Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sage the Nutri Juicer BJE410 Kurzanleitung

Sage the Nutri Juicer BJE410 Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für the Nutri Juicer BJE410:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Nutri Juicer
the
QUICK GUIDE
EN
FR
GUIDE RAPIDE
ES
GUÍA RÁPIDA
BJE410
KURZANLEITUNG
DE
NL
SNELSTARTGIDS
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sage the Nutri Juicer BJE410

  • Seite 1 Nutri Juicer ® BJE410 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 2 Do not use the RECOMMENDS appliance for anything other SAFETY FIRST than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. At Sage we are very safety Do not use outdoors. Misuse ® conscious. We design and may cause injury.
  • Seite 3: We Recommend Safety First

    If damaged or maintenance or rotating parts during operation. other than cleaning is • Do not use the appliance required, please contact Sage for anything other than food Customer Service or go to and/or beverage preparation. sageappliances.com •...
  • Seite 4 WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Do not juice stone fruit unless • Remove rind from all citrus seeds and/or stones have fruit before juicing. been removed. • Do not use the appliance • Do not operate the juice if the rotating sieve (filter extractor without the pulp basket) or lid is damaged.
  • Seite 5 COMPONENTS Interlocking safety arm Food pusher Juicer cover Unique Direct Central Feed System (not dishwasher safe). Extra wide 84mm feed chute Filter bowl surround Stainless steel titanium reinforced (dishwasher safe). micro mesh fi lter basket 1 litre juice jug and lid Large capacity pulp container (dishwasher safe).
  • Seite 6: Before First Use

    ASSEMBLY BEFORE FIRST USE 3. Align the arrows at the base of the stainless steel fi lter basket with the Before using your juicer for the fi rst time, remove arrows on the motor drive coupling and safely discard any packaging materials and and push down until it clicks into place.
  • Seite 7 ASSEMBLY The safety locking arm should now be in a 7. Place the pulp container into position by vertical position and locked into place on top tilting the motor base slightly to the right. of the juice cover. Insert the pulp container under the juicer cover on the left hand side ensuring it is supported by the juicer cover and motor base.
  • Seite 8 1. Wash your selection of fruit and SPEED SELECTOR TABLE vegetables to be juiced. 2. Ensure the juicer is correctly assembled. Peaches (stone removed) Refer to Assembling your Sage juicer. ® Pears (stalks removed) High for hard Ensure the juicer jug is placed under...
  • Seite 9: Care & Cleaning

    CARE & CLEANING CLEANING THE FILTER BOWL Ensure the juicer is turned off by switching the ON / OFF button on the control panel to OFF. SURROUND, JUICER COVER, Then switch the appliance off at the power outlet FOOD PUSHER, PULP CONTAINER and unplug the power cord.
  • Seite 10 CARE & CLEANING REMOVING STUBBORN OR STRONG FOOD STAINS AND ODOURS Discolouration of the plastic may occur with strongly coloured fruit and vegetables. To help prevent this, wash parts immediately after use. If discolouration does occur, the plastic parts can be soaked in water with 10% lemon juice or they can be cleaned with a non abrasive cleaner.
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Machine will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical operating position with the locking arm located into the two grooves when switched ON on either side of the juicer cover. Motor appears to stall •...
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Pulp too wet and • Try a slower juicing action. Remove the stainless steel filter basket and thoroughly clean mesh walls with a cleaning brush. Rinse the reduced extracted juice filter basket under hot water. If the fine mesh holes are blocked, soak the basket in a solution of hot water with 10% lemon juice to unlock the holes or wash in the dishwasher.
  • Seite 13 During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
  • Seite 14 SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker GEHT VOR sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr Wir bei Sage sind sehr ® darstellen könnte. sicherheitsbewusst. • Dieses Gerät ist nur für den Beim Design und bei der Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Seite 15 Wenden Sie rotierenden Teilen fern halten. sich bei Schäden oder zur • Gerät nur bestimmungsgemäß Wartung (außer Reinigung) bitte zur Zubereitung von Speisen an den Sage-Kundendienst und/oder Getränken oder besuchen Sie verwenden. sageappliances.com • Zur Vermeidung des • Alle Wartungsarbeiten außer...
  • Seite 16 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR oder mit mangelnder Erfahrung Oberflächen getrocknet und fehlenden Kenntnissen werden, ehe das Gerät weiter genutzt werden, sofern sie benutzt wird. beaufsichtigt werden oder in • Edelstahl-Siebkorb vorsichtig den sicheren Gebrauch des handhaben, da die kleinen Geräts eingewiesen wurden Messer unten am Siebkorb sehr und sich der entsprechenden...
  • Seite 17: Einzelteile

