Seite 1
Speaker Systems FBT elettronica SPA - Via Paolo Sopran .1eSquartabue - 62019 RECANATI - ITALY email: info@fbt.it - wmw.fft.it Tel. 750591 - Fax. 7505920...
Seite 2
INDICE INDEX ATTENZIONE-PRECAUZIONI ATTENTION-PRECAUTIONS INTRODUCTION CARATTERISTICHE 34-5-6 GENERAL FEATURES EV02MaxX 2A/ 2 EV02MaxX 4A / 4 EV02MaxX 6A/ 6 EV02MaxX 9SA ALIMENTAZIONE— POWER SUPPLY ISTRUZIONI Dl SICUREZZA-------- SAFETY INSTRUCTIONS ACCESSORI-— ACCESSORIES MODALITÅ Dl INSTALL-AZIONE — 11-12 INSTALLATION MODE CONNETTORI--— CONNECTORS DIMENSIONI-- DIMENSIONS CONTROLLI...
Seite 3
I-JK WARNING ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO Dl SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO Dl SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO USER SERVICEABLE PARTS...
Seite 4
FBT EvoMaxX series Of loudspeakers, Ev02MaxX offrono nuovi avanzati algoritmi FBT Ev02MaxX speakers feature totally new Digital Sound processamento digitale per un netto miglioramento della Processing resulting in improved sound quality and SPL, qualitå del suono e dell'SPL massimo, soprattutto alle basse especially in bass reproduction at high volume.
Seite 5
> 10" LF magnet woofer with 2" voice coil, Driver B&C con bocca da 25mm custom made for FBT > Risposta in frequenza da 58Hz a 20kHz > 1" throatexitB&CHFcompressiondriver > > Amplificatori in classe D da 400W RMS per LF e IOOW >...
Seite 6
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES AMPLIFICATORE PWM AMPLIFIER ALIMENTATORE SWITCHING SWITCH MODE POWER SUPPLY UTILIZZO COME MONITOR FLOOR MONITOR HARDWARE FOR PERMANENT PREDISPOSIZIONE PER INSTALLAZIONE INSTALLATIONS PROCESSORE DIGITALE DIGITAL PROCESSOR SISTEMAA2 VIE BIAMPLIFICATO IN BASS REFLEX 2-WAY BASS REFLEX DESIGN CABINET >...
Seite 7
15" LF magnet woofer with 2.5" voice coil, > Driver B&C con bocca da 25mm custom made for FBT > Risposta in frequenza da 42Hz a 20kHz 1" throat exit B&C HF compression driver > > > Amplificatori in classe D da 400W RMS per LF e IOOW >...
Seite 8
75mm > 15" high excursion magnet woofer with 3" voice coil, > Risposta in frequenza da 40Hza 120Hz custom made for FBT > Amplificatore in classe D da 600W RMS con alimentatore > Frequency response from 40Hza 120Hz switching >...
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica accertarsi Before connecting the apparatus to the mains, make sure the che la tensione di alimentazione corrisponda con quella supply voltage matches the one indicated on the back of the indicata nel retro dell'unitå.
Seite 10
FB T flying accessories are manufactured for their exclusive nel paese in cui avviene l'installazione. Gli accessori di sospensione FBT sono costruiti per l'uso use with Ev02MaxX systems and have not been designed esclusivo i sistemi Ev02MaxX...
Seite 11
ACCESSORI ACCESSORIES ATTENZIONE CAUTION Per la sospensione modelli Ev02MaxX utilizzare The Ev02MaxX speakers use only with FBT mount for wall esclusivamente i supporti di fissaggio a muro della FBT. installation. L'UTILIZZO Dl ALTRE STAFFE Dl FISSAGGIO WITH OTHER MOUNTS CAPABLE GENERARE INSTABILITÅ...
Seite 13
MODALITÅ Dl INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES I diffusori della serie Ev02MaxX possono essere installati nei Ev02MaxXspeakers can be installed as follow: seguenti modi: a) suspension by wall bracket a) sospensione mediante staffa a muro b) installation on tripod stand or coupled with the subwoofer b) installazione su supporto stativo treppiede o connesso al c) simple stack installation with the subwoofer on the ground...
Seite 14
MODALITÅ Dl INSTALL-AZIONE INSTALLATION MODES Installazione su supporto stativo Installation on tripod stand Tutti i satelliti Ev02MaxX sono predisposti All Ev02MaxX satellites are designed to be installed on floor stand. Such installation will allow medium-high frequency posizionamento su stativo a terra; con questo accorgimento si ha il vantaggio di avere le sorgenti medio-alte piü...
Seite 15
CONNECTORS CONNETTORI The 3-pole XLR connectors are almost always used for I connettori XLR hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre segnali mono bilanciati; i tre poli conducting mono-balanced signals; the three poles corrispondono rispettivamente alla massa (1), al segnale correspond respectively to ground (1), the positive signal (2) positivo (2) e al segnale negativo (3).
Seite 17
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS FUNCTIONS PRESET _ seleziona preset PRESET _ select 4 preset each of whom ognuno quali corrisponde corresponds to a different equalization diversa equalizzazione in base alle according user's personal preferenze personali e all'acustica preferences and to the acoustics of the dell'ambiente ascolto (vedi...
Seite 18
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS FUNCTIONS PRESET _ seleziona preset PRESET _ select 4 preset each of whom ognuno quali corrisponde corresponds to a different equalization diversa equalizzazione in base alle according user's personal preferenze personali e all'acustica preferences and to the acoustics of the dell 'ambiente ascolto (vedi...
Seite 19
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS FUNCTIONS PRESET _ seleziona preset PRESET _ select 4 preset each of whom ognuno quali corrisponde corresponds to a different equalization diversa equalizzazione in base alle according user's personal preferenze personali e all'acustica preferences and to the acoustics of the ZMaxX dell 'ambiente ascolto...
Seite 20
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS FUNCTIONS PRESET _ selezina 4 preset ad ognuno dei quali PRESET _ select 4 preset each of whom corresponds corrisponde una diversa configurazione di diffusori in to aspecific speaker configuration according to user's personal preferences and to the acoustics of the base alle...
Seite 21
PRESET La presenza di 4 preset gestiti da DSP permette di modificare Ia Instead of rotary EQ controls, FBT's new Digital Signal Processor risposta del diffusore in maniera molto piü accurata rispetto ai with 4 factory equalization presets provides simple and efficient controlli di tono;...
Seite 22
ESEMPI Dl COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES zmaxX4a MIXER zmaxX4a zmaxX4a NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER + MIXER • MAIN OUT...
Seite 23
ESEMPI Dl COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES HP HLT. LINK • MIXER Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub/satellite configurations set sub PHASE l'interruttore PHASE modo "00" switch to "00" and satellite HP FILTER switch l'interruttore HP FILTER del satellite in posizione "ONt "ON".
Seite 26
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS La POTENZA Dl LUNGO TERMINE AES rappresenta LONG TERM APPLICABLE POWER denotes potenza termica dissipabile dal diffusore o dai singoli thermal power that can be dissipated by the loudspeaker altoparlanti nel caso di utilizzo in BI-AMP. by the individual drivers when operated in BI-AMP mode.
Seite 28
ATTENTION VORSICHT RISOUE DE CHOC ÉLECTRIOUE STROMSCHLAGGEFAHR NtCHT ÖFFNEN NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PASUTILISERD'OUTILSMÉCANIQUES Ä L'INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D'ASSISTANCE...
Seite 29
INTRODUCTION EINLEITUNG Nés comme évolution la Série EvoMaxX, Als Evolution der Serie EvoMaxX entstanden, bieten die diffuseurs Ev02MaxX offrent de nouveaux algorithmes Lautsprecher Ev02MaxX neue fortschrittliche traitement numérique avancés qui améliorent nettement la Algorithmen der Digitalen für einen deutlichen Anstieg der qualité...
