seite 2 IMPORTANT any packaging materials and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund before first use. SAFEGUARDS any defective product (at the sole discretion of • Ensure the product is properly Sage Appliances).
  • Seite 3 Sage advice. Customer Service or go to • Vibration during operation may • Do not use the appliance sageappliances.com.
  • Seite 4 • Do not use the appliance for • Do not leave the appliance around the appliance, or anything other than food and/or unattended when in use. onto the appliance itself, beverage preparation. should be cleaned and dried • Do not push food into the feed before continuing to use the •...
  • Seite 5 To protect against, fire, electric shock; do not immerse the power cord, power plug or appliance in water or any other liquid. The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing...
  • Seite 6 Sorgfalt walten zu entspricht. Wenden Sie sich im 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE lassen und sich an die Zweifelsfall an Ihren örtlichen Sage Appliances bietet für dieses Produkt folgenden Vorsichtsmaß- Stromversorger. für den häuslichen Gebrauch in bestimmten nahmen zu halten.
  • Seite 7 Bei Beschädigung oder zur Nennleistung von maximal Backofen betreiben. Wartung (außer Reinigung) 30 mA. Fachgerechte • Vibrationen während des Kontakt mit dem Sage- Beratung erhalten Sie Betriebs können dazu führen, Kundendienst aufnehmen oder von Ihrem Elektriker. dass das Gerät sich bewegt.
  • Seite 8 • Verwenden Sie das Beaufsichtigung benutzt • Sicherstellen, dass der Gerät nicht auf einem werden oder wenn sie in die Edelstahl-Filterkorb sich Spülbeckenabflussbrett. sichere Handhabung des nicht mehr dreht und der Gerätes eingewiesen wurden Motor sich ganz ausge- • Halten Sie Hände, Finger, und die damit verbundenen schaltet hat.
  • Seite 9 Schützen Sie sich vor • Gerät nicht mit beschädigtem Feuer und Stromschlägen, Drehsieb (Filterkorb) oder indem Sie das Netzkabel, den Deckel betreiben. Netzstecker und das Gerät • Der Entsafter-Deckel muss vor nicht in Wasser oder andere Einschalten des Motors stets fest Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 10 Si vous avez des MOTEUR ET DE 2 ANS SUR LE PRODUIT. électrique et de respecter questions, veuillez contacter Sage Appliances garantit ce produit pour un les consignes suivantes. usage domestique dans les territoires spécifiés votre fournisseur d'électricité.
  • Seite 11 être réalisé par en bas âge, jetez en lieu sûr au bord d'un plan de travail un centre de services Sage ™ le couvercle de protection sur ou d'une table, toucher des agréé.
  • Seite 12 • N'utilisez pas l'appareil sur reçu des instructions sur • Ne pressez pas les fruits l'égouttoir d'un évier. l'utilisation sécuritaire de à noyau tant que vous n'avez l'appareil et qu'ils comprennent pas enlevé les graines et/ou • Conservez vos mains, doigts, les risques impliqués.
  • Seite 13 • Faites attention lorsque vous • Vérifiez toujours que le Afin d'éviter tout risque manipulez le panier-filtre couvercle de l'extracteur d'incendie et de décharge en acier inoxydable, car les est bien en place avant de électrique, n'immergez pas le petites lames de coupe à la mettre en route le moteur.
  • Seite 14 - peut choisir entre la réparation ou le rempla- 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies Sage Appliances garantit ce produit pour un usage cement du bien, sous réserve des conditions d'un commun accord par les parties ou est propre domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans...
  • Seite 15 NOTES...
  • Seite 16 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE EN 5 JAAR BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR van het apparaat. Als je je volgende voorzorgs- Sage Appliances waarborgt voor dit product zorgen maakt, neem dan maatregelen in acht voor huishoudelijk gebruik in gespecificeerde contact op met je plaatselijke territoria gedurende 2 jaar voor alle onderdelen te nemen.
  • Seite 17 Raadpleeg een • Door trillingen tijdens het contact op met de klanten- elektricien voor professioneel gebruik kan het apparaat service van Sage of ga naar advies. worden verplaatst. sageappliances.com als er • Gebruik het apparaat niet sprake is van schade of als...
  • Seite 18 • Houd handen, vingers, haar, • Dit apparaat mag niet door het apparaat probeert te kleding, maar ook spatels kinderen worden gebruikt. verplaatsen wanneer het niet en ander keukengerei tijdens Het apparaat en het snoer in gebruik is, en voordat je het gebruik uit de buurt van moeten buiten het bereik van uit elkaar haalt, schoonmaakt...
  • Seite 19 • Zorg dat het deksel van Dompel het netsnoer, de juicer steeds goed vast de stekker of het apparaat zit voordat de motor wordt niet onder in water of andere ingeschakeld. Maak de vloeistoffen om brand en vergrendelingshendel niet los elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 20 • Prima di usare l'apparecchio prodotto difettoso (a esclusiva discrezione di per la prima volta, verificare Sage Appliances). Tutti i diritti di garanzia legali previsti dalla legislazione nazionale applicabile che la tensione della rete saranno rispettati e non saranno compromessi corrisponda a quella indicata dalla nostra garanzia.
  • Seite 21 Servizio sospeso oltre il bordo di un smaltire in sicurezza la clienti Sage o visitare il sito tavolo o un banco, tocchi copertura protettiva della spina. Web sageappliances.com. superfici calde o formi nodi.
  • Seite 22 • La pulizia e la manutenzione • Utilizzare l'elettrodomestico Tenere l'elettrodomestico dell'elettrodomestico possono solo per la preparazione di cibi e il cavo fuori dalla portata dei essere effettuate da bambini di o bevande. bambini di età pari o inferiore età non inferiore a 8 anni e con agli 8 anni.
  • Seite 23 l'elettrodomestico quando lo • Non utilizzare l'elettrodomestico Per proteggersi da incendi spremiagrumi non è in uso se il setaccio rotante (cestello e scosse elettriche, non e prima di smontarlo, pulirlo filtrante) o il coperchio sono immergere la spina, il cavo di e riporlo.
  • Seite 24 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Y 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR al usar cualquier vez y guárdalas. Sage Appliances garantiza este producto para electrodoméstico y que uso doméstico en territorios especificados durante 2 años para todas las piezas del •...
  • Seite 25 Servicio de • Evita que el cable de • Para evitar riesgos de asfixia atención al cliente de Sage alimentación sobresalga del de niños pequeños, desecha o visita sageappliances.com. borde de una encimera o una...
  • Seite 26 • La limpieza y el mantenimiento • No utilices el aparato para fines • Supervisa el electrodoméstico del electrodoméstico no que no sean la preparación en todo momento mientras deben ser realizados por de alimentos y/o bebidas. esté en funcionamiento. niños menores de 8 años, •...
  • Seite 27 • Cualquier derrame significativo • No uses el aparato si el colador Para evitar incendios sobre la superficie de debajo giratorio (filtro) o la tapa están o descargas eléctricas, o alrededor del aparato, dañados. no sumerjas el enchufe, el cable o sobre el propio aparato, de alimentación ni el aparato •...
  • Seite 28 2 ANOS DE GARANTIA LIMITADA E 5 ANOS DE GARANTIA LIMITADA DO MOTOR como máxima prioridade. • O PDF do manual do A Sage Appliances dá garantia a este produto Além disso, pedimos que utilizador está disponível para uso doméstico em territórios especificados tenha cuidado quando para transferência...
  • Seite 29 • Para eliminar o risco de asfixia o aparelho se mova. maneira. Contacte o serviço de para as crianças, elimine de atendimento ao cliente da Sage forma segura a cobertura de • Não deixe o cabo de alimen- ou aceda a sageappliances.
  • Seite 30 • As crianças não devem • Mantenha as mãos, dedos, e compreendam os perigos brincar com o aparelho. cabelo, vestuário bem como envolvidos. espátulas e outros utensílios • As tarefas de limpeza • Este aparelho não deve afastados das peças e manutenção do aparelho ser utilizado por crianças.
  • Seite 31 • Certifique-se de que o cesto utilização incorreta pode Para evitar incêndios do filtro de aço inoxidável causar ferimentos. e choques elétricos, parou de rodar e o motor jamais submerja o cabo de • Remova a casca de todos os parou por completo antes alimentação, a ficha ou citrinos antes de extrair sumo.
  • Seite 32 NA SILNIK zaleceń dotyczących z lokalnym dostawcą energii. Firma Sage Appliances obejmuje niniejszy produkt bezpieczeństwa. gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe • Zanim użyjesz urządzenia po pod warunkiem korzystania z niego w warunkach raz pierwszy, usuń materiały, domowych.
  • Seite 33 • Nie wolno dopuszczać, się z Obsługą klienta firmy dzieci, oddaj do utylizacji aby przewód zasilania zwisał Sage lub odwiedź witrynę w bezpieczny sposób osłonę z krawędzi blatu albo stołu, sageappliances.com. chroniącą wtyczkę zasilającą. dotykał gorących powierzchni bądź...
  • Seite 34 jest zastosowanie wyłącznika albo intelektualnej bądź • Nie wyciskaj soku z owoców, bezpieczeństwa, dla którego nieposiadające doświadczenia w których znajdują się nasiona znamionowe napięcie robocze i wiedzy pod warunkiem i/lub pestki bez uprzedniego wynosi nie więcej niż 30 mA. zapewnienia nadzoru nad nimi ich usunięcia.
  • Seite 35 ponieważ niewielkie ostrza Aby uniknąć pożaru bądź tnące znajdujące się u jego porażenia prądem podstawy są bardzo ostre. elektrycznym, nie zanurzaj Niewłaściwe obchodzenie się przewodu zasilania, wtyczki może skutkować obrażeniami. zasilającej ani urządzenia w wodzie bądź innych cieczach. • Przed wyciśnięciem soku usuń skórę...
  • Seite 36 5 ÅRS BEGRÄNSAD MOTORGARANTI innan du använder den. försiktighetsåtgärder. Sage Appliances lämnar garanti på denna produkt för hushållsbruk inom specificerade • Släng transportskyddet som områden under 2 år på alla delar av produkten VIKTIGA SÄKER- sitter på...
  • Seite 37 • Håll händer, fingrar, hår, kläder värmekälla, exempelvis än rengöring krävs, kontakta samt spatlar och andra redskap spisplatta, ugn eller gasspis. Sage kundservice eller besök borta från rörliga eller roterande sageappliances.com. • Vibrationer under användning delar under användning. kan få apparaten att röra på sig.
  • Seite 38 eller brist på erfarenhet och • Gör inte juice av stenfrukter • Ta bort skal från citrusfrukter kunskap, om de övervakas om inte alla frön/stenar har innan du gör juice av dem. eller har fått instruktioner tagits bort. • Använd inte apparaten om det angående hur man använder •...
  • Seite 39 Strömsladden, nätkontakten och apparaten får inte nedsänkas i vatten eller annan vätska eftersom det medför risk för brand och elektriska stötar. Denna symbol visar att apparaten inte får kastas i hushållssoporna. Den ska tas till en återvinningscentral eller till en återförsäljare som tillhandahåller sådan service.
  • Seite 40 Sage Appliances reparere, SANVISNINGER erstatte eller refundere ethvert defekt produkt • Dette apparatet er kun til (etter eget skjønn av Sage Appliances). Alle juridiske garantirettigheter under gjeldende husholdningsbruk. Ikke bruk Les hele veiledningen nasjonal lovgivning vil bli respektert og vil ikke bli apparatet til noe annet enn svekket av vår garanti.
  • Seite 41 • Alt vedlikehold, unntatt roterende deler under bruk. føre til at apparatet beveger seg. rengjøring, skal utføres ved et • Ikke bruk apparatet til noe godkjent Sage -servicesenter. ™ • Ikke la strømledningen henge annet enn tilbereding av mat over kanten på et bord eller og/eller drikke.
  • Seite 42 eller manglende erfaring og • Forsikre deg om at filtersilen • Forsikre deg alltid om at kunnskaper, hvis de har fått har sluttet å rotere og at dekselet sitter godt på plass veiledning eller instruksjoner motoren har stoppet helt, før motoren slås på. Ikke løsne om bruk av apparatet på...
  • Seite 43 For å unngå brann og elektrisk støt må du ikke senke strømledningen, stikkontakten eller apparatet ned i vann eller annen væske. Symbolet som vises, angir at dette apparatet ikke skal avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det bør leveres på et kommunalt avfallsmottak som er ment til dette formålet, eller til en forhandler som tilbyr liknende...
  • Seite 44 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU JA 5 ota yhteyttä paikalliseen VUODEN RAJOITETTU MOOTTORIN TAKUU sähkölaitteita varoen sähkönjakeluyhtiöön. Sage Appliances takaa tämän tuotteen ja noudatat seuraavia kotikäyttöön määritellyillä alueilla 2 vuoden ajan • Poista ja hävitä kaikki varotoimenpiteitä. tuotteen kaikille osille ja 5 vuoden ajan tuotteen moottorille ostopäivästä...
  • Seite 45 • Puhdistusta lukuun ottamatta • Älä käytä laitetta muuhun • Käytön aikana laite voi liikkua laitteen huolto pitää aina kuin ruuan ja/tai juoman tärinän seurauksena. hoitaa Sage -valtuutetussa ™ valmistukseen. huoltoliikkeessä. • Älä anna virtajohdon riippua • Laitetta ei ole tarkoitettu työtason tai pöydän reunan...
  • Seite 46 • 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat sormia tai käsiä syöttöputkeen, • Ole varovainen käsitellessäsi lapset sekä henkilöt, joiden kun se on kiinnitetty laitteeseen. ruostumattomasta teräksestä fyysinen, sensorinen tai valmistettua suodatinkoria, • Älä mehusta kivellisiä hedelmiä, henkinen toimintakyky on koska pienet leikkuuterät ellei siemeniä...
  • Seite 47 Tulipalon ja sähköiskujen välttämiseksi älä upota virtajohtoa, pistoketta tai itse laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Tämä symboli tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Se pitää viedä paikalliselle jäteasemalle, joka on tarkoitettu tällaisten jätteiden hävittämiseen, tai myyjälle, joka tarjoaa tällaista palvelua. Kysy lisätietoja omasta jätehuoltotoi- mistostasi.
  • Seite 48 Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere ethvert defekt produkt apparatet første gang. (efter Sage Appliances eget skøn). Alle juridiske garantirettigheder i henhold til gældende national • Sørg for, at apparatet er lovgivning vil blive respekteret og vil ikke blive korrekt samlet, og sørg for,...
  • Seite 49 • Hold hænder, fingre, hår, • Vibration under processen kan kontakte Sage kundeservice tøj samt køkkenredskaber og få apparatet til at flytte sig. eller gå til sageappliances.com. andet væk fra dele, der roterer •...
  • Seite 50 • Brug ikke apparatet til andet • Efterlad ikke apparatet uden rengøres og tørres af, før du end at blende fødevarer eller opsyn, når det er i brug. fortsætter med at bruge væsker. apparatet. • Skub ikke fødevarer ind • Apparatet er ikke beregnet i madslisken med fingrene •...
  • Seite 51 For at undgå brand og elektrisk stød må hverken ledningen, stikket eller selve apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker. Det viste symbol angiver, at dette apparat ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings- affald. Apparatet skal afleveres på en lokal genbrugsstation eller hos en forhandler, som tilbyder denne service.
  • Seite 52 Během této záruční doby společnost • Tento spotřebič je určen pouze OPATŘENÍ Sage Appliances opraví, vymění nebo vrátí pro použití v domácnosti. peníze za jakýkoli vadný výrobek (podle uvážení společnosti Sage Appliances). Všechna zákonná...
  • Seite 53 • Během používání udržujte ruce, • Vibrace během provozu mohou zákaznický servis Sage nebo způsobit pohyb spotřebiče. prsty, vlasy, oděv, jakož i stěrky navštivte webové stránky a jiné náčiní mimo dosah pohy- •...
  • Seite 54 fyzickými, smyslovými nebo • Ujistěte se, že se filtrační koš • Nepoužívejte spotřebič, pokud duševními schopnostmi nebo z nerezové oceli přestal otáčet je poškozeno rotující síto s nedostatkem zkušeností a motor se úplně zastavil. (filtrační koš) nebo víko. a znalostí, pokud jsou Teprve poté...
  • Seite 55 Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neponořujte síťový kabel, zástrčku ani spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Zobrazený symbol označuje, že tento spotřebič by se neměl likvidovat s běžným odpadem domácnosti. Musí být odvezen do místního střediska pro sběr odpadu určeného pro tento účel nebo k prodejci, který...
  • Seite 56 2 ÉV KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS fokú óvatosságra és az 5 ÉV KORLÁTOZOTT MOTORGARANCIA megfelel-e a készülék alján alábbi óvintézkedések Sage Appliances garanciát vállal erre a termékre található címkén feltüntetett a meghatározott területeken történő háztartási betartására kérjük, értéknek. Ha bármilyen aggálya használatra a készülék minden alkatrészére...
  • Seite 57 és csévélje le megsérült, illetve karbantartást a készülék elmozdulását teljesen a tápkábelt. (nem tisztítást) igényel, okozhatja. lépjen kapcsolatba a Sage • A kisgyermekek fulladás- • Ne hagyja, hogy a tápkábel ügyfélszolgálatával, vagy veszélyének kiküszöbölése lelógjon a pultról vagy asztalról, keresse fel a sageappliances.
  • Seite 58 Legfeljebb 30 mA névleges tapasztalattal és ismeretekkel • Csak akkor facsarjon csonthéjas üzemi áramra hitelesített nem rendelkező személyek gyümölcsöt a berendezéssel, védőkapcsolók ajánlottak. csak felügyelet mellett, ha eltávolította belőle a csonthé- Szakmai tanácsért forduljon vagy akkor használhatják, jas magot vagy magokat. villanyszerelőhöz.