    EINZELTEILE Stopfer Sicherheitsverriegelungsbügel Einzigartiges, zentrales Entsafterabdeckung Direktzuführsystem (nicht spülmaschinenfest). 84mm extra weiter Einfüllschacht Saftfi lterschale (spülmaschinenfest). Titanium-verstärkter Edelstahl- Filtersiebkorb mit Mikro- 1 Liter Saftkrug und Deckel Filtergewebe (spülmaschinenfest). Großer Tresterbehälter Elektronischer Schalter für (spülmaschinenfest). 2 Geschwindigkeiten ON / OFF (EIN / AUS) Schalter 1200 Watt Hochleistungsmotor Kabelaufbewahrung Leistungsangaben...
  • Seite 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 3. Richten Sie die Pfeile auf der Basis des Edelstahl-Filtersiebkorbs an den Pfeilen Bevor Sie den Entsafter zum ersten Mal auf der Motorantriebskupplung aus und benutzen, entfernen Sie und entsorgen Sie das drücken Sie nach unten, bis er einrastet. gesamte Verpackungsmaterial, Werbeaufkleber Stellen Sie sicher, dass der Edelstahl- und Etiketten.
  • Seite 19 MONTAGE Der Verriegelungsbügel sollte nun senkrecht 7. Bringen Sie den Tresterbehälter in stehen und oben auf der Abdeckung des Position, indem Sie den Motorsockel Entsafters eingerastet sein. ein wenig nach rechts kippen. Schieben Sie den Tresterbehälter links unter die Entsafterabdeckung und stellen Sie dabei sicher, dass er sich mit der Entsafterabdeckung und dem Motorsockel zusammenfügt.
  • Seite 20: Anwendung

    2. Stellen Sie sicher, dass der Entsafter richtig Birnen (Stängel entfernt) High (hoch) für zusammengesetzt ist. Beachten Sie dazu die harte oder Low Anleitungen zum Zusammensetzen des Sage ® (niedrig) für juicer. Stellen Sie sicher, dass der Saftkrug unter weiche Birnen der Safttülle steht und dass der Tresterbehälter...
  • Seite 21: Für Einfacherere Reinigung

    PFLEGE & REINIGUNG REINIGUNG VON Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter ausgeschaltet ist, in dem Sie den ON / OFF Schalter SAFTFILTERSCHALE, auf dem Schaltfeld auf OFF (AUS) stellen. Schalten ENTSAFTERABDECKUNG, Sie dann das Gerät ggf. an der Steckdose ab und STOPFER, TRESTERBEHÄLTER ziehen Sie das Netzkabel ab.
  • Seite 22: Reinigung Des Saftkrugs

    PFLEGE & REINIGUNG ENTFERNEN VON HARTNÄCKIGEN nicht verstopft sind. Sollten die Poren verstopft sein, weichen Sie den ODER STARKEN VERFÄRBUNGEN Filtersiebkorb in heißem Wasser mit UND GERÜCHEN 10% Zitronensaft ein, um die verstopften Verfärbung des Kunststoffs kann durch Obst Poren aufzuweichen. Wiederholen Sie und Gemüse mit starken Farbstoffen verursacht den Reinigungsvorgang mit der Bürste.
  • Seite 23 FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG PROBLEM Das Gerät arbeitet • Der Verriegelungsbügel könnte nicht ordentlich in seiner nicht, wenn es auf ON senkrechten Arbeitsposition in die beiden Rillen auf beiden eingeschaltet ist Seiten der Entsafterabdeckung eingerastet sein. Der Motor scheint beim •...
  • Seite 24 FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG PROBLEM Der Trester ist zu feucht • Versuchen Sie, langsamer zu entsaften. Nehmen Sie und Sie erhalten zu den Edelstahl-Filtersiebkorb heraus und reinigen Sie wenig Saft das Filtersieb gründlich mit einer Bürste. Spülen Sie den Filtersiebkorb unter heißem Wasser. Sollten die feinen Poren des Siebs verstopft sein, weichen Sie den Filtersiebkorb in heißem Wasser mit 10% Zitronensaft ein, um die verstopften Poren aufzuweichen oder reinigen Sie ihn in der...
  • Seite 25: Jahre Beschränkte Garantie Und 5 Jahre Beschränkte Motorgarantie

    GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit...
  • Seite 26 NOTES / NOTIZEN...
  • Seite 27 Nutri Juicer ® BJE410 GUIDE RAPIDE...
  • Seite 28 • Retirez tout emballage avant la LA SÉCURITÉ première utilisation et éliminez- EN PREMIER le de façon sûre. • Pour éviter tout risque Chez Sage , la sécurité ® d’étouffement pour les jeunes est une priorité. enfants, éliminez de manière Nous concevons et sûre le couvercle de protection...
  • Seite 29 L’appareil ne fonctionne entretien autre que le nettoyage pas s’il n’est pas est nécessaire, contactez le correctement assemblé. service client Sage ou consultez le site • N’utilisez pas l’appareil sur sageappliances.com l’égouttoir d’un évier. • Tout entretien autre que le •...
  • Seite 30 NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ EN PREMIER • N’utilisez pas l’appareil • Ne poussez pas les aliments pour toute autre fin qu’une dans le goulot d’alimentation préparation alimentaire ou avec vos doigts ou d’autres de boissons. ustensiles. Utilisez toujours le poussoir de l’extracteur. •...
  • Seite 31 NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ EN PREMIER • Enlevez les zestes de tous les agrumes avant de les presser. • N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif (panier-filtre) ou le couvercle est endommagé. • Vérifiez toujours que le couvercle de l’extracteur est bien en place avant de mettre en route le moteur.
  • Seite 32 COMPOSANTS Poussoir Rangement du cordon Système d’alimentation unique Arceau de verrouillage de sûreté direct et central Couvercle de l’extracteur de jus Goulot d’alimentation à très grande (non lavable au lave-vaisselle). ouverture de 84 mm Contenant du fi ltre Panier-fi ltre en acier inoxydable à (lavable au lave-vaisselle).
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Alignez les fl èches à la base du panier- fi ltre en acier inoxydable avec celles du Avant d’utiliser votre extracteur de jus pour la couplage de la commande du moteur et première fois, retirez et jetez en lieu sûr les poussez vers le bas jusqu’à...
  • Seite 34 ASSEMBLAGE L’arceau de blocage de sûreté devrait 7. Mettez en place le récipient à pulpe maintenant être en position verticale et en inclinant légèrement la base du verrouillé sur le couvercle de l’extracteur. moteur vers la droite. Placez à gauche le récipient à...
  • Seite 35 Élevée pour les variétés dures correctement assemblé. Reportez-vous à ou basse pour la section Assembler votre extracteur de les variétés jus Sage . Assurez-vous que le pichet de ® tendres l’extracteur se trouve bien en dessous du bec Ananas (épluché) Élevée...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA BASE DU Éteignez l’extracteur en mettant le bouton de marche/arrêt du panneau de commande sur MOTEUR OFF. Puis éteignez l’appareil au niveau de la prise électrique et débranchez le cordon • Essuyez la base du moteur avec un chiffon d’alimentation.
  • Seite 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU PICHET À JUS • Avec la brosse de nettoyage, placez le panier-filtre sous l’eau du robinet et brossez- • Rincez le pichet à jus et son couvercle muni le de l’intérieur vers l’extérieur. Évitez de de l’accessoire à...
  • Seite 38 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION FACILE POSSIBLE La machine ne • L’arceau de blocage de sûreté n’est peut-être pas fonctionne pas correctement engagé en position de fonctionnement lorsqu’elle est allumée verticale lorsque l’arceau se trouve dans les deux encoches situées de part et d’autre du couvercle de l’extracteur. Le moteur semble caler •...
  • Seite 39 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION FACILE POSSIBLE Accumulation excessive • Arrêtez l’extraction et suivez les instructions de démontage. de pulpe dans le panier- Enlevez le couvercle de l’extracteur, retirez la pulpe, filtre en acier inoxydable réassemblez l’appareil et reprenez l’extraction. Essayez d’alterner les fruits et les légumes selon leur consistance (durs et tendres).
  • Seite 40 GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication...
  • Seite 41 Nutri Juicer ® BJE410 SNELSTARTGIDS...
  • Seite 42: Inhaltsverzeichnis

