Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOPLINE:

Werbung

SIGMA
BIKE
COMPUTER
ec
1
DTS
SIGMA
EUROPA:
SIGMA
USA:
SIGMA
Elektro
GmbH
North
America
Dr. -Julius-Leber-
Straße
15
1067
Kingsland Drive
D-67433
Neustadt
a d W
Batavia,
IL 60510,
Tel.
*1-630-761-1
Fax +49-(016321-9120-34
Fax *1-630-761-1107
Toll Free:
BBB-744-6277
WWW.SIGMASPORT.
COM
Printed in Germany: 081 162/1
SIGMA
ASIA:
Asia,
Australia,
South
America
7F-1
No. 193.
Ta-Tun
6th
Street,
USA
Taichung City, Taiwan
106
Tel
+888-4-2475
3577
Fax +886-4-2475
3563
BIKE
COMPUTER
TOPLINE
WWW
SIGMASPORT.COI\/I
FRHRZEIT
1
1 061...
OTS
sicrv•1Ä0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sigma TOPLINE

  • Seite 1 SIGMA BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER sicrv•1Ä0 TOPLINE SIGMASPORT.COI\/I SIGMA EUROPA: SIGMA USA: SIGMA ASIA: SIGMA Elektro GmbH North America Asia, Australia, South America FRHRZEIT Dr. -Julius-Leber- Straße 1067 Kingsland Drive 7F-1 No. 193. Ta-Tun Street, D-67433 Neustadt a d W...
  • Seite 2 Inhalt / Content Contenu Contenido Contenudo Inhoud Monta e / Installation Installazione / Monta•e Monta SIGMA Oder FRHRZEIT .57:H9...
  • Seite 3 e.J&V0/S aamoeaq 6U!4UnOLUJO uo!aelleasul/ßunaealeqpeaaqed dap a6eauon aa»oeaq 6U!4UnOLU JO uo!aelleasul/ßunaaaleqpeaaqes aep a6eauon...
  • Seite 4 u_'tu OBU6eLUJO uo!aeneasul/saaußen sap a6eauon aa»oeaq 6U!4UnOLU JO uo!aelleasul/ßunaaaleqpeaaqes aep a6eauon...
  • Seite 5 Geschwindigkeits-Sender-Montage/lnstallation of speed transmitter Geschwindigkeits-Sender-Montage/lnstallation of speed transmitter...
  • Seite 6 Geschwindigkeits-Sender-Montage/lnstallation of speed transmitter Geschwindigkeits-Sender-Montage/lnstallation of speed transmitter Left side Right side...
  • Seite 7 Geschwindigkeits-Sender-Montage/lnstallation of speed transmitter Montage des Computers/lnstallation of Bike Computer Test: Battery 15:23...
  • Seite 8 Mode Reset = RESET = RESET = RESET = RESET = RESET = RESET MODE: Abrufen Funktionen RESET: Zurücksetzen Funktionen TAGES TRIP DIST JOUR DIST GIORN TRIP TAGES FAHRZEIT, DURCH.KMH FAHRZEIT TRIP T IVIE TEMPS PARC TEMPO PERC TEMPO TRIP TIJD Null DURCH.
  • Seite 9 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado BC 1 106 DTS auf der Halterung einrasten. Die Null der Geschwindigkeit blinkt Zum Pairen der Geschwindigkeit gibt es 2 Möglichkeiten: Losfahren, nach ca. 20 Sekunden (max. 5 min.J hat sich der Empfänger mit BCIIÆ...
  • Seite 10 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado Installation of the Bike Computer into mounting bracket Speed display is blinking ZERO When pairing Speed, there are two possibilities: Riding, after 20 seconds (max. 5 mn.) the receiver has matched with the TRIP TRIP 01ST...
  • Seite 11 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado @ • Monter Ie compteur sur son support Le zéro de la vitesse clignote Installazione del computer BC 1106 DTS sulle staffe di montaggio Lo zero y a deux possibilités pour connecter la vitesse et la cadence: della visualizzazionedella velocitå...
  • Seite 12 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado Encajar el BC 1106 DTS sobre el soporte El cero de Ias indicaciones de De BC 1 106 DTS op de houder klemmen. De nul op de snelheidsindicator • velocidad parpadea knippert Hay dos posibilidades de emparejar la velocidad: Voor het pairen van de snelheid zijn er 2 mogelijkheden:...
  • Seite 13 Anzeigewechsel / Display change / Changement d'affichage II display cambia / Cambio de visualizaciön / Functie wisseling Anzeigen der Funktionen Visualizzazione delle funzioni • MODE-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione desiderata angezeigt wird (TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH KMH, GIORNALIERI, TEMPO Dl PERCORRENZA, KMH MED,...
  • Seite 14 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Impostazioni base / Ajustes bésicos / Basisinstellingen SET > 8 sec @ • SET-Taste 3 sec drocken um folgende Grundeinstellungen Premere il tasto SET per 3 secondi per effettuare Ie seguenti impostazioni vorzunehrnen: Sprache, Wechsel...
  • Seite 15 Montage 2. Rad / Assembly 2nd wheel / Montage 2éme roue Montaggio 2. bicicletta / Montaje 2 a rueda / Montage 2de fiets Wechsel zwischen RAD 1 und RAD 2 erfolgt cambio BICICLETTA 1 e BICICLETTA 2 avviene automatisch, Es muss der (optionale) Sender Rad 2 automaticamente.
  • Seite 16 Eingabe Sprache / Language Entry / Réglage langue Immissione lingua / Introducir el idioma / Ingave taal Sprache einstellen Impostazione lingua MODE-Taste drücken bis SPRACHE in der Anzeige Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di LINGUA • erscheint. sul display. SET-Taste kurz drücken, Anzeige blinkt.
  • Seite 17 / Introducciön KMH/MPH / Ingave KMH/MPH @ 3. KMH / MPH 3. KMH / MPH Mit MODE-Taste zur KMH/MPH-Eingabe wechseln Mediante il tasto MODE passare all'immissione di KMH/MPH • SIGMA Die SET Taste kurz drücken Premere brevemente il tasto • •...
  • Seite 18 Eingabe Radumfang / Wheel size entry / Circonférence de roue Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang @ 4. Radumfang FAHRRAD 4. Larghezza ruota BICICLETTA 1 Mit MODE-Taste zu FAHRRAD 1 wechseln Mediante il tasto MODE passare a BICICLETTA 1 •...
  • Seite 19 Radumfang messen / Measure wheel size / Mesurer la roue Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten Aus Tabelle C "Wheel Size Chart" (s. nächste Seite) den Dalla tabella C "Wheel Size Chart" (vedi pagina seguente) • Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln.
  • Seite 20 Wheel Size Chart (Rad röße/Wheel Size/Circonférence de roue) Wheel Size Chart (Misura della ruota/Tamaöo de rueda/Wielmaat) ETRTO km/h: •mm x 3,14 WS = mm x 3,14 47-305 16x1 75x2 1272 32 630 27x1 2199 mph: 20x1 75x2 1590 28 630 27x1 1/4 Fifty 2174...
  • Seite 21 Eingabe Radumfang / Wheel size entry / Circonférence de roue Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang 5. Radumfang FAHRRAD 2 5. Larghezza ruota BICICLETTA 2 optional Rad 2 MODE-Taste zu FAHRRAD 2 wechseln. Mediante il tasto MODE passare a BICICLETTA 2 Art.-Nr.
  • Seite 22 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Réglage heure Immissione orologio / Introducir la hora / Ingave tijd IJhrzeit (kmh 24 h / mph = 12 h) Orologio (kmh 24 h / mph 12 h) MODE-Taste drocken bis UHRZEIT erscheint. Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione...
  • Seite 23 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens @ 7. KM RAD 1/2 7. KM BICICLETTA 8. ZEIT 8. TEMPO BICICLETTA Eingabe wie beim Radumfang. Hier können Sie die Gesamt Irnmissione come nella larghezza ruota.
  • Seite 24 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Réglage contraste Immissione contrasto / Introducci6n contraste / Ingave contrast Kontrast Contrasto MODEI -Taste drücken bis KONTRAST erscheint. Premere il tasto MODE 1 fino alla visualizzazione • • SET-Taste kurz drücken, Eingabe blinkt. CONTRASTO Mit RESET/MODE2-Taste Wert einsteilen...
  • Seite 25 Geschw.-Vergleich / Comparison speed / Comparaison de la vitesse Paragone della velocitå / Comparaciön velocidad / Vergelijking snelheid Geschwindigkeit/Durchschnittsgeschwindigkeit Velocitå/velocitå media • Bei annähernd gleicher Geschwindigkeit Wird • gezeigt, • l'awicinarsi della stessa velocitå awiene bei geringerer und bei höherer •...
  • Seite 26 Löschen / Reset / Remise zéro Resettare Puesta a cero / Reset Anzeigen zurücksetzen Ripristino display • MODE-Taste drocken bis gewünschte Funktion erscheint. • Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione • RESET-Taste gedruckt hallten. Anzeige blinkt Nach 2 sec desiderata Wird nur die angezeigte Funktlon...
  • Seite 27 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Technische Oaten / Technical data Données techniques Default Units Geschwindigkeit Speed Vitesse Velocitå Velocidad Snelheid 199,5 kmh/mph km/mi TAGES TRIP DIST KM JOUR DIST GIORN KM DIA TRIP o,oo g 999, TRIP TIME TEMPS PARC TEMPO...
  • Seite 28 • Batterie richtlg einaelegt [Plus und Minus) vergrößern und eine Taste drücken Batteriefach müssen Sie die PLIJS-Seite • Batteriekontakt 0k?[vorsichtig nachbiegen!) Batterie sehen! Sigma Elektro GmbH KMH zeigt falsch an • Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen Or. -Julius-Leber-Straße • 2 Magnete montiert? • Nach...