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PVVM AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL POUR L'UTILISATION COMME RETOUR DE SCÉNE BUHNENMONITOR HARDWARE FÜR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION FESTINSTALLATIONEN PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITALPROZESSOR SYSTÉME VOIES BI-AMPLIFIÉ BASS REFLEX DOPPELVERSTÄRKTES 2-WEGESYSTEM > Woofer custom de 250mm avec bobine de 50mm BASSREFLEX >...
Seite 31
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PVVM AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL POUR LUTILISATION COMME RETOUR DE SCÉNE BÜHNENMONITOR HARDWARE FÜR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION FESTINSTALLATIONEN PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITALPROZESSOR SYSTÉME VOIES BI-AMPLIFIÉ BASS REFLEX DOPPELVERSTÄRKTES 2-WEGESYSTEM > Woofer custom 320mm avec bobine de64mm BASSREFLEX Driver B&C...
Seite 32
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PVVM AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL POUR I-UTILISATION COMME RETOUR DE SCÉNE BUHNENMONITOR HARDWARE FÜR PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION FESTINSTALLATIONEN PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITALPROZESSOR SYSTÉME VOIES BI-AMPLIFIÉ BASS REFLEX DOPPELVERSTÄRKTES 2-WEGESYSTEM > Woofer custom de 380mm avec bobine de 64mm BASSREFLEX >...
Seite 33
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE Maxx 9Sa PWM VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR PVVM AMPLIFICATEUR SWITCHING SCHALTNETZTEIL LÉGER LEICHTBAUWEISE PROCESSEUR NUMÉRIQUE DIGITALPROZESSOR SUBWOOFERAMPLIFIÉ EN BASS REFLEX AKTIVER WOOFER 1M BASS-REFLEX > Woofer custom de 380mm avec bobine de 75mm > 15" maßgefertigter-Lautsprecher mit 3" spule Magnet >...
ALIMENTATION STROMVERSORGUNG Avant de brancher l'appareil au réseau électrique vérifiez Anschließen Geräts Stromnetz que la tension d'alimentation correspond å celle indiquée au überzeugen Sie sich bitte, dass die Speisespannung derriére de l'appareil. La prise d'alimentation inclut méme le rückseitig Gerät angeführten entspricht.
Wird und die spezifischen Montageanleitungen befolgt werden. oü cette installation a lieu. Les accessoires de suspension FBT sont construits pour Das Aufhängezubehör ist für die ausschließliche l'emploi exclusif avec des systémes Ev02MaxX et ils n'ont Benutzung mit den Ev02MaxX Systemen konstruiert pas été...
ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACHTUNG ATTENTION Pour le fixage modéles Ev02MaxX utiliser Für Wandistallation Modelle Ev02MaxX exclusivement les étriers de FBT. ausschließlich die FBT-Befestigungsbügel. L'USAGE D'AUTRES ÉTRIERS FIXATION PEUT DIE VERWENDUNG ANDERER BEFESTIGUNGSBÜGEL PROVOQUER UNE INSTABILITÉ DANGEREUSE, EN KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN INSTABILITÄT...
MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART Les diffuseurs de la Série Ev02MaxX peuvent étre installés de Die Lautsprecher der Ev02MaxXSerie können auf folgende la faqon suivante : Weise installiert werden: a) suspension par étrier pourfixage au mur a) Wandinstallation mittels Bügel b) installation sur support statif trépied ou connecté...
Seite 39
MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART Installation sur support statif Installierung auf dreibeiniger Stativhalterung Tous les satellites Ev02MaxX sont concus pour le placement Alle Ev02MaxX Satelliten sind für die Bodenaufstellung Ständer vorbereitet. Dies bringt den Vorteil mit sich, dass die sur statif par terre. Ce type d'installation permet d'avoir des mittel-hohen Quellen...
ANSCHLÜSSE CONNECTEURS Les connecteurs XLR possédent trois påles et servent, en Die XLR-Eingänge haben drei Pole und werden fast immer zur Übettragung von ausgeglichenen Mono-Signalen benutzt; die général, å transmettre les signaux mono balancés ; les trois pöles correspondent, dans l'ordre, å la masse (1), au signal drei Pole entsprechen jeweils der Masse (1), dem positiven positif (2) et au signal négatif (3).
Seite 42
CONTRÖLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN PRESET: II sélectionne 4 presets, dont PRESET: Auswahl chacun correspond å une configuration Voreinstellungen, die jeweils einer diffuseurs spécifique, selon Lautsprecherkonfiguration entsprechen, préférences personnelles et l'acoustique bezüglich der individuellen Vorlieben und Akustik Hörbereichs (sie de l'environnement d'écoute (voir section Processed Active 9eAer...
Seite 43
CONTRÖLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN PRESET: II sélectionne 4 presets, dont PRESET: Auswahl chacun correspond une configuration Voreinstellungen, die jeweils einer diffuseurs spécifique, selon Lautsprecherkonfiguration entsprechen, préférences personnelles et l'acoustique bezüglich der individuellen Vorlieben und Akustik Hörbereichs (sie de I'environnement d'écoute (voir section PRESET) Abschnitt PRESET)
Seite 44
CONTRÖLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN PRESET: II sélectionne 4 presets, dont PRESET: Auswahl chacun correspond å une configuration Voreinstellungen, die jeweils einer diffuseurs spécifique, selon Lautsprecherkonfiguration entsprechen, préférences personnelles et l'acoustique bezüglich der individuellen Vorlieben und ZMaxX Akustik Hörbereichs (sie de l'environnement d'écoute (voir section...
CONTRÖLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN Alfie PRESET: II sélectionne 4 presets, dont PRESET: Auswahl chacun correspond une configuration de Voreinstellungen, jeweils einer diffuseurs spécifique, selon préférences Lautsprecherkonfiguration entsprechen, bezüglich der personnelles l'acoustique l'environnement individuellen Vorlieben Akustik d'écoute (voir section PRESET) Hörbereichs (sie Abschnitt PRESET) LEVEL: II regle Ie niveau général du signal LEVEL: Regelt den allgemeinen Pegel des Signals...
Seite 46
Die Auswahl der Voreinstellung effolgt über den Schalter PRESET. ZMaxX2a 1 -ORIGINAL 2 -FLOOR/VOCAL 3- BOOST/LOUNGE 4 -CLUB/D.J. - ORIGINAL: correspond au son typique FBT; c'est la preset - ORIGINAL: entspricht dem typischen FBT-Sound; ist die par défaut avec emploi "general purpose", apte donc vorgegebene Voreinstellung "General-Purpose"-...
Seite 47
EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE zmaxX4a MIXER zmaxX4a zmaxX4a NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER + MIXER • MAIN OUT...
Seite 48
EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE HP HLT. LINK • MIXER Dans configuration sub-satellite placer Bei der Sub-Satellite Konfiguration den Schalter l'interrupteur PHASE du sub en modalité «00» et PHASE des Subs auf «00» und den Schalter l'interrupteur HP FILTER du satellite en position FILTER des Satellits auf«ON»...
Seite 51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN La PUISSANCE LONG TERME correspond Die LONG TERM LEISTUNG AES stellt die Verlustleistung puissance thermique que l'enceinte ou les haut-parleurs der Lautsprecherbox Oder der einze/nen Lautsprecher im Bl- individuels sont en mesure de dissiper en cas d'utilisation en Modus dar.
Seite 52
Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate; tuttavia la FBT non si assume nessuna responsabilitå per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica SPA si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. All informations included in this operating manual have been scrupulously controlled;...