  • Seite 59 nagyon élesek. A helytelen A tűz és áramütés kezelés sérüléseket okozhat. megelőzése érdekében ne merítse a tápkábelt, a csatlakozót • A citrusfélék héját távolítsa el vagy a berendezést vízbe vagy a facsarás megkezdése előtt. bármilyen folyadékba. • Ne használja a berendezést, A feltüntetett szimbólum ha a forgószita (szűrőkosár) azt jelöli, hogy a berende-...
  • Seite 60 Počas tejto a bezpečne ich zlikvidujte. záručnej doby Sage Appliances opraví, vymení alebo vráti peniaze za chybný produkt (podľa • Pred prvým použitím vždy uváženia spoločnosti Sage Appliances). Všetky skontrolujte, či je produkt...
  • Seite 61 • Vibrácie počas jeho prevádzky údržba iná než čistenie, • Nepoužívajte spotrebič na môžu spôsobiť pohyb kontaktujte zákaznícku službu odtokovej doske drezu. spotrebiča. Sage alebo prejdite na stránku sageappliances.com.
  • Seite 62 • Počas prevádzky udržujte ruky, • Tento spotrebič nesmú alebo uskladniť, uistite sa, že prsty, vlasy, oblečenie, ako aj používať deti. Spotrebič aj jeho filtračné sitko z nehrdzavejúcej stierky a iné kuchynské náradie kábel musia byť uchovávané ocele sa neotáča a motor sa mimo dosahu pohyblivých mimo dosahu detí...
  • Seite 63 • Pred zapnutím motora vždy Aby ste zabránili požiaru skontrolujte, či je kryt podávacej alebo úrazu elektrickým trubice bezpečne zaistený prúdom, neponárajte napájací na správnom mieste. Keď kábel, zástrčku ani spotrebič je odšťavovač v prevádzke, do vody alebo inej tekutiny. neodskrutkujte rameno Znázornený...
  • Seite 64 Kui teil olla elektriseadmete JA VIIEAASTANE MOOTORIGARANTII on kahtlusi, pöörduge kohaliku kasutamisel ettevaatlik Sage Appliances annab sellele tootele koduseks elektriettevõtte poole. kasutamiseks kindlaksmääratud territooriumidel ja järgida järgmisi garantii kaks aastat toote kõikidele osadele ja viis • Enne esmakordset kasutamist aastat toote mootorile alates ostukuupäevast,...
  • Seite 65 • Väikeste laste lämbumisohu puudutada kuumi pindu ega tegema volitatud Sage ™ vältimiseks kõrvaldage ohutult sõlme minna. teeninduskeskus. toitepistiku kaitsekate. • Enne puhastamist, teisaldamist • Lapsed ei tohi seadmega • See seade on mõeldud või hoiulepanekut kontrollige mängida. kasutamiseks ainult kodumaja- alati, et seade oleks välja...
  • Seite 66 • Hoidke käed, sõrmed, juuksed, • Ärge jätke töötavat seadet pinnale või seadmele endale riided ning spaatlid ja muud järelevalveta. kogunenud suuremad lekked töövahendid töö ajal liikuvatest puhastada ja kuivatada. • Ärge lükake toitu etteande- ja pöörlevatest osadest eemal. kanalisse sõrmede või muude •...
  • Seite 67 Tulekahju või elektrilöögi vältimiseks ärge kastke toitejuhet, -pistikut ega seadet vette ega muusse vedelikku. Lisatud sümbol märgib, et seda seadet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Seade tuleb viia kohaliku omavalitsuse jäätmekogumis keskusesse või seda teenust osutavale edasimüüjale. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusega.
  • Seite 68 И ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА приборы, в первую ДВИГАТЕЛЬ 5 ЛЕТ титесь в местную электро- очередь заботясь о вашей Sage Appliances дает гарантии в отношении энергетическую компанию. данного продукта, предназначенного для безопасности. Мы также домашнего использования на указанных • Перед первым использо- просим...
  • Seite 69 конфорка. нием чистки, обратитесь в питания перед началом службу поддержки клиентов • Вибрация во время работы работы. Sage или посетите сайт может привести к перемеще- sageappliances.com. • Чтобы исключить опасность нию устройства. удушья для маленьких детей, • Любое техническое обслу- •...
  • Seite 70 выключатели с номинальным физичес кими, сенсорными • Не выжимайте плоды рабочим током не более или умственными способно- с косточками, если они 30 мА. Обратитесь к стями, а также с недостаточ- не удалены. электрику за профессиональ- ным опытом и знаниями, если •...
