Inhaltszusammenfassung für cecotec ENERGYSILENCE 540 SMART
Seite 1
ENE RGYS I LE NCE 5 4 0 S MA RT ENE RGYS I LE NCE 5 5 0 S MA RT Ventilador de pie y de sobremesa /Pedestal and desktop fan. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding...
Seite 3
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 2. Parti e componenti Instructions de sécurité 3. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 4. Montaggio del prodotto Istruzioni di sicurezza 5. Funzionamento Instruções de segurança 6. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 7. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 8.
Seite 5
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación.
Seite 6
No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente cuando no esté siendo usado, antes de montarlo o desmontarlo y antes de moverlo a un lugar nuevo.
Seite 7
experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está...
Seite 8
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not pull or carry the appliance by the cord. Do not use the cord as a handle.
Seite 9
moving the appliance from one location to another or before assembling or disassembling parts. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
Seite 10
Battery instructions. Keep batteries away from children and animals, they could be deadly if swallowed. In case of ingestion, seek medical assistance immediately. Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid. In case of contact with acid, rinse the affected areas with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
Seite 11
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ne transportez ni n’étirez le produit en utilisant le câble d’alimentation.
Seite 12
Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. Gardez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu sec et sécurisé...
Seite 13
Maintenez les piles hors de portée des enfants et des animaux, si elles sont ingérées, elles pourraient causer des problèmes de santé. En cas d’ingestion, consultez votre médecin immédiatement. En cas de fuite du liquide des piles, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Seite 14
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie das Stromkabel nicht, um das Produkt zu tragen oder ziehen.
Seite 15
Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieses Bedienungsanleitung durchgeführt werden, einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Reinigung und Wartung sollte niemals von Kinder durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.
Seite 16
unter 8 Jahre auf. Anleitungen der Batterien Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf, da sie beim Verschlucken schädlich sein können. In diesem Fall wenden Sie sich sofort an einen Arzt. Im Fall von Leckage der Batterieflüssigkeit muss man vermeiden, dass sie in Berührung mit der Haut, den Augen und den Schleimhäuten kommt.
Seite 17
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non trasportare il prodotto o tendere lo stesso attraverso l’alimentatore. Non utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati.
Seite 18
Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e prima di muoverlo in un posto nuovo.
Seite 19
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età...
Seite 20
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não transporte o produto ou estique através do cabo de alimentação.
Seite 21
Desligue e desconecte o produto da tomada de corrente quando não estiver a ser usado antes de montar ou desmontar e antes de mover a um lugar novo. Para evitar risco de tropeço, enrole o cabo de forma segura. Para garantir o correto funcionamento do dispositivo, as tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo com este manual.
Seite 22
usado perto ou por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. Instruções das pilhas. Mantenha as pilhas e/ou bateria fora do alcance das crianças e animais, poderão ser perigosas se forem ingeridas. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico.
Seite 23
Laat het toestel niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u enige twijfel heeft. Schakel altijd het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet gebruikt wordt, alvorens het te (de) monteren of voordat u het toestel verhuist.
Seite 24
uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het schoon te maken. De reiniging en het onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen.
Seite 25
kunnen schadelijk zijn als ze worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. In geval van lekkage van vloeistof uit batterijen, vermijd contact met de huid, de ogen en de slijmvliezen. In geval van contact met koolzuur, spoel de getroffen gebieden onmiddellijk en grondig met water en neem zo snel mogelijk contact op met een arts.
Seite 26
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem oraz przed przeniesieniem do nowej lokalizacji.
Seite 27
Przechowuj wyrób wraz z instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu, kiedy nie będzie używany. Upewnij się, że wentylator nie jest zainstalowany w pobliżu zasłon lub innych przedmiotów, które mogą się zaplątać. Nie umieszczaj kabla pod jakimkolwiek dywanem ani nie przykrywaj go, umieść...
Seite 28
že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj. Upozornění: pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody! Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo...
Seite 29
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo před a po instalaci. Abyste předešli zakopnutí, smotejte bezpečně...
Seite 30
o něj zakopnuli. Umístěte kabel tak, abyste o něj nezakopnuli a ani aby v budoucnu nehrozilo, že o kabel zakopnete. Používejte ventilátor na dobře větraném místě. Pokud ho zapnete, je nezbytné jeho umístění minimálně 20 cm ode zdi, aby se zajistila dobrá cirkulace vzduchu. Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let.
Seite 31
(+/-). Vyjměte baterie z přístroje, když jsou vybité, nebo když váhu nebudete používat dlouhou dobu. Baterie by neměly být vybité, vyhozené, vhozené do ohně nebo zkratované.
Seite 32
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Saque el producto de la caja y examine todas y cada una de sus partes por si encuentra algún defecto o daño.
Seite 33
ESPAÑOL 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Para instalar las aspas, ajuste la rejilla trasera (7) en el motor (5) y fíjela enroscando en sentido contrario a las agujas del reloj el cierre de la rejilla (8). Sitúe las aspas (9) en la posición central y ajústelas bien con el cierre del ventilador (10).
Seite 34
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Referencia: 05906/05907 Potencia: 55 W Tensión y frecuencia: 220-240 V~, 50 Hz Fabricado en China | Diseñado en España...
Seite 35
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 36
Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Take out the electric fan from the packing carton and examine the grills and blades, cables and other components, whether they are in good conditions or damaged.
Seite 37
ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY To install de blades, attach the rear grid (7) to the motor (5) and fix it by screwing the grid fastener (8) anticlockwise. Place the blades (9) at the centre position and fix the properly with the fan fastener (10).
Seite 38
Groove on back of cover has matched the inserting groove on to the output shaft. The fan blades are defective. The cover has distorted after touching the fan blade. 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Products: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Product reference: 05906/05907 Power: 55 W Voltage and frequency: 220-240 V~, 50 Hz...
Seite 39
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. ENERGYSILENCE 540/550 SMART...
Seite 40
Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Sortez le produit de sa boîte et vérifiez que toutes les pièces se trouvent en bon état ou si elles possèdent des dommages visibles.
Seite 41
FRANÇAIS 4. MONTAGE DE L’APPAREIL Afin d’installer les pales, ajustez la grille arrière (7) avec le moteur (5) et fixez-la en la vissant la pièce de fermeture de la grille (8) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placez les pales (9) dans la position centrale puis ajustez-les bien à...
Seite 42
; vérifiez si le couvercle s’est déformé ou s’il entre en contact avec les pales du ventilateur. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Référence : 05906/05907 Puissance : 55 W Voltage et fréquence : 220-240 V~, 50 Hz...
Seite 43
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Seite 44
Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und beobachten Sie alle Teile für den Fall, dass Sie irgendwelche Fehler oder Schäden feststellen.
Seite 45
DEUTSCH 4. MONTAGE DES PRODUKTS Zum Einbau die Ventilatorflügel stellen Sie die Schutzgitter Rückseite (7) am Motor (5) ein und sichern es durch Verschrauben die Dichtung des Schutzgitters (8) gegen den Uhrzeigersinn. Bringen Sie die Flügel (9) in die zentrale Position und stellen Sie sie mit der Dichtung des Ventilators (10) gut ein.
Seite 46
übereinstimmt; Die Ventiltorflügel defekt sind; Die Abdeckung deformiert ist oder, wenn sie die Ventiltorflügel berührt. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Produktreferenz: 05906/05907 Leistung: 55 W Spannung und Frequenz: 220-240 V~, 50 Hz Made in China | Entworfen in Spanien...
Seite 47
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Seite 48
Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Rimuovere il prodotto dalla scatola ed esaminare tutte le parti in cerca di danni o difetti.
Seite 49
ITALIANO Una volta installate le pale, è possibile avvitare direttamente alla base (16) e utilizzarlo come ventilatore da tavolo o unirlo al corpo (15) e avvitare alla base (16) per usarlo come ventilatore a piantana. 5. FUNZIONAMENTO Collocare l’apparato su di una superficie asciutta e stabile. Collegare il dispositivo alla presa della corrente.
