Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
PROJECT
E
Facial & Eye
Photon
Ultrasonic
Device
EOI
www.projectebeauty.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PROJECT E BEAUTY E01

  • Seite 1 PROJECT Facial & Eye Photon Ultrasonic Device www.projectebeauty.com...
  • Seite 2 Introduction Thank you for purchasing the Project EBeauty Facial& EyePhoton Ultrasonic Device. This device utilizes LED Photon and Ultrasonic methods to treat a variety of skin conditions. What separates this device from other beauty devices isthe Ultrasonic feature. This function takes skin care to the next level and...
  • Seite 3 Benefits of Ultrasonic Photon LED Therapy This device utilizes feature functions as follows: LED Photon Therapy The numerous LEDphoton therapy options in this device will provide different results: BLUE (415 nm): Press the LED Select button twice: This setting will allow the device to penetrate the skin approximately 0.5 mm and is optimal to use for skin rashes.
  • Seite 4 Benefits of Ultrasonic Photon LED Therapy Ultrasonic Therapy Ultrasonic facials offer a safe and gentle alternative to dramatic plastic surgery procedures, laser resurfacing, chemical peels, collagen and Botox injections and other invasive skin rejuvenation treatments. Results can vary by individual and skin type, are gradual, and will not just occur over night.
  • Seite 5 Safety Information Precautions: • Readall instructions before using your Facial& EyePhoton Ultrasonic Device and make sure you understand all of the operating instructions. • Always check the device before use to ensure it is undamaged. Use of a damaged device can be unsafe. •...
  • Seite 6 Safety Instructions Read these instructions, hold onto them, follow them, and always heed all warnings. Never use the device near water or areas of concentrated humidity. 3. Disinfect the LED surface cover with a soft cloth and a light concentration of rubbing alcohol. Carefully clean the machine of all types of skin oil.
  • Seite 7 Safety Information Warning • Discontinue use ifyou encounter any discomfort or skin redness that lasts for more than two hours. You may have sensitivity to light or another condition. Consult your health care provider. • Never operate this device it has damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or submerged in water.
  • Seite 8 Contraindications DO NOT USEif one of the following pertains to you. Light Sensitivity: Do not use if you are sensitive to light. You are sensitive to light if you experience any discomfort or skin redness that lasts more than two hours. Discontinue using the device and consult with your healthcare provider.
  • Seite 9 What is Included Ultrasonic Photon Device USB Cable Two Rings (Optional) Eye Protectors (Not Shown) Owner's Manual (Not Shown)
  • Seite 10 Location o fControls Ultrasonic Probe Photon LEDs High Middle Power Sonic Button Photon ON/OFF Button Button Power Jack...
  • Seite 11 Light Sensitivity Test Recommended Before In order to determine if you have a Light Sensitivity ssue please follow the instructions below. It is recommended that you test a small, lesssensitive area of skin (i.e.,like your forearm). Press the "Photon" button to activate light. Place the device on an area...
  • Seite 12 Use of the Device Before performing a treatment you should do the following: • Remove all jewelry and any metal objects. • Check if absolute or relative contraindications exist (see page 8). • Checkthat the device is functioning properly and the electrical cord is not damaged.
  • Seite 13 Use of the Device 3 Disinfec thesurface w ithasoft cloth. Thoroughly clean the face with soap and water, and dry. 4 Use aniongel,essence o rcream on areas you will be working on to achieve the best results. You can purchase our Hyaluronic Acid Serum www.projectebeauty.com...
  • Seite 14 Use of the Device 6 SONIC Repeatedl press t heSonic button to select the desired power level (High, Middle or Low). Optional: When using the Sonic feature, you can use a plastic ring to hold on a gel-soaked cotton cloth to the probe.
  • Seite 15 Use of the Device Tighten Skin: Slowly move from the corner of the mouth towards the area near the Pull up Sides of Mouth: Slowly move from the corner of the mouth slightly inwards and upwards. Eczema Acne: Do not operate on the exact area of the eczema, acne, etc., but use on the surrounding skin to aid in the...
  • Seite 16 Use of the Device Double Chin: Slowly move upwards from the chin to the bottom of the ear, then lift the device off the skin and move from chin to the corners of the mouth. Note: Always move upwards; do not move the unit downwards.
  • Seite 17 Maintenance • After each use, disinfect the surface with a soft cloth. • Immediately dry off any moisture, chemicals or water on the device. • Always keep the device clean and sterilized. • Store the device in a dry place. Specifications Red Light Photon Wavelength ..630...
  • Seite 18 Warranty Activate Your 1 Year FREE Warranty Now. The product come with a full one year warranty against manufacturer defects. It does not include deamge caused by misuse, accident, abuse, neglect or the external causes. All we need is your name, email and order ID. That's all. Scan the QR code or visit www.projectebeauty.com/pages/warranty Questions...
  • Seite 19 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté 'appareil portable de soins de la peau Project E Beauty. Cet appareil fait appel des méthodes de photons LEDet d'ultrasons pour traiter une variété d'affections de la peau. Ce qui sépare cet appareil des autres appareils de beauté est Ia fonction ultrasonique.
  • Seite 20 Avantages de la Thérapie Ultrasonique par Photon Cet appareil est doté des deux fonctions suivantes: Thérapie par Photons Lesnombreuses options de photothérapie LEDde cet appareil donneront des résultats différents BLEU (415 nm): Appuyez deux fois sur le bouton de sélection des LED: Ce réglage permet l'appareil de pénétrer la peau d'environ mm et est optimal pour es éruptions cutanées.
  • Seite 21 Avantages de la Thérapie Ultrasonique par Photon Thérapie par Ultrasons Les soins du visage par ultrasons sont une solution de rechange sore et douce aux procédures radicales de chirurgie plastique, au resurfaqage au laser, aux pelages chimiques, aux injections de collagéne et de Botox et autres traitements invasifs de rajeunissement de Ia peau.
  • Seite 22 Informations sur Ia sécurité Précautions: • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre appareil ultrasons photons pour le visage et les yeux et assurez-vous que vous avez bien compris toutes les instructions d'utilisation. • Vérifiez réguliérement l'appareil avant de l'utiliser pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé.
  • Seite 23 Consignes de Sécurité Lisez ces instructions, tenez-les, suivez-les et tenez toujours compte de tous les avertissements. N'utilisez jamais I'appareil proximité d'eau ou de zones d'humidité concentrée. Désinfectez la surface avec un chiffon doux. Nettoyez soigneusement 'appareil de tout type d'huile pour la peau. Utilisez toujours l'appareil conformément aux prescriptions du fabricant et ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation situées sur le cöté...
  • Seite 24 été abandonné ou endommagé, ou s'il a été immergé dans l'eau. Renvoyez l'appareil Project E Beauty pour analyse et réparation. • Ne pas installer ou garder l'appareil dans un endroit oü il peut tomber ou étre tiré...
  • Seite 25 Contre-indications NE PAS UTILISER si I'un des éléments suivants vous est applicable. Sensibilité ä Ia lumiére: Ne pas utiliser si vous étes sensible la lumiére. Vous étes sensible ä la lumiére si vous ressentez une géne ou une rougeur de la peau qui dure plus de deux heures. Cesseztoute utilisation de l'appareil et consultez votre prestataire de soins.
  • Seite 26 Ce qui est inclus Appareil å ultrasons et å photons Cåble USB Deux anneaux (facultatif) Protecteurs oculaires (non illustrés) Manuel du propriétaire (non illustré)
  • Seite 27 Lieu des contröles Sonde ultrasonore Photon Haut Moyenne Faible Puissance Bouton sonique Bouton photon Bouton ON/OFF Prise de courant...
  • Seite 28 Test de Sensibilité Ia Lumiére Recommandations Avant Utilisation Afin de déterminer si vous avez un probléme de sensibilité Ia lumiére, veuillez suivre les instructions ci-dessous. II est recommandé de faire le test sur une petite zone de peau moins sensible (comme votre avant-bras).
  • Seite 29 Utilisation de l'appareil Avant d'effectuer un traitement, vous devez faire ce qui suit:' • Retirez tous les bijoux et tous es objets métalliques. • Vérifiez s'il existe des contre indications absolues ou relatives (voir page 25). • Vérifiez que I'appareil fonctionne correctement et que le cordon électrique n'est pas endommagé.
  • Seite 30 Utilisation de l'AppareiI 3 Désinfect lasurface avec u nchiffon doux. Nettoyez soigneusement le visage avec de l'eau et du savon, puis séchez-le. 4 Utilise ungelionique, uneessence ou une créme sur les zones sur lesquelles vous allez travailler pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Seite 31 Utilisation de l'AppareiI 6 SONI Appuye plusieurs fois surle bouton SONICpour sélectionner Ie niveau de puissance souhaité (élevé, moyen ou faible). Facultatif: Lorsque vous vous servez de la fonction Sonic, vous pouvez utiliser un anneau en plastique pour maintenir un tissu en coton imbibé...
  • Seite 32 Utilisation de l'AppareiI Raffermir Ia peau: Déplacez lentement du coin de la bouche vers Ia zone proche des yeux. Tirez vers Ie haut Ies cötés de Ia bouche: Déplacez lentement du coin de la bouche vers l'intérieur et vers Ie haut. Eczéma et acné: Ne pas intervenir sur la zone exacte de...
  • Seite 33 Utilisation de l'AppareiI Double menton: Remontez lentement du menton vers le bas de l'oreille, puis soulevez l'appareil de la peau et déplacez-le du menton vers les coins de Ia bouche. Remarque: Toujours se déplacer vers le haut ; ne pas déplacer l'appareil vers le bas.
  • Seite 34 Entretien Aprés chaque utilisation, désinfectez la surface avec un chiffon doux. • Essuyezimmédiatement l'humidité, les produits chimiques ou l'eau présents sur I'appareil • Gardez toujours l'appareil propre et stérilisé. • Stockez l'appareil dans un endroit sec. Spécifications Longueur d'onde des photons de la lumiére rouge Lumiére bleue longueur d'onde des photons.......
  • Seite 35 Garantie Activez dés maintenant votre garantie gratuite d'un an. Le produit est livré avec une garantie compléte d'un an contre les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un accident, un abus, une négligence ou des causes externes.
  • Seite 36 Introducci6n Gracias por comprar eI dispositivo portåtil de cuidado de la piel Project E Beauty. Este dispositivo utiliza métodos de fotones LEDy ultrasonidos para tratar una variedad de condiciones de la piel. Lo que separa a este dispositivo de otros dispositivos de belleza es la funciön Ultrasonica.
  • Seite 37 Beneficios de Ia terapia ultrasonica con LEDs de fotones Este dispositivo utiliza dos funciones caracteristicas como se indica a continuaciön: Terapia de fotones Lasnumerosas opciones de terapia de fotones LEDen este dispositivo proporcionarån diferentes resultados: AZUL (415 nm): Pulse dos veces el bot6n de selecci6n de LED: Este ajuste permitirå...
  • Seite 38 Beneficios de Ia terapia ultrasonica con LEDs de fotones Terapia ultrasonica Lostratamientos faciales con ultrasonidos ofrecen una alternativa segura y suave a los procedimientos dråsticos de cirugia plåstica, el rejuvenecimiento con låser, los peelings quimicos, las inyecciones de colågeno y Botox y otros tratamientos invasivos de rejuvenecimiento de la piel.
  • Seite 39 Informaciön de seguridad Precauciones: • Lea todas Ias instrucciones antes de utilizar su dispositivo ultrasönico facial y ocular y asegürese de que entiende todas las instrucciones de uso. • Compruebe siempre el dispositivo antes de utilizarlo para asegurarse de que no estå dahado. El uso de un dispositivo dahado puede ser inseguro.
  • Seite 40 Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones, sujételas, siga as y tenga siempre en cuenta todas las advertencias. No utilice nunca el aparato cerca del agua o de zonas de humedad concentrada. Desinfecte la cubierta de la superficie del LEDcon un paho suave y una ligera concentraciön de alcohol de quemar.
  • Seite 41 • Nunca utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dahado, si no funciona correctamente, si se ha caido o dahado, o si se ha sumergido en el agua. Devuelva el aparato a Project E Beauty para su examen y reparaciön.