  • Seite 71 режущие лезвия в основании Для защиты от корзины очень острые. возгорания и поражения Неправильное использование электрическим током не может привести к травме. погружайте шнур питания, вилку питания или устройство • Перед приготовлением сока в воду или любую другую удалите кожуру со всех жидкость.
  • Seite 72 PRIEMONĖS Per šį garantinį laikotarpį „Sage Appliances“ suremontuos, pakeis arba grąžins pinigus su dangtelį. defektais (vien „Sage Appliance“ nuožiūra). Bus Prieš naudodami gerbiamos visos teisinės garantijos teisės pagal...
  • Seite 73 30 mA. išskyrus valymą, susisiekite Pasitarkite su elektriku, jei • Vibracija veikimo metu gali su „Sage“ klientų aptarnavimo reikia profesionalaus patarimo. sukelti prietaiso judėjimą. centru arba apsilankykite sageappliances.com. • Nenaudokite įrenginio ant •...
  • Seite 74 • Nenaudokite įrenginio jokiems • Niekada nepalikite įrenginio • Bet koks didelis išsiliejimas kitiems tikslams, nei maisto ir be priežiūros, kai jis veikia. ant paviršiaus po prietaisu (arba) gėrimų ruošimas. ar aplink jį arba ant paties • Nestumkite maisto į padavimo prietaiso turi būti nuvalytas •...
  • Seite 75 • Prieš įjungdami variklį Norėdami išvengti gaisro visuomet įsitikinkite, kad ar elektros šoko, nemerkite sulčiaspaudės dangtelis maitinimo laido, kištuko ar yra saugiai įstatytas. įrenginio į vandenį ir į jokius Neatlaisvinkite blokavimo kitus skysčius. svirties, kai veikia Šis simbolis rodo, kad sulčiaspaudė.
  • Seite 76 GADU IEROBEŽOTĀ MOTORU GARANTIJA norādītos brīdinājumus. Ja Jums rodas neskaidrības, Sage Appliances garantē šo izstrādājumu lietošanai mājās noteiktās teritorijās 2 gadus sazinieties ar vietējo visām izstrādājuma detaļām un 5 gadus elektroenerģijas uzņēmumu. izstrādājuma motoram sākot no iegādes datuma, pasargājot pret defektiem, kas radušies...
  • Seite 77 • Nelietojiet ierīci uz izlietnes uz karstuma avota, piemēram, gadījumā, lūdzu, sazinieties trauku žāvēšanai paredzētās karstas plīts, cepeškrāsns vai ar Sage klientu apkalpošanas vietas. gāzes plīts, vai tās tuvumā. dienestu vai dodieties uz vietni • Darbības laikā turiet rokas, sageappliances.com.
  • Seite 78 tālāk no kustīgām vai rotējošām • Lietošanas laikā neatstājiet vērā ņemamus šļakstus ap ierīci daļām. ierīci bez uzraudzības. un zem tās. • Neizmantojiet ierīci nekam • Nespiediet produktus padeves • Esiet piesardzīgi, rīkojoties ar citam, izņemot ēdienu un/vai ejā ar pirkstiem vai citiem nerūsējošā...
  • Seite 79 Lai izvairītos no ugunsgrēka un elektriskās strāvas trieciena, nemērciet barošanas vadu, kontaktdakšu vai ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Attēlotais simbols norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzī- ves atkritumiem. Tā ir jānogādā šim nolūkam paredzētajā vietējā atkritumu savākšanas centrā vai izplatītājam, kas nodrošina šo pakalpojumu.
  • Seite 80 önlemlere 2 YIL SINIRLI GARANTİ VE 5 YIL SINIRLI MOTOR GARANTİSİ çalıştırmadan önce güç uymanızı rica ederiz. Sage Appliances, bu ürüne, hatalı işçilik ve kablosunu tamamen açın. malzemelerden kaynaklanan kusurlara karşı satın ÖNEMLİ alma tarihinden itibaren ürünün tüm parçaları...
  • Seite 81 şekilde yerleştirin ve portatif Temizlik dışında bir hasar veya ısıtıcı, fırın veya gazlı ocak gibi bakım gerekliyse, lütfen Sage • Cihazı lavabo süzgüsü bir ısı kaynağının üzerinde Müşteri Hizmetleri ile iletişime üzerinde kullanmayın. veya yakınında çalıştırmayın.
  • Seite 82 • Bu cihaz, cihazın güvenli • Çekirdekleri ve/veya çekirdekleri keskindir. Yanlış kullanım bir şekilde kullanımıyla ilgili çıkarılmamışsa çekirdekli yaralanmaya neden olabilir. gözetim veya talimat verilmesi meyvelerin suyunu sıkmayın. • Meyve suyunu sıkmadan önce ve ilgili tehlikeleri anlamış • Güvenlik kilitleme kolunu tüm narenciye meyvelerinin olmaları...
  • Seite 83 Yangın ve elektrik çarpmasını önlemek için güç kablosunu, elektrik fişini veya cihazı suya ya da başka bir sıvıya batırmayın. Gösterilen sembol, bu cihazın normal ev çöpüne atılmaması gerektiğini gösterir. Bu amaç için belirlenmiş bir yerel idare atık toplama merkezine veya bu hizmeti veren bir bayiye götürülmelidir.
  • Seite 84 ‫ضمان محدود ملدة سنتني وضمان‬ ‫تخلص من الغطاء الواقي املثبت عىل قابس‬ ‫سنوات للمحرك‬ ‫محدود ملدة‬ ‫تدابري أمان مهمة‬ Sage Appliances ‫استخدام هذا املنتج لالستخدام املنزيل‬ ‫تضمن‬ .‫الكهرباء بأمان‬ ‫سنوات ملحرك‬ ‫يف مناطق محددة ملدة عامني لجميع أجزاء املنتج و‬...
  • Seite 85 ‫ضع الجهاز عىل سطح مست و ٍ ومستقر‬ ‫احتفظ باليدين واألصابع والشعر واملالبس‬ ‫أو االنتقال إىل‬ ‫االتصال بخدمة عمالء‬ Sage ‫وكذلك املالعق واألواني األخرى بعي د ً ا عن‬ ،‫وجاف ومقاوم للحرارة بعي د ً ا عن الحافة‬ sageappliance.com ‫األجزاء املتحركة أو الدوارة أثناء تشغيل‬...
  • Seite 86 ‫لتفادي نشوب الحريق أو التعرض‬ ‫توخ الحذر عند التعامل مع سلة الفلرت‬ .‫ال ترتك الجهاز دون رقابة عند استخدامه‬ ‫لصدمة كهربائية، ال تغمر سلك الطاقة‬ ‫املصنوعة من الفوالذ املقاوم للصدأ ألن‬ ‫ال تدفع الطعام داخل مجرى إضافة الطعام‬ ‫أو قابس الكهرباء أو الجهاز يف املاء أو أي سائل‬ ‫شفرات...
  • Seite 87 ‫تحذير‬...
  • Seite 88 COMPONENTS COMPONENTS EINZELTEILE A. Food pusher A. Speiseschieber (NOT dishwasher safe) (NICHT spülmaschinenfest) B. Interlocking safety arm - stops B. Schutzriegel: verhindert die juicer operating without cover Inbetriebnahme des Entsafters, locked in place solange der Deckel nicht fest aufsitzt C. Juicer cover C.
  • Seite 89 COMPOSANTS ONDERDELEN COMPONENTI COMPONENTES A. Poussoir A. Aanduwstop A. Spingitore A. Empujador de alimentos (NON adapté au lave-vaisselle) (NIET vaatwasserbestendig) (NON lavabile in lavastoviglie) (no apto para lavavajillas) B. Arceau de blocage de sûreté : B. Vergrendelingshendel zorgt dat B. Leva del blocco di sicurezza - B.
  • Seite 90 COMPONENTS COMPONENTES CZĘŚCI A. Empurrador de alimentos A. Popychacz (não adequado para máquina (NIE nadaje się do mycia de lavar louça) w zmywarce) B. Braço de bloqueio de B. Ramię zabezpieczające segurança – Impede o z blokadą uniemożliwia funcionamento do centrifugador uruchomienie sokowirówki bez quando a cobertura não está...
  • Seite 91 KOMPONENTER KOMPONENTER OSAT KOMPONENTER A. Presstång A. Matstapper A. Työnnin A. Stempel (tål EJ maskindisk) (tåler IKKE maskinvask) (ei konepestävä) (må IKKE vaskes i opvaskemaskine) B. Låssäkerhetsarm – gör att B. Låsearm – Gjør at juicepressen B. Turvalukitusvarsi: estää juicepressen inte fungerar ikke fungerer hvis dekselet ikke mehulinkoa toimimasta ilman B.
  • Seite 92 COMPONENTS SOUČÁSTI RÉSZEGYSÉGEK A. Posunovač potravin A. Ételnyomó (jeho mytí v myčce NENÍ (NEM mosható vhodné) mosogatógépben) B. Bezpečnostní zajišťovací B. Biztonsági rögzítőkar - Leállítja rameno – zastaví odšťavňovač a gyümölcsprés működését, pracující bez krytu zajištěného ha a fedél nincs a helyén rögzítve na svém místě...