Seite 50
è deformato o se tocca con le pale del ventilatore. 8. SPECIFICHE TECNICHE Modello: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Riferimento: 05906/05907 Potenza: 55 W Tensione e frequenza: 220-240 V~, 50 Hz Made in China | Progettato in Spagna 9.
Seite 51
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 540/550 SMART...
Seite 52
Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Extraia o produto da caixa e examine cada uma das suas partes caso encontre algum defeito ou dano.
Seite 53
PORTUGUÊS 4. MONTAGEM DO PRODUTO Para instalar as pás, ajuste a grelha traseira (7) no motor (5) e fixe-a aparafusando no sentido anti-horário o fecho da grelha (8). Coloque as pás (9) na posição central e ajuste-as bem com o fecho da ventoinha (10). Coloque a grelha frontal (12) e ajuste-a, apertando o anel (13) e o seu parafuso Uma vez instaladas as pás, pode aparafusá-la diretamente à...
Seite 54
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Referência: 05906/05907 Potência: 55 W Tensão e frequência: 220-240 V~, 50 Hz...
Seite 55
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Seite 56
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. Haal het product uit de doos en controleer alle onderdelen op defecten of schade.
Seite 57
NEDERLANDS de ventilatorvergrendeling (10). Plaats het voorrooster (12) en stel het in door de ring (13) en de schroef aan te draaien. Zodra u de ventilatorbladen hebt geïnstalleerd, kunt u deze ofwel rechtstreeks op de basis (16) schroeven en als tafelbladventilator gebruiken, ofwel aan de mast (15) bevestigen en aan de basis (16) vastschroeven om deze als vloerventilator te gebruiken.
Seite 58
Controleer of de behuizing vervormd is of de ventilatorbladen raakt. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Referentie: 05906/05907 Vermogen: 55 W Spanning en frequentie: 220-240 V ~ 50 Hz Geproduceerd in China / Ontworpen in Spanje.
Seite 59
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . ENERGYSILENCE 540/550 SMART...
Seite 60
Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Wyjmij produkt z pudełka i sprawdź każdą część pod kątem jakichkolwiek wad lub uszkodzeń.
Seite 61
POLSKI 5. FUNKCJONOWANIE Zainstaluj urządzenie na suchej i stabilnej powierzchni. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Rys. 2. Oscylacja (1) Naciśnij przycisk Swing, aby aktywować funkcję Swing. Czasomierz (2) Naciśnij kilkakrotnie przycisk timera, aby wybrać czas pracy: 1, 2 lub 4 godziny. Program (3) Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać...
Seite 62
łopatki wentylatora są uszkodzone; osłona jest zdeformowana lub dotyka łopatek wentylatora. 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: EnergySilence 540 Smart / EnegrySilence 550 Smart Referencja: 05906/05907 Zasilanie: 55 W Napięcie i częstotliwość: 220-240 V~, 50 Hz Made in China | Designed in Spain 9.
Seite 63
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 540/550 SMART...
Seite 64
Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Vyjměte výrobek z krabice a zkontrolujte, zda nejsou žádní součásti poškozené nebo defektní.
Seite 65
ČEŠTINA kroužku (13) a jeho šroubem. Jakmile máte nainstalované nože, můžete je přišroubovat přímo na základnu (16) a použít je jako stolní ventilátor, nebo jej připevnit k tělu (15) a přišroubovat k základně (16), aby se používaly jako stojanové ventilátory. 5.
Seite 66
štěrbina v zadním krytu odpovídá vložení štěrbiny výstupní hřídele; lopatky ventilátoru jsou vadné; kryt je zdeformovaný nebo se dotýká lopatek ventilátoru. 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: EnergySilence 540 Smart/EnergySilence 550 Smart Reference: 05906/05907 Výkon: 55 W Napětí a frekvence: 220-240 V~, 50 Hz Vyrobeno v Číně...
Seite 67
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 540/550 SMART...
Seite 69
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.2...
Seite 72
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...