Seite 1
PEDESTAL FAN SV 60 A1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 Assembly, operating and safety instructions STOJATÝ VENTILÁTOR SV 60 A1 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny STANDVENTILATOR SV 60 A1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 331468_1907...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strona DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
View from front / Pohled zepředu / Ansicht von vorne...
Seite 8
Danger – Risk of electric shock! Watts Only use the product in dry indoor rooms . Do not put fingers through grille . PEDESTAL FAN SV 60 A1 Intended use This product is intended to produce a cooling airflow . Introduction...
Seite 9
Scope of delivery Speed indicator Sleep indicator After unpacking the product, check if the delivery Natural indicator is complete and if all parts are in good condition . Timer indicator Remove all packing materials before use . 30 Battery compartment 1 Main unit 31 Remote control 1 Round base...
Seite 10
mDANGER! Risk of electric Safety instructions shock! Do not attempt to repair the product yourself . In case of BEFORE USING THE PRODUCT, malfunction, repairs are to be PLEASE FAMILIARISE conducted by qualified personnel YOURSELF WITH ALL OF THE only . SAFETY INFORMATION AND mWARNING! Risk of electric INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN...
Seite 11
mWARNING! Risk of injury! Ensure the rated voltage shown on Switch the product off and the rating label corresponds with disconnect it from the power the voltage of the power supply . supply before cleaning work and Do not operate any product with ...
Seite 12
Regularly check the power plug Protect the product, its power and power cord for damage . cord and power plug against If the supply cord is damaged, dust, direct sunlight, dripping and it must be replaced by the splashing water .
Seite 13
DANGER OF Never try to move the product EXPLOSION! while it is operating . Always Never recharge non-rechargeable switch the product off before batteries . Do not short-circuit moving it . Always turn the product off before batteries / rechargeable batteries ...
Seite 14
WEAR PROTECTIVE Before use GLOVES! Unpacking Leaked or damaged batteries / Remove the packaging . Check if all parts are complete . rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Inserting/Replacing the battery Wear suitable protective gloves at For first time use, pull out the insulation strip from ...
Seite 15
Operation Fig. Step Place the product on a flat, stable ground . Remove the blade lock nut 5 from the shaft Connect the power plug to a suitable power of the main unit 16, grille lock nut 3 from the socket .
Seite 16
Airflow modes Cleaning and care Press 22 repeatedly to select the desired Before cleaning, press 23 and unplug the airflow mode: product from the power supply to completely switch off the product . Remove the battery from Press Mode description the remote control 31 before cleaning .
Seite 17
Storage Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / When not in use, store the product in its original rechargeable batteries! packaging . Store the product in a dry, secure location away Batteries / rechargeable batteries may not be from children .
Seite 18
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Seite 20
Watt proudem! Používejte výrobek jen v suchých vnitřních Neprostrkujte prsty mřížkou . prostorách . STOJATÝ VENTILÁTOR SV 60 A1 Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek určen ke generování cirkulace Úvod chladicího vzduchu . Jakékoli jiné použití neuvedené v tomto návodu použití...
Seite 21
Rozsah dodávky Ukazatel rychlosti Indikace usnutí Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka Indikace přirozeného větru kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před Indikátor časovače použitím odstraňte všechny obalové materiály . 30 Přihrádka na baterie 1 Hlavní jednotka 31 Dálkové...
Seite 22
mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí Bezpečnostní pokyny úrazu elektrickým proudem! Nepokoušejte SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM se sami výrobek opravovat . V VÝROBKU SE VŠEMI případě poruchy smí opravy BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A provádět výhradně kvalifikovaný POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ personál . PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK mVAROVÁNÍ! Nebezpečí...
Seite 23
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Čištění a uživatelskou údržbu poranění! Výrobek vypněte nesmějí provádět děti bez a odpojte jej od elektrické sítě dohledu . předtím, než začnete provádět Ujistěte se, že jmenovité napětí na čisticí práce, a v případě, že typovém štítku odpovídá napětí v výrobek není...
Seite 24
Pravidelně kontrolujte síťovou Chraňte výrobek, přípojné vedení zástrčku a síťový kabel na a zástrčku před prachem, přímým poškození . Když je síťový přívod slunečním zářením, kapající a tohoto výrobku poškozen, musí stříkající vodě . být nahrazen výrobcem nebo Z bezpečnostních důvodů...
Seite 25
Nepokoušejte se s výrobkem RIZIKO VÝBUCHU! pohybovat, když je v provozu . Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné Dříve než výrobek přesunete, vždy baterie . Nezkratujte baterie / ho vypněte . Předtím, než výrobek odpojíte od dobíjecí baterie ani je sítě, vždy ho vypněte .
