Inhaltszusammenfassung für cecotec ENERGYSILENCE 5290 STONE PRO
Seite 1
E NERGYSI L EN CE 5290 S TONE P RO E NERGYSI L EN CE 5290 GOL D EN PR O Ventilador de techo/ Ceiling fan Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
Seite 3
- Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna...
Seite 4
- Para controlar la velocidad de las aspas del ventilador, utilice almacenamiento a la luz directa del sol. los medios de control de la velocidad de Cecotec. - No cortocircuite un elemento o una pila. No almacene las - No doble ni curve el sistema de agarre de las aspas durante pilas o baterías de forma desordenada en una caja o cajón...
Seite 5
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the - Limpie los terminales de las pilas con un paño limpio y seco official Technical Support Service of Cecotec to avoid any si se ensucian. type of danger.
Seite 6
- To control the speed of the fan blades, only use the means can short-circuit each other or be short-circuited by other for speed control provided by Cecotec. metal objects. - Do not bend the blade-attachment system during the - Do not subject batteries to mechanical shock.
Seite 7
- Pour contrôler la vitesse des pales du ventilateur, utilisez les - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement moyens de contrôle de la vitesse fournis par Cecotec. et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, - Ne pliez ni ne courbez le système de maintien des pales...
Seite 8
de cet appareil. l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum - Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour l’utilisez pas à des fins commerciales ni industrielles. manipuler la batterie ou la pile et jetez-la immédiatement selon les normes locales.
Seite 9
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie dieser Bedienungsanleitung beschrieben und benutzen Sie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen ausschließlich mitgelieferten Teile und Zubehör von Cecotec. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Zur Vermediung von Elektrounfälle schalten Sie immer...
Seite 10
von Gardinen oder anderen Gegenständen, die sich im Bewahren Sie Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder Ventilator verfangen können, sich befindet. Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder - Bewahren Sie im Interesse der Sicherheit von Kindern durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden sämtliches Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Schachteln, können.
Seite 11
- Per controllare la velocità delle pale del ventilatore, utilizzare - Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa i controlli di velocità forniti da Cecotec. prima di pulirlo o di effettuarne la manutenzione. - Non piegare né curvare il sistema di presa delle pale durante - Questo apparecchio è...
Seite 12
- Mantenere tutto il materiale di imballaggio (sacchetti di occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante plastica, scatole, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico. bambini per garantirne la sicurezza. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria o la pila e - Si consiglia di montare questo prodotto in 2 persone.
Seite 13
- Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer funcionamento do dispositivo. Desligue e desconecte o tipo de perigo.
Seite 14
utilizadas corretamente. Instruções sobre as pilhas - Não utilize quaisquer pilhas que não tenham sido concebidas - Mantenha as crianças fora do alcance das pilhas. para utilização com o equipamento. - Engolir as pilhas pode causar queimaduras, perfuração de - Não use pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo tecido mole e morte.
Seite 15
Cecotec. - Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden - Vouw en buig het grijpsysteem van de bladen niet tijdens de door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te installatie of het schoonmaken. vermijden.
Seite 16
- Het inslikken van de batterij kan brandwonden, perforatie ontworpen. van weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige - Meng geen batterijen van verschillende fabricage, capaciteit, brandwonden veroorzaken binnen twee uur na inname. grootte of type in de regelaar. - Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische - Het gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht hulp worden ingeroepen.
Seite 17
- Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić wszelkiego rodzaju zagrożeń. prawidłowe działanie. Przed czyszczeniem wyłącz i odłącz - Nie używaj produktu, jeśli przewód lub rama są...
Seite 18
najbliższego centrum medycznego. - W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić - Nie pozwalaj dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru się o pomoc lekarską. osoby dorosłej. - Zawsze kupuj baterie zalecane przez producenta urządzenia. - Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii. - Baterie należy utrzymywać...
Seite 19
údržbou. - Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního - Ujistěte se, že ventilátor není umístěn v blízkosti záclon nebo technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli jiných předmětů, které by mohl namotat. nebezpečím.
Seite 20
ESPAÑOL - Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne. - Baterie i články mohou v extrémních podmínkách vytékat. 1. PIEZAS Y COMPONENTES V případě úniku článku nedovolte, aby se kapalina dostala do kontaktu s pokožkou nebo očima. Pokud se tato tekutina Fig.
Seite 21
Servicio 3. Pase la varilla central que desea utilizar por el agujero central de la cubierta embellecedora de Atención Técnica oficial de Cecotec. y luego por la bola de suspensión. Asegúrese de que la bola de suspensión está colocada en el extremo con 2 agujeros de pasador y 1 de tornillo.
Seite 22
ESPAÑOL ESPAÑOL Utilice los 5 botones de velocidad para seleccionar el nivel de potencia del aire. Advertencia Pulse el botón de apagado para apagar el dispositivo. Se necesitan 2 personas para realizar el paso de la conexión de cables. Se recomienda que una Utilice los 2 botones del temporizador para seleccionar el tiempo de funcionamiento del persona sujete el dispositivo montado mientras otra persona conecta los cables.
Seite 23
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Descripción Símbolo...
Seite 24
ENGLISH ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them are missing or not in good condition, please contact Cecotec’s official Technical Support 1. PARTS AND COMPONENTS Service immediately. Fig. 1 Short suspension tube 3.
Seite 25
ENGLISH ENGLISH Warning Pass the desired downrod through the decorative cover’s centre hole and then introduce it in the hanging ball again. Make sure the hanging ball is placed in the end with 2 pin holes 2 people are needed to carry out the cable connection step: 1 person holds the assembled and 1 screw hole.
Seite 26
IEC 60879 The remote control operates through RF Wireless digital transmission technology. If both Cecotec Innovaciones S.L. the fan and the lamp are equipped with switch, turn on the fan at top speed and turn the Contact details to obtain more information C/ de la Pinadeta s/n, 46930 light on before using the remote control.
Seite 27
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Img.
Seite 28
Assurez-vous que la boule de suspension pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. est bien placée sur l’extrémité avec 2 orifices pour goupille et 1 orifice pour vis.
Seite 29
FRANÇAIS FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Avertissement Deux personnes seront nécessaires pour réaliser l’étape de la connexion des câbles. Il est Utilisez les 5 boutons de la vitesse pour sélectionner le niveau de la puissance de l’air. recommandé qu’une personne tienne l’appareil monté pendant que l’autre personne connecte Appuyez sur le bouton de déconnexion pour éteindre l’appareil.
Seite 30
Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Modèle : EnergySilence Aero 5290 Stone Pro/EnergySilence Aero 5290 Golden Pro...
Seite 31
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst 1. TEILE UND KOMPONENTEN von Cecotec. Abb. 1 Kurzes Aufhängerohr 3. MONTAGE DES PRODUKTS Langes Aufhängerohr...
Seite 32
DEUTSCH DEUTSCH Schieben Sie es nach unten, um es aus der Verbindungsstange herauszunehmen. Hinweis Führen Sie die Verbindungsstange durch den Hauptloch der Kappe und durch die Halbkugel. Vergewissern Sie sich, dass die Halbkugel an seinem Ende mit 2 Splintlöcher Man braucht 2 Personen, um die Verbindung der Kabel durchzuführen. Es wird empfohlen, und einer Schraube eingesteckt ist.
Seite 33
IEC 60879 Sie, ob die Batterien in der Fernbedienung in gutem Zustand sind und guten Kontakt haben, ob die positiven und negativen Elektroden in der richtigen Position sind und ob genügend Cecotec innovaciones SL. Batterien vorhanden sind. Kontaktangaben für Informationen C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Wenn der Ventilator oder das Licht nicht über den Sender gesteuert werden kann, prüfen...
Seite 34
Timer (2 o 8 ore) Tasto accensione/spegnimento della luce LED Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Tasto per ridurre l’intensità della luce INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Tasto per aumentare l’intensità...
Seite 35
Servizio di decorativa e successivamente per la sfera a sospensione. Assicurarsi che la sfera a Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. sospensione sia collocata nell’estremità con 2 fori da perno e 1 da vite.
Seite 36
ITALIANO ITALIANO Attenzione 4. FUNZIONAMENTO Sono necessarie 2 persone per eseguire la fase di collegamento dei cavi. Si raccomanda che Utilizzare i 5 tasti di velocità per selezionare il livello di potenza dell’aria. una persona mantenga il dispositivo montato mentre un’altra collega i cavi. Premere il tasto di spegnimento per spegnere il dispositivo.