  • Seite 29 • Activate the Computer by pressing any Change batteries: • Check distance between maqnet and sensor button • WHEEL SIZES 1+2, LANGUAGE, (max. 20 mm using Sigma'sPower Magnet) • Check distance between KMH/MPH, TOTAL KM and TOTAL • Check if magnet is magnetized transmitter/receiver TIME...
  • Seite 30 Change battery Changement de batterie Remarques générales Indicazioni generali Computer: Pile: Compteur: Batteria: Open the top cover with a coin Ouvnr Ie couvercle avec une piece 1 pile-bouton lithium 2032, 1 batteria a bottone in litio 2032, Le changement de pile est affiché est La sostituzione della batteria...
  • Seite 31 Sostituzione della batteria Observaciones generales Cambio de la pila Algemene opmerkingen Computer: pila. Ordenador: Batterij: Aprire il coperchio con una moneta 1 pia de litio tipo botön 2032, 3V Abrir a tapa con una moneda 1 Lithium knoopbatterij 2032, El cambio de pila se muestra en la panta Ia Vervangen van batterij wordt in het display...
  • Seite 32 Batterij verwisselen Problemen oplossen Display zwart/traag? Computer: KMH wordt niet getoond Open het deksel met een muntje • Oude stuurhouder met radiozending (RDS) • Temperatuur te hoog (>600C) of te aag aebruikt? (<ooc) • Computer goed op de houder vastgeklikt? Geen pairing •...
  • Seite 33 sec = RESET Funcöes Funkcje Sincronizar / Eqczenie w pary TRIP DISTÄNCIA PERCORRIDA LICZNIK DZIENNY Instalar BC 1 106 DTS no suporte. O zero das indicagåes da velocidade pisca. TRIP TIME TEMPO PERCORRIDO Existam duas possibilidades para interligar a velocidade: CZAS JAZDY SPEED...
  • Seite 34 Configuracöes base / Podstawowe nastawienia Introducäo do perimetro da roda / Wprowadzenie obwodu kola Perimetro da roda BICICLETA 1 / 2 @ Premir a tecla SET 3 segundos para efectuar as seguintes configuragöes base: idioma, • Com a tecla MODE mudar para BICICLETA 1/ 2 alteragåo entra kmh/mph,...
  • Seite 35 Introducäo da hora / Wprowadzenie czasu Apagar / Kasowanie Repor indicagöes • Pramir a tecla MOC)Eaté surgLr HORA • Premir a tecla MODE até surgir a func;åo desejada Pramir brevemente a tecla SEI, indicacäo pisca. • Manter a tecla RESET premida A indicavåo pisca_ Depois de 2 segundos, repöe apenas Ajustar as horas com a tecla RESET Com a tecla MODE alterar para introdugäo dos...
  • Seite 36 Observacöes gerais Uwagi ogölne Pilha: Baterie 1 pilha de itio tipo botäo 2032, av. 1 bateria litowa 2032, 3V. A substituigäo de pilha é mostrada no visor. Koniecznogewymiany baterii jest pokazywana na wyswietlaczu. Mudanga da pilha • Na substitulCäo ilha mantém-se Wymiana baterii: ravad...
  • Seite 37 sec = RESET Funkciök Funkci Pårositås / Synchronizace DENNi KM TRIP BC 1106 DTS beillesztése a rögzitöbe. A sebességkijelzö nullåja villog TRIP TIME UTAZÅS DÖ DOBA JiZDY A sebesség és a kijelzö csatolåsåra két lehetöség van: SPEED PRÜM.KWH Induljon el, kb. 20 måsodperc (maximum 5 perc) mülva megtörténik az ad6 és a vevö...
  • Seite 38 Alapbeållitåsok / Zåkladni nastaveni Kerékméret bevitele / Zadåni obvodu kola Kerékméret KERÉK 1/2 (E) Tartsuk nyomva a SETgombot å måsodpercig, hogy elvégezzük a következö alapbeållitåsokat: • A MODE gombbal våltsunk KERÉK1/2-re. nyelv, våltås kmh/mph között, Kerékméret 1 és 2, pontos idö, teljes km, teljes idö és kijelzö •...
  • Seite 39 Pontos idö beviteel / Zadåni Easu Törlés / Smazåni Kijelzök visszaållitåsa Nyomogassul a MODE gombot, amig a PONTOSIDÖ meg nem jelenik. • Nyomogassuk a MODE gombot, amig a kivånt funkciö meg nem jelenik. Nyorrl g rövide aSET gombot, abevitel villog •...
  • Seite 40 Åltalånos tudnivalök Vöeobecné pokyny Elem: Baterie: 1 db Lithium gombelem 2032, 3V. 1 lithiovå knoflikovå baterie 2032, 3V Az elemcserét a kijelzö mutatja Vyména baterie se zobrazuje na displeji Elemcsere: Vyména baterie: • Elemcserénél tårolja a KERÉKMÉRETET, • Pii vyméné baterie züståvaji uloieny OBVOD KOLA, JAZYK, KM/H / MiLE/H, NYELVET, KMH/MPH-T,...

Diese Anleitung auch für:

Bc 1106l dts