  • Seite 42 Contraindicaciones NO USAR si se da alguna de las siguientes circunstancias. Sensibilidad a Ia luz: No 10 utilice si es sensible a la luz. Usted es sensible a la luz si experimenta cualquier molestia o enrojecimiento de la piel que dure mås de dos horas. Deje de usar eI dispositivo y consulte con su proveedor de atenciön médica.
  • Seite 43 iQué se incluye? Dispositivo de ultrasonidos/fotones Cable USB Dos anillos (opcional) Protectores oculares (no mostrados) Manual del usuario (no se muestra)
  • Seite 44 Ubicaci6 deIos controles Sonda LEDsde ultrasonica fotones Alto Bajo Media Botön de Potencia sonido Boton Boton Photon ENCENDIDO/ APAGADO Toma de corriente...
  • Seite 45 Prueba de sensibilidad a Ia luz Recomendado antes Para determinar si tiene un problema de sensibilidad a Ia luz, siga Ias siguientes instrucciones. Se recomienda hacer la prueba en una zona pequeöa y menos sensible de la piel (por ejemplo, el antebrazo). Pulse el boton "Photon"...
  • Seite 46 Uso del aparato Antes de realizar un tratamiento debe hacer Io siguiente: Quitese todas Iasjoyas y cualquier objeto metålico. • Compruebe si existen contraindicaciones absolutas o relativas (véase la pagina 42). • Compruebe que el aparato funciona correctamente y que el cable eléctrico no estå...
  • Seite 47 Uso del aparato 3 Desinfect lasuperfici conunpaho suave. Limpia a fondo Iacara con agua y jabön, y sécala. 4 Utiliz ungel,esencia o crema iönica en laszonas en las que vayas a trabajar para conseguir Ios mejores resultados. Puede adquirir nuestro sérum de åcido hialurönico www.projectebeauty.com...
  • Seite 48 Uso del aparato 6 SONI Puls repetidament elboton Sonic para seleccionar eI nivel de potencia deseado (Alto, Medio o Bajo). Opcional: Cuando utilice Ia funciön sönica, puede utilizar un anillo de plåstico para sujetar un paho de algodön empapado en gel a la sonda. Nota: Las vibraciones de los ultrasonidos son dificiles de sentir en Ia piel,...
  • Seite 49 Uso del aparato Tensar Ia pie': Mover lentamente desde la comisura de la boca hacia la zona cercana a los Ojos. Tire hacia arriba de Ios 'ados de Ia boca: Mover lentamente desde la comisura de la boca ligeramente hacia dentro y hacia arriba.
  • Seite 50 Uso del aparato Doble ment6n: Desplåcese lentamente hacia arriba desde Ia barbilla hasta la parte inferior de la oreja, luego levante el dispositivo de la piel y desplåcese desde la barbilla hasta las comisuras de la boca. Nota: Desplåcese siempre hacia arriba; no mueva la unidad hacia abajo.
  • Seite 51 Mantenimiento • Después de cada uso, désinfectez la surface avec un chiffon doux. Seque inmediatamente cualquier humedad, producto quimico o agua en el dispositivo. • Mantenga siempre eI dispositivo limpio y esterilizado. • Guarde el dispositivo en un lugar seco. Especificaciones Luz roja Longitud de onda de Fotön de luz azul Longitud de onda —...
  • Seite 52 Garantia Active su garantia de 1 aho GRATISahora. El producto viene con una garantia completa de un aho contra defectos de fabricaciön. No incluye daho causado por el mal uso, accidente, abuso, negligencia o Iascausas externas. Todo 10que necesitamos es su nombre, correo electrönico e identificaciön del pedido.
  • Seite 53 Introduzione Grazie per aver acquistato il dispositivo portatile di cura della pelle di Project E Beauty. Questo dispositivo utilizza i metodi LEDa Fotoni e Ultrasuoni per trattare una varietä di condizioni della pel e. Ciö Chedistingue questo dispositivo da altri dispositivi di bellezza é la funzione dei fotoni LED,Che porta la cura della pelle a un livello piü...
  • Seite 54 Benefici della terapia LED a Ultrasuoni e Fotoni Questo dispositivo utilizza due funzioni caratteristiche: Terapia a fotoni Le numerose opzioni di terapia a fotoni LEDin questo dispositivo forniranno risultati diversi: BLU (415 nm): Premere due volte il pulsante di selezione del LED: Questa impostazione permetterå...
  • Seite 55 Benefici della terapia LED a Ultrasuoni e Fotoni Terapia a ultrasuoni La terapia a ultrasuoni per il viso Offre un'alternativa sicura e delicata alle drammatiche procedure di chirurgia plastica, al laser resurfacing, ai peeling chimici, alle iniezioni di collagene e Botox e ad altri trattamenti invasivi per il ringiovanimento della pelle.
  • Seite 56 Informazioni sulla sicurezza Precauzioni: Leggere tutte le istruzioni prima di usare il dispositivo e assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni d'uso. • Controllare sempre il dispositivo prima dell'uso per assicurarsi che non sia danneggiato. Utilinare un dispositivo danneggiato puö essere pericoloso.
  • Seite 57 Istruzioni di sicurezza Leggere queste istruzioni, conservarle, seguirle e prestare sempre attenzione a tutte le avvertenze. Non usare mai il dispositivo vicino all'acqua o in aree con elevate concentrazioni di umiditä. Disinfettare la superficie dei LEDcon un panno morbido e una piccola concentrazione di alcol etilico.
  • Seite 58 Informazioni di sicurezza Avvertenze • Interrompere l'utilizzo in caso si dovesse riscontrare una sensazione di disagio o un arrossamento della pelle che duri per piü di due ore. Si potrebbe essere sensibili alla luce o soffrire di un a tro problema. Consultare il proprio medico.
  • Seite 59 Controindicazioni NON UTILIZZARE se si é affetti da una delle seguenti condizioni. Sensibilitä alla luce: Non usare se si é sensibili alla luce. Si é sensibili alla luce se si sperimenta qualsiasi disagio o arrossamento della pelle per piü di due ore. Interrompere 'uso del dispositivo e consultare il proprio...
  • Seite 60 Contenuto della confezione Dispositivo a ultrasuoni/fotoni Cavo Due anelli (opzionali) Occhiali (non rappresentato) Manuale (non rappresentato)
  • Seite 61 Posizione controlli Sonda ultrasuoni Fotoni Alto Centrale Basso Potenza Pulsante sonico Pulsante dei fotoni Pulsante ON/OFF Jack di alimentazione...
  • Seite 62 Test di sensibilitä alla luce Raccomandato prima dell'uso Per determinare se si soffre di sensibilitå alla luce, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito. Si raccomanda di eseguire il test su un'area della pelle piccola e meno sensibile (per esempio sul braccio). Premere il pulsante"Photon"...
  • Seite 63 Uso del dispositivo Prima di eseguire un trattamento si dovrebbe: • Rimuovere tutti i gioielli e gli oggetti di metallo. • Controllare se esistono controindicazioni assolute o relative (vedere pagina 59). • Controllare che il dispositivo funzioni correttamente e che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Seite 64 Uso del dispositivo 3 Disinfetta Iasuperficie conunpanno morbido. Lavarsi accuratamente la faccia con acqua e sapone e asciugarla. 4 Usar ungelionico, un'essenza o una crema sulle aree su cui si lavorerå per ottenere i migliori risultati. Puoi acquistare il nostro siero all'acido ialuronico www.projectebeauty.com...
  • Seite 65 Uso del dispositivo 6 SONI Premer ripetutament pulsante Sonic per selezionare il livello di potenza desiderato (Alto, Medio o Basso). Opzionale: Quando si usa la funzione Sonic, si pub usare un anello di plastica per tenere attaccato alla sonda un panno di cotone imbevuto di gel.
  • Seite 66 Uso del dispositivo Rassodare Ia pelle: Muovere lentamente dall'angolo della bocca verso il contorno occhi. Tonificare i lati della bocca: Muovere l'apparecchio lentamente dall'angolo della bocca, eggermente verso l'interno e verso I'alto. Eczema e acne: Non operare sull'area dell'eczema, dell'acne, ecc., ma sulla zona circostante per aiutare il processo naturale di guarigione.
  • Seite 67 Uso del dispositivo Doppio mento: Muovere lentamente verso l'alto, da mento alla base dell'orecchio, poi sollevare il dispositivo dalla pelle e spostarsi dal mento agli angoli della bocca. Nota: Muovere sempre verso l'alto; non muovere l'apparecchio verso il basso. 9 Dop 10minuti, I'apparecchi spegne automaticamente.
  • Seite 68 Manutenzione Dopo ciascun utilizzo, disinfettare Ia superficie con un panno morbido. • Asciugare immediatamente umiditä, sostanze chimiche o acqua dal dispositivo. • Mantenere sempre il dispositivo pulito e sterilizzato. • Conservare il dispositivo in un luogo asciutto. Specifiche Lunghezza d'onda dei fotoni di luce rossa Lunghezza d'onda dei fotoni di luce blu..........
  • Seite 69 Garanzia Attiva subito Ia tua garanzia GRATUITA di 1 anno. II prodotto é dotato di una garanzia completa della durata di un anno che copre tutti i difetti di fabbrica. Non include i danni causati da uso improprio, incidenti, abuso, negligenza o altre cause esterne. Non ci servono altro che il tuo nome, l'e-mail e I'D dell'ordine.
  • Seite 70 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das Project E Beauty Tragbares Hautpflege Gerät entschieden haben. Dieses Gerät verwendet LED-Photonen- Ultraschall-Methoden, um eine Vielzahl von Hautproblemen zu behandeln. Was dieses Gerät von anderen Beauty-Geräten unterscheidet, ist die Ultraschall-Funktion. Diese Funktion hebt die Hautpflege auf die nächste Stufe und in Verbindung mit der LED-Photonen-Behandlung erzielen Sie Ergebnisse, die effektiver und schneller Sind als vorstellbar.
  • Seite 71 Vorteile der UltraschaIl-Photonen-LED-Therapie DiesesGerät verfügt über die folgenden zwei Leistungsfunktionen: LED-Photonen-Therapie Die zahlreichen LED-Photonen-Therapieoptionen in diesem Gerät sorgen für unterschiedliche Ergebnisse: BLAU (415 nm): Drücken Sie die LED-Auswahltaste zweimal: dieser Einstel ung kann das Gerät ca. mm in die Haut eindringen und ist optimal für Hautausschläge geeignet.
  • Seite 72 Vorteile der UltraschaIl-Photonen-LED-Therapie UltraschaII-Therapie Ultraschall-GesichtsbehandIungen bieten eine sichere und sanfte Alternative zu dramatischen plastisch-chirurgischen Eingriffen, Laser-Resurfacing, chemischen Peelings, Kollagen- und Botox Injektionen und anderen invasiven Hautverjüngungsbehandlungen. Die Ergebnisse können je nach Person und Hauttyp variieren, Sind schrittweise und treten nicht einfach über Nacht ein.
  • Seite 73 Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen: • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihr Facial & Eye Photon Ultraschallgerät benutzen, und vergewissern Sie sich, dass Sie alle Bedienungsanweisungen verstanden haben. • ÜberprüfenSiedasGerätvor derVerwendung immer auf Unversehrtheit. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann unsicher sein. •...
  • Seite 74 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung, halten Sie sich an Sie,befolgen Sie sie und beachten Sie stets alle Warnhinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser Oder Bereichen mit konzentrierter Feuchtigkeit. Desinfizieren Sie die LED-Oberflächenabdeckung mit einem weichen Tuch und einer leichten Konzentration von Reinigungsalkohol.
  • Seite 75 Oder beschädigt wurde Oder wenn es in Wasser getaucht wurde. SendenSiedasGerätzur Überprüfung und Reparaturan Project E Beauty. • Stellen Oder bewahren Sie das Gerät nicht so auf, dass es in eine Wanne Oder ein Waschbecken fallen Oder gezogen werden kann.