    • Verwijder voor het eerste gebruik het VOOROP verpakkingsmateriaal en gooi het op een veilige manier weg. Bij Sage® gaan we zeer • Gooi het beschermkapje op de veiligheidsbewust te stekker op een veilige manier werk. Bij het ontwerpen weg om verstikkingsgevaar bij en produceren van onze jonge kinderen te voorkomen.
  • Seite 43 Neem contact op • Gebruik het apparaat niet op met de klantenservice van Sage het afdruipgedeelte van een of ga naar sageappliances.com gootsteen. als er sprake is van schade of er •...
  • Seite 44 WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Sluit geen extern • Pers geen steenvruchten tenzij schakelapparaat aan (zoals de pitten en/of stenen zijn een timer) en sluit het apparaat verwijderd. niet aan op een circuit dat het • Zorg dat de filtermand van apparaat regelmatig aan en uit roestvrij staal is gestopt met kan zetten om te voorkomen...
  • Seite 45 WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkings-centrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
  • Seite 46: Onderdelen

    ONDERDELEN Fruit- en groentedrukker Vergrendelbare veiligheidshendel Uniek, direct invoersysteem in het Deksel van sapcentrifuge midden (niet vaatwasserbestendig). Extra brede vultrechter van 84 mm Behuizing van fi lterkom (vaatwasserbestendig). Filtermand van roestvrij staal met microzeef (verstevigd met titanium) Sapkan van 1 liter en deksel (vaatwasserbestendig).
  • Seite 47: Montage

    MONTAGE VOOR HET EERSTE GEBRUIK 3. Zorg dat de pijltjes op de onderkant van de fi ltermand zijn uitgelijnd met de pijltjes Voordat u uw sapcentrifuge voor het eerst op de koppeling van de motoraandrijving, gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en duw de fi ltermand omlaag totdat deze en de promotiestickers en -labels en gooit vastklikt.
  • Seite 48 MONTAGE De vergrendelingshendel staat nu in de 7. Zet de opvangbak voor de pulp op verticale positie en is bovenop het deksel zijn plaats door de motorbasis een van de sapcentrifuge vergrendeld. beetje naar rechts te kantelen. Plaats de opvangbak voor de pulp onder het deksel van de sapcentrifuge aan de linkerkant en zorg ervoor dat deze wordt ondersteund door het deksel van de...
  • Seite 49: Bediening

    1. Was de vruchten en groenten die u wilt TABEL VOOR SNELHEIDSKEUZE persen. 2. Zorg dat de sapcentrifuge goed in elkaar is Snel voor hard gezet. Raadpleeg de sectie Uw Sage ® Peren (zonder steeltjes) of Langzaam sapcentrifuge in elkaar zetten. Zorg dat de...
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING FILTERKOMBEHUIZING, DEKSEL Zorg dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld door de ON/OFF-knop op het bedieningspaneel op VAN DE SAPCENTRIFUGE, OFF te zetten. Trek vervolgens de stekker uit het FRUIT­ EN GROENTEDRUKKER stopcontact. EN OPVANGBAK VOOR PULP Zorg dat u de sapcentrifuge op de juiste manier REINIGEN uit elkaar haalt.
  • Seite 51 ONDERHOUD EN REINIGING HARDNEKKIGE VLEKKEN OF STERKE GEUREN VERWIJDEREN Het plastic materiaal kan verkleuren door felgekleurde groenten en fruit. Was de onderdelen onmiddellijk na gebruik af om dit te voorkomen. Als het materiaal toch verkleurt, laat u de plastic onderdelen in water met 10% citroensap weken, of reinigt u ze met een niet- schurend reinigingsmiddel.
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING PROBLEEM • De vergrendelingshendel staat mogelijk niet goed in Het apparaat werkt niet wanneer het is de verticale positie met de vergrendelingshendel in de ingeschakeld twee groeven aan weerszijden van het deksel van de sapcentrifuge. •...
  • Seite 53 PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING PROBLEEM • Gebruik een lagere snelheid en duw de fruit- en Sap lekt tussen de rand van de sapcentrifuge en groentedrukker langzamer door de vultrechter. het deksel • Zorg dat alle onderdelen goed in elkaar zijn gezet, met de vergrendelingshendel op zijn plaats.
  • Seite 54: Garantie

    BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van...
  • Seite 55 Nutri Juicer ™ BJE410 GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 56 SEGURIDAD apropiada los materiales de embalaje antes del primer uso. ANTE TODO • Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha En Sage nos preocupa ® correctamente la cubierta enormemente la seguridad. protectora del enchufe. Para el diseño y la •...
  • Seite 57 • No utilices el aparato para fines con el servicio de atención que no sean la preparación de al cliente de Sage o visita alimentos y/o bebidas. sageappliances.com • Para evitar el riesgo de que •...
  • Seite 58 RECOMENDAMOS LA SEGURIDAD ANTE TODO • El aparato puede ser o sobre el propio aparato, debe utilizado por personas con limpiarse y secarse antes de discapacidades físicas o continuar utilizándolo. mentales, o sin experiencia ni • Ten cuidado al manipular el filtro conocimientos de uso, siempre de acero inoxidable, ya que y cuando reciban supervisión o...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    COMPONENTES H. Brazo con bloqueo de seguridad A. Empujador de alimentos Tapa de la licuadora B. Sistema único de alimentación central (no apta para lavavajillas). directa J. Cubeta del recipiente de fi ltrado C. Abertura para alimentos extraancha (apta para lavavajillas). de 84 mm K.
  • Seite 60: Antes Del Primer Uso

    ENSAMBLAJE ANTES DEL PRIMER USO 3. Alinea las fl echas de la base del fi ltro de acero inoxidable con las fl echas Antes de usar la licuadora por primera vez, del acoplamiento del motor y empuja retira y desecha de forma apropiada cualquier hacia abajo hasta que encaje en su material de embalaje, así...
  • Seite 61 ENSAMBLAJE El brazo de bloqueo de seguridad debe estar 7. Coloca el depósito de pulpa en su sitio ahora en posición vertical y fi jo en su sitio en inclinando ligeramente la base del la parte superior de la tapa de la licuadora. motor hacia la derecha.
  • Seite 62 2. Asegúrate de que la licuadora esté Melocotones (sin hueso) Low (Baja) correctamente montada. Consulta Montaje Alta para las duras de tu licuadora Sage . Asegúrate de que ® Peras (sin el pedúnculo) o baja para las la jarra de la licuadora esté colocada...
  • Seite 63: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL Asegúrate de que la licuadora está apagada poniendo el botón ON/OFF (encendido/ RECIPIENTE DE FILTRADO, apagado) del panel de control en OFF. LA TAPA DE LA LICUADORA, A continuación, apaga el aparato de la toma de EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS corriente y desenchufa el cable de alimentación.
  • Seite 64 CUIDADO Y LIMPIEZA ELIMINACIÓN DE MANCHAS Y OLORES PERSISTENTES O FUERTES DE LOS ALIMENTOS Puede que el plástico se decolore a causa de las frutas y verduras de colores fuertes. Para ayudar a evitarlo, lava las piezas inmediatamente después del uso. Si se decoloran, las piezas de plástico se pueden poner a remojo en agua con un 10 % de zumo de limón o pueden limpiarse con un limpiador no abrasivo.
  • Seite 65: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La máquina no funciona • Puede que el brazo de bloqueo de seguridad no esté correctamente colocado en la posición de operación vertical con el cuando está encendida brazo de bloqueo situado en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la licuadora.
  • Seite 66 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL El zumo se sale entre el • Prueba una velocidad de licuado más lenta y baja el empujador de alimentos por la abertura para alimentos más lentamente. borde de la licuadora y la tapa de la licuadora •...
  • Seite 67 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Y GARANTÍA MOTORA LIMITADA DE 5 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años para todas las piezas del producto y 5 años para el motor,...
  • Seite 68 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 www.sageappliances.com Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).

Diese Anleitung auch für:

The nutri juicer sje410cro

Inhaltsverzeichnis