Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Mode d’emploi
EN
F R
Français, 1
English,13
NL
E S
Dutch, 37
Español, 49
IT
Italiano, 73
LTE 12-211
LTE 12-210
LTE 12-208
DE
Deutsch, 25
PT
Português, 61
Sommaire
Panier inférieur
Panier supérieur
Tableau des programmes
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
LAVE-VAISSELLE
1
.4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes lte 12-211

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LTE 12-211 Programmes, 8 Tableau des programmes LTE 12-210 LTE 12-208 Produit de rinçage et sel régénérant, 9 Charger le produit de rinçage...
  • Seite 2: Installation

    Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
  • Seite 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm voir paragraphe Description du lave- Capacité...
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement.
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage    N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
  • Seite 7 Demi-charge dans le panier supérieur ou Option Economie de temps inférieur Option nuit réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Pastilles Multifonction L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. Les Options Economie de temps et Nuit ne sont pas compatibles entre elles.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Seite 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de de l’eau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Seite 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 11: Précautions, Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Economies et respect de l’environnement aux normes internationales de sécurité. Ces Faire des économies d’eau et d’électricité avertissements sont fournis pour des raisons de • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anom alies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne dém arre p as. • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e c o u p u r e d e c o u r a n t •...
  • Seite 13 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 LTE 12-211 Starting the dishwasher LTE 12-210 Measuring out the detergent LTE 12-208 Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles...
  • Seite 14: Installation

    Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure "...
  • Seite 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure width 59.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) see chapter entitled Description of pressure 4.3 psi –...
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid Multi-functional indicator light tablets indicator...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. After loading the appliance, check that the sprayer arms can Never lift or lower the rack on one side only. rotate freely. Lower rack Loading examples.
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
  • Seite 19 reduce the amount of detergent accordingly. The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle. The ShorTime and Good Night options are not compatible with each other. The ShorTime and Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option. Delayed Half Tabs...
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent W ash W ash cycle (A) = com partm ent A cycles duration W ash cycle selection instructions W ash cycle Options (B) = com partm ent B which...
  • Seite 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1 Measuring out the rinse aid...
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in Saving energy and respecting the compliance with current international safety standards. environment The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent General safety unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction : Possible causes / Solut ions : The dis hwas her does not s tart. • T h e pl u g ha s n o t b ee n i n se rt e d i n to th e e l e c t ri c al so c ke t p r o p e r l y , o r th e r e i s n o p o w e r i n t he h o u se .
  • Seite 25 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 12-211 Starten des Geschirrspülers LTE 12-210 Einfüllen des Spülmittels LTE 12-208 Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Seite 26 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Seite 27 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe...
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Klarspüler- Kontrollleuchte Nachfüllanzeige Multifunktions-Tabs Kontrollleuchte Halbe Taste Options- Füllmenge Oberkorb Programmauswahl Kontrollleuchte ShorTime Kontrollleuchte Halbe Options- Kontrollleuchte Füllmenge Kontrollleuchte EIN/AUS Unterkorb...
  • Seite 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Unterer Geschirrkorb KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Beschickungsbeispiele.
  • Seite 30 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle  AUTOMATIK-PROGRAMME (siehe Spülprogrammtabelle)
  • Seite 31 Das Programm SELFCARE wird mit spezifischen einzeldosierten Reinigungsmitteln für die Spülmaschinenpflege ausgeführt (folgen Sie den Anweisungen des Mittels;) die Maschine muss hierzu LEER sein. Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions Shor- Good Vorwahl Befüllung -Tabs Time Night Automatikb. Nein Super Wash 2.
  • Seite 32 Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengan Std. Min. g vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) A–B-C–D...
  • Seite 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN Abb.4...
  • Seite 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
  • Seite 37 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LTE 12-211 Afwasopties LTE 12-210 Programma’s, 44 LTE 12-208 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi –...
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Controlelampje Glansmiddel Multifunctie Toevoegen tabletten Controlelampje 6oets Kies Halve lading Controlelampje opties Programma Boven ShorTime Controlelampje...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Onderrek Inlaadvoorbeelden.
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: PROGRAMMA’S AUTO Programmatabel Afwasopties (zie programmatabel)
  • Seite 43 Bij de optie “Multifunctie Tabletten” duurt het programma iets langer. zie de tabel van de opties Tabel Opties.* Uitgestelde Halve Multifunctie Shor- Good Start lading tabletten Time Night 1. Auto Super Wash 2. Auto Normaal 3. Dagelijkse afwas 4. Weken 5.
  • Seite 44: Programma’S

    Programma’s Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
  • Seite 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Het glansmiddel toevoegen 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. S to rin g en : M o g e lijke o o rza k en / O p lo ss in g en : D e a fw a s a u tom a a t s ta rt n ie t.
  • Seite 49 Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 LTE 12-211 Poner en funcionamiento el lavavajillas LTE 12-210 Cargar el detergente Opciones de lavado LTE 12-208 Programas, 56...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Seite 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería la superficie de madera para protegerla de una posible de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto...
  • Seite 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos No levante ni baje el cesto de un solo lado. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. ver la figura Dual Space la figura Ejemplos de carga del cesto superior Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto inferior Accesorio Portacuchillos/Cristales...
  • Seite 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Seite 55 Media carga en el cesto superior o inferior Opción ShorTime disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Opción Good Night Pastillas Multifunción La opción “Pastillas Multifunción” alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada.
  • Seite 56: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa que prevén Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas el secado ±10%) Polvo...
  • Seite 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Seite 59: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Seite 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
  • Seite 61: Máquina De Lavar Louça

    Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LTE 12-211 Programas, 68 LTE 12-210 Tabela dos programas LTE 12-208 Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação Posicionamento e nivelamento veja Assistência veja a folha de Montagem veja ao lado Ligações hidráulicas e eléctricas New Acqua Stop veja a figura...
  • Seite 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Advertências para a primeira lavagem veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja a figura largura 59,5 cm Dimensões altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 12 pessoas padrão veja Descrição da máquina de lavar louça Pressão da água 0,05 ÷...
  • Seite 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Seite 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto inferior Exemplos de carregamento. veja a figura veja a figura Cesto dos talheres Cesto superior Exemplos de carregamento...
  • Seite 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente veja a seguir veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado Tabela dos programas Opções de lavagem (veja a tabela dos programas)
  • Seite 67 veja a tabela das opções O programa de lavagem SELFCARE , deve ser utilizado com produtos específicos monodose para os cuidados da máquina de lavar louça (siga as instruções da embalagem) e com a máquina de lavar louça VAZIA. Tabela Opções Início Meia Pastilhas...
  • Seite 68 Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Seite 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. Carregar o abrilhantador * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
  • Seite 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 71: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e • Use a máquina de lavar louça somente com carga devem ser lidas com atenção. plena.
  • Seite 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anom alias: Possíveis causas / Solução: A m áquina de lavar louça não • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e com eça a funcionar.
  • Seite 73 Caricare i cestelli, 77 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 78-79 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LTE 12-211 Opzioni di lavaggio LTE 12-210 Programmi, 80 LTE 12-208 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 81...
  • Seite 74: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Seite 75: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi –...
  • Seite 76: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Spia Mancanza Pastiglie Brillantante multifunzione Spia Tasto Mezzo carico Spia opzione...
  • Seite 77: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
  • Seite 78: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vaschetta A: vaschetta B: PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Seite 79 dimezzare la quantità di detersivo. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE. Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione vedi tabella delle opzioni Avvio...
  • Seite 80: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Program m i (A) = vaschetta A program m a Indicazioni per la scelta dei Program m a Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza program m i prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. M in. Stoviglie e pentole m olto sporche (da non usare per 30 g (A)
  • Seite 81: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 si consiglia invece di aggiungere 60 3,1 sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Seite 82: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 83: Precauzioni, Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 84: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 195065281.01 11/2007 - Xerox Business Services Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anom alie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’ è c o r r e n t e .

Diese Anleitung auch für:

Lte 12-210Lte 12-208

Inhaltsverzeichnis