Seite 37
33,8 Valore operativo /min)/W I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Consumo di energia in modalità standby in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
Seite 38
PORTUGUÊS PORTUGUÊS algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 3. MONTAGEM DO PRODUTO Tubo de suspensão curto Tubo de suspensão comprido As seguintes ferramentas serão necessárias para a instalação da ventoinha: chave de fendas...
Seite 39
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Passe a vara central que deseja utilizar pelo buraco central da carcaça de adorno e depois Aviso pela bola de suspensão. Certifique-se de que a bola de suspensão está colocada no extremo com 2 buracos de passador e 1 parafuso. São necessárias 2 pessoas para fazer a ligação dos cabos.
Seite 40
à velocidade máxima e acenda a luz antes de utilizar o controlo remoto. Cecotec innovaciones SL. Se não conseguir controlar a ventoinha ou a luz através do transmissor, verifique se as Detalhes de contacto para informação...
Seite 41
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Ontvanger van de afstandsbediening em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de Afstandsbediening telefone +34 96 321 07 28.
Seite 42
Schuif het naar beneden om het van de centrale stang te verwijderen. Technische Dienst van Cecotec. Steek de centrale stang die u wilt gebruiken door het middelste gat van de afdek-kap en vervolgens door de ophangbal.
Seite 43
NEDERLANDS NEDERLANDS om de snelheid te regelen. Het kan alleen worden bediend via de afstandsbediening, die 4. WERKING zich in de doos bevindt. Gebruik de 5 snelheidsknoppen om het vermogensniveau van de lucht te kiezen. Waarschuwing Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Er zijn 2 personen nodig om de kabelaansluiting uit te voeren.
Seite 44
40 W, 220-240 V ~ 50/60 Hz Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 24 W (max.) LED officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Beschrijving Symbool...
Seite 45
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Rys. 1 Krótka rurka do zawieszenia Długa rurka do zawieszenia...
Seite 46
POLSKI POLSKI Ostrzeżenie Przesuń go w dół, aby wyjąć go ze środkowego pręta. Przełóż pręt środkowy, którego chcesz użyć, przez środkowy otwór w osłonie, a następnie Do wykonania etapu podłączania przewodów potrzebne są 2 osoby. Zaleca się, aby jedna przez kulę zawieszenia. Upewnij się, że kula zawieszenia jest przymocowana do końca za osoba trzymała zmontowane urządzenie, podczas gdy druga osoba podłączała przewody.
Seite 47
3 sekundy, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a łopatki stopniowo przestaną się obracać, aż Norma pomiaru waloru usługi IEC 60879 prawie się zatrzymają. Po kilku sekundach ponownie zaczną się obracać. Cecotec innovaciones SL. Ostrzeżenie Dane kontaktowe w celu otrzymania informacji C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Pilot wykorzystuje technologię...
Seite 48
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Dlouhá závěsná tyč Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Kryt stropní konzoly Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Kryt těla Stropní držák Motor 9.
Seite 49
ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění 3. MONTÁŽ PRODUKTU Ujistěte se, že čep je zarovnán s drážkami uvnitř závěsné koule Obr. 5 K dokončení instalace jsou zapotřebí následující nástroje: šroubovák, plochý šroubovák, kleště, Povolte šrouby a matice v horní části krytu motoru a odstraňte čep a třmen ze středové žebřík, odizolovací...
Seite 50
ČEŠTINA ČEŠTINA Otáčejte vrchlíkem, dokud oba šrouby bezpečně nezachytí zařízení, znovu je vložte a Upozornění pomocí šroubováku utáhněte. při běžícím ventilátoru obráťte směr otáčení. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu přibližně 3 Upozornění sekund, uslyšíte pípnutí a nože se postupně přestanou otáčet, dokud se téměř nezastaví. Po Z bezpečnostních důvodů...
Seite 51
Jednotka Maximální průtok ventilátoru 160,5 /min Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech Spotřeba energie ventilátoru 33,8 reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem Hodnota služby...
Seite 52
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1...