  • Seite 76 Kontraindikationen NICHT VERWENDEN, wenn einer der folgenden Punkte auf Sie zutrifft. Lichtempfindlichkeit: Nicht verwenden, wenn Sie lichtempfindlich Sind. Sie Sind lichtempfindlich, wenn Sie Unwohlsein Oder Hautrötungen verspüren, die länger als zwei Stunden anhalten. Stellen Sie die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an Ihren medizinischen Betreuer.
  • Seite 77 Was ist inbegriffen Ultraschall-/Photonengerät USB-Kabel Zwei Ringe (optional) Augenschutz (nicht abgebildet) Benutzerhandbuch (nicht abgebildet)
  • Seite 78 Lage der Bedienelemente Ultraschall- Sonde Photon- LEDs Hoch Mittlere Niedrig Leistung Schalltaste Photonen- Taste EIN/AUS Taste Netzbuchse...
  • Seite 79 Lichtempfindlichkeitstest Empfohlen vor der Verwendung Um festzustellen, 0b Sie ein Lichtempfindlichkeitsproblem haben, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. EsWird empfohlen, eine kleine, weniger empfindliche Hautpartie zu testen (z. B.den Unterarm). Drücken Sie die Taste "Photon", um das Licht zu aktivieren. Legen Sie das Gerät auf einen Bereich des Arms.
  • Seite 80 Verwendung des Geräts Bevor Sie eine Behandlung durchführen, sollten Sie Folgendes tun: • Entfernen Sie allen Schmuck und alle Metallgegenstände. • Prüfen Sie, 0b absolute Oder relative Kontraindikationen bestehen (siehe Seite 76 ). • Prüfen Sie, 0b das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und das Stromkabel nicht beschädigt ist.
  • Seite 81 Verwendung des Geräts Desinfizieren Sie die Oberfiäche einem weichen Tuch. Reinigen Sie das Gesicht gründlich mit Wasser und Seife, und trocknen Sie es ab. Essenz Oder eine Creme auf den zu bearbeitenden Bereichen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Sie können unser Hyaluronsäure-Serum unter www.projectebeauty.com...
  • Seite 82 Verwendung des Geräts 6 SONI Drücke Sie wiederholt die Sonic-Taste,um die gewünschte Leistungsstufe (Hoch, Mittel Oder Niedrig) auszuwählen. Optional: Wenn Sie die Sonic-Funktion verwenden, können Sie einen Kunststoffring verwenden, um ein mit Gel getränktes Baumwolltuch an der Sonde festzuhalten. Hinweis: Ultraschallschwingungen Sind auf der Haut nur schwer zu spüren, aber das bedeutet nicht, dass Sie nicht funktionieren.
  • Seite 83 Verwendung des Geräts Haut straffen: Bewegen Sie sich langsam vom Mundwinkel in Richtung des Bereichs nahe der Augen. Ziehen Sie die Seiten des Mundes hoch: Bewegen Sie sich langsam vom Mundwinkel aus leicht nach innen oben. Ekzem Akne: Behandeln Sie nicht genau den Bereich des Ekzems, der Akne usw., sondern verwenden Sie es auf der umliegenden Haut, um die natürliche Heilung zu...
  • Seite 84 Verwendung des Geräts Doppelkinn: Bewegen Sie sich langsam vom Kinn nach oben zur Unterseite des Ohrs, heben Sie dann das Gerät von der Haut ab und bewegen Sie sich vom Kinn zu den Mundwinkeln. Hinweis: Bewegen Sie das Gerät immer nach oben; bewegen Sie es nicht nach unten.
  • Seite 85 Wartung • Desinfizieren Sie die Oberfläche nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch. • Trocknen Sie Feuchtigkeit, Chemikalien Oder Wasser auf dem Gerät sofort • Halten Sie das Gerät immer sauber sterilisiert. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Spezifikationen Rotes Licht Photonen-Wellen änge _ .
  • Seite 86 Garantie Aktivieren Sie jetzt Ihre 1 Jahr GRATIS-Garantie. Das Produkt Wird mit einer einjährigen Garantie gegen Herstellerfehler geliefert. Esumfasst nicht deamge durch Missbrauch, Unfall, Missbrauch, Vernachlässigung Oder die externen Ursachen verursacht. Alles, was wir brauchen, ist Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Bestell-lD. Das ist alles.