Seite 26
NOSTE OCHRANNÉ Před použitím RUKAVICE! Vybalení Vytékající nebo poškozené Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . baterie/dobíjecí baterie mohou způsobit při styku s pokožkou Vložení / výměna baterií popálení . V tomto případě Při prvním použití...
Seite 27
Provoz Obr. Krok Postavte výrobek na rovné, stabilní podloží . Odstraňte pojistnou matici listu rotoru 5 Spojte zástrčku se vhodnou zásuvkou . hnacího hřídele hlavní jednotky 16 a pojistnou Zapnutí/vypnutí výrobku: Stlačte 23 . matici mřížky 3 hlavní hlavní jednotky 16 . ...
Seite 28
Režim vánku Čistění a péče Opakovaným stiskem 22 vyberte Před čištěním: Stlačte tlačítko 23 . Oddělte požadovaný režim vánku: výrobek od napájení, abyste ho úplně odstavili . Před každým čištěním vyjměte baterie z Stisknout Popis režimu dálkového ovládání...
Seite 29
Skladování Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / Pokud není výrobek používán, skladujte ho v akumulátorů! originálním obalu . Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo dosah Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím dětí . odpadu .
Seite 30
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Seite 31
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
Seite 32
Watt Verwenden Sie das Produkt nur in Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das trockenen Innenräumen . Gitter . STANDVENTILATOR SV 60 A1 Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Luftzirkulation vorgesehen . Jede andere nicht in dieser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
Seite 33
Lieferumfang Geschwindigkeitsanzeige Schlafmodus Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, Anzeige Natürliche Brise ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Timer-Anzeige ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor 30 Batteriefach der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 31 Fernbedienung 1 Haupteinheit HINWEIS: Die Funktionen der 1 Runde Bodenplatte...
Seite 34
mGEFAHR! Gefahr eines Sicherheitshinweise Stromschlags! Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst MACHEN SIE SICH VOR DER zu reparieren . Im Falle einer BENUTZUNG DES PRODUKTES Fehlfunktion dürfen Reparaturen MIT ALLEN SICHERHEITS- UND ausschließlich von qualifiziertem BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Personal durchgeführt werden . WENN SIE DIESES PRODUKT AN mWARNUNG! Gefahr eines ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN...
Seite 35
mWARNUNG! Verletzungs Reinigung und Benutzer-Wartung gefahr! Schalten Sie das dürfen nicht von Kindern ohne Produkt aus und trennen Sie Beaufsichtigung durchgeführt es vom Stromnetz, bevor Sie werden . Reinigungsarbeiten durchführen Achten Sie darauf, dass die und wenn das Produkt nicht in Nennspannung am Typenschild Verwendung ist .
Seite 36
Überprüfen Sie den Netzstecker Schützen Sie Produkt, und die Anschlussleitung Anschlussleitung und regelmäßig auf Schäden . Wenn Netzstecker vor Staub, direkter die Netzanschlussleitung dieses Sonneneinstrahlung, Tropf- und Produktes beschädigt wird, muss Spritzwasser . sie durch den Hersteller oder Aus Sicherheitsgründen wird ...
Seite 37
Versuchen Sie nicht, das Produkt EXPLOSIONS GEFAHR! zu bewegen, während es in Laden Sie nicht aufladbare Betrieb ist . Schalten Sie das Batterien niemals wieder auf . Produkt immer aus, bevor Sie es bewegen . Schließen Sie Batterien / Akkus Schalten Sie das Produkt immer nicht kurz und / oder öffnen ...
Seite 38
SCHUTZ HAND Vor der Verwendung SCHUHE TRAGEN! Auspacken Ausgelaufene oder beschädigte Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Batterie einlegen/ersetzen Verätzungen verursachen .
Seite 39
Bedienung Abb. Schritt Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Entfernen Sie die Rotorblatt-Feststellmutter 5 Untergrund . von der Antriebswelle der Haupteinheit 16 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer sowie die Gitter-Feststellmutter 3 von der geeigneten Steckdose . Haupteinheit 16 .
Seite 40
BrisenModus Reinigung und Pflege Drücken Sie mehrmals 22, um den Vor der Reinigung: Drücken Sie 23 . Trennen gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen . Entfernen Sie vor der ModusBeschreibung Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung 31 .
Seite 41
Lagerung Umweltschäden durch falsche Lagern Sie das Produkt in der Original- Entsorgung der Batterien / Akkus! verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ...
Seite 42
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Seite 43
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03555 Version: 12/2019 IAN 331468_1907...