  • Seite 93 SÚČASTI KOMPONENDID КОМПЛЕКТ KOMPONENTAI ПОСТАВКИ A. Pomôcka na zatláčanie potravín A. Nui (EI SOBI pesemiseks A. Maisto stūmiklis (NEVHODNÁ do umývačky nõudepesumasinas) (NETINKAMAS plauti A. Толкатель riadu) indaplovėje) B. Lukustushoob – peatab (НЕ мыть в посудомоечной B. Rameno s bezpečnostnou mahlapressi töö, kui kaas B.
  • Seite 94 COMPONENTS SASTĀVDAĻAS BİLEŞENLER A. Produktu stūmējs A. Yiyecek itici (NEDRĪKST mazgāt trauku (bulaşık makinesinde mazgājamajā mašīnā) yıkanabilir DEĞİL) B. Drošības bloķētājs - aptur sulu B. Kilitli emniyet kolu - kapak yerine spiedes darbību, ja vāks nav kilitlenmeden meyve sıkacağının cieši nostiprināts savā vietā çalışmasını...
  • Seite 95 ‫املكونات‬ ‫قطعة دفع الطعام‬ ‫غري آمنة لالستخدام يف غسالة األطباق‬ ‫يوقف تشغيل العصارة‬ ‫ذراع قفل األمان‬ ‫عندما ال يكون الغطاء مثب ت ً ا يف مكانه‬ ‫غطاء العصارة‬ ‫سلة الفلرت املصنوعة من الفوالذ املقاوم‬ * ‫للصدأ‬ * ‫الجزء املحيط بوعاء الفلرت‬ ‫قرص...
  • Seite 96 JUICER CARE & ASSEMBLY UNBOXING CLEANING PT Montagem do centrifugador PT Desembalagem PT Cuidados e limpeza PL Montaż sokowirówki PL Rozpakowywanie PL Konserwacja i czyszczenie SV Montering av juicepressen SV Uppackning SV Skötsel och rengöring NO Montering av juicer NO Utpakking NO Pleie og rengjøring Mehulingon kokoonpano FI Pakkauksen avaaminen...
  • Seite 97 UNBOXING DE Auspacken FR Déballage NL Uitpakken IT Rimozione dell’imballaggio ES Desembalaje CARE & CLEANING DE Pflege und Reinigung FR Entretien et nettoyage NL Onderhoud en reiniging IT Manutenzione e pulizia ES Cuidado y limpieza 2.3b 2.3a...
  • Seite 98 JUICER ASSEMBLY DE Zusammenbau des Entsafters FR Assemblage de l’extracteur de jus NL De juicer in elkaar zetten IT Montaggio dello spremiagrumi ES Montaje de la licuadora...
  • Seite 99 HOW TO USE THE JUICER DE Verwendung des Entsafters FR Comment utiliser le presse-agrumes NL Hoe De Sapcentrifuge Te Gebruiken IT Come usare lo spremiagrumi ES Cómo utilizar el exprimidor...
  • Seite 100 AFTER Important: Immediately clean after use DE Nach Gebrauch reinigen - Wichtig: Sofort nach Gebrauch reinigen FR Après utilisation Nettoyer - Important : nettoyer immédiatement après utilisation NL Na Gebruik Reinigen - Belangrijk: onmiddellijk schoonmaken na gebruik IT Pulire dopo l’uso - Importante: pulire immediatamente dopo l’uso ES Limpieza después de su uso - Importante: Limpiar inmediatamente después del uso 5.8a 5.8b...
  • Seite 101 For pro-tips, cleaning, troubleshooting and more information. Check out the website or scan the QR Code. QR 57 Für Profi-Tipps, Reinigung, Wskazówki, sposoby rozwiązywania problemów Störungsbehebung und weitere Informationen i więcej informacji. besuchen Sie die Website oder scannen Sie den QR-Code Odwiedź...
  • Seite 102 Pozrite si náš web alebo naskenujte QR kód Web sitesine göz atın veya QR kodunu tarayın www.sagesk.sk/ www.enplus.com.tr/sage-marka-urunler Profi näpunäidete, puhastus- ja tõrkeotsingujuhiste ning lisateabe lugemiseks ،‫للحصول عىل نصائح احرتافية، ومعلومات حول التنظيف‬...
  • Seite 103 NOTES...
  • Seite 104 FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet 800 880 72 80 820 827 Sage Appliances France SAS eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote. Siège social : 66 avenue des Champs NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra Elysées –...

Diese Anleitung auch für:

Sje530