Seite 1
Heka S DIESE ANLEITUNG IMMER BEI DEM DENTALSYSTEM AUFBEWAHREN Anleitungen zu OEM-Geräten sind in den Versandverpackungen enthalten. Die Installation, Wartung und Instandhaltung darf ausschließlich durch autorisierte Heka Dental Händler erfolgen. KA-0111-DE-IFU Heka S REV. 3.1 – Date:20230302 – Soft.: 1.4.2...
Seite 5
___________________________________________________ Dentallampe ................................51 Speifontäne, einschließlich Glasfüller und Speibecken ................52 Verfügbare Einstellungen ..........................52 Werkeinstellungen ............................52 Bedienung des Glasfüllers und der Schale auf dem Instrumententisch / auf der Konsolenoberseite ............................52 Bedienung von Glas und Speibecken auf der Konsole: ..............53 Warnhinweise, Oberseite der Konsole .....................
Seite 6
___________________________________________________ Funktion ..............................60 Arbeitsweise ............................60 Reinigung .............................. 60 Achtung! ..............................60 Verriegelung Heka S in Verbindung mit der Reinigung ................62 Verfügbare Einstellungen ..........................62 Werkeinstellungen ............................62 Anzeige für Verriegelung Heka S : ......................62 Bedienung ................................62 Trennen und Anschließen abnehmbarer Instrumentenschläuche ............
Seite 7
___________________________________________________ Service ..................................70 Jährlicher Service .............................. 70 Jährliche Wartung ............................71 Gedruckte und elektronische Informationen ....................73 Heka One Connect ..............................74 Zahnarzteinstellungen ............................ 75 Farbe: ..............................75 Zahnarzteinstellungen ........................76 Joystick ..............................76 Behandlungseinstellungen ..........................77 Behandlungseinstellungen ......................78 Heka ID ..............................
Seite 8
___________________________________________________ Spezielle Bedingungen für die Verbindung zwischen Heka S and Patient Chair ......93 Kommunikationsübersicht ............................. 94 Blockschaltbild ..............................94 Allgemeine technische Informationen ....................... 95 Warnungen und Fehlerbeschreibungen des Systems ................96 Komponenten und Leistungsbeschribung ....................... 97 Möglichkeit einer erfolgten Berührung der Teile ................... 99 Gewährleistungsbestimmungen und -bedingungen................
Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Behandlungseinheit von Heka. Wir freuen uns darüber, dass Sie sich für Heka Dental als Ihren Lieferanten für Ihre Praxis entschieden haben. Unser Ziel ist es, Ihren Bedürfnissen und Wünschen gerecht zu werden, indem wir innovative Lösungen entwickeln, die Ihnen bei Ihrer täglichen Arbeit helfen.
___________________________________________________ Beschreibung Heka S ist eine elektronisch gesteuerte Dental-Behandlungseinheit, die von geschulten Zahnärzten zur Prävention und Behandlung von Erkrankungen in der Mundhöhle eingesetzt wird. Die Behandlungseinheit besteht aus einer bodenmontierten Konsole mit Speifontäne, teleskopierbarem Absaugarm, beweglichem Balancearm für den Instrumententisch und einer Betriebsleuchte. Der frei stehende Heka S Patientenstuhl ist mit der Bodenkonsole verbunden.
___________________________________________________ Warnungen und Vorkehrungen Heka Dental übernimmt keine Verantwortung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die durch unsachgemäße Nutzung bzw. unzureichende Beachtung der Betriebsanleitung oder unsachgemäße Bedienung und Wartung entstehen. Ausschließlich dem Verwendungszweck entsprechend verwenden. Ein Versäumnis, die Betriebsanweisungen einzuhalten, kann zu schweren Verletzungen von Patienten oder Benutzern oder zu Schäden am Produkt...
Seite 12
___________________________________________________ Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Heka Dental A/S genehmigt worden sind, können zu erhöhten Emissionen oder zu einer verringerten Störfestigkeitsleistung des Produkts führen und können elektromagnetische Unverträglichkeiten mit anderem Equipment verursachen. Dieses Produkt wurde entworfen und geprüft, um geltenden EMC-Vorschriften zu entsprechen und muss...
Einheit im Laufe der Zeit nicht ändern. Die Heka S Behandlungseinheit darf nur unter Aufsicht von Vorsicht geschultem Fachpersonal für Zahnmedizin verwendet werden. Gemäß internationaler Norm: IEC 80601-2-60 Abschnitt 201.4.3 Wesentliche Leistungsmerkmale: Dentalgeräte und hiermit auch Vorsicht Dentalgeräte von Heka Dental verfügen über keine wesentlichen Leistungsmerkmale.
Die Monitorsignalkabel dürfen nur an Einheiten angeschlossen werden, die nach IEC 60601-1, IEC 60950-1 oder IEC 62368-1 zertifiziert sind. ES IST UNTERSAGT: • zu versuchen, dieses Equipment ohne die Autorisierung durch Heka Dental A/S zu modifizieren. • Wenn Änderungen vorgenommen wurden, ist die Behandlungseinheit vor der Wiederinbetriebnahme vollständig von einem zertifizierten Heka-...
___________________________________________________ Symbole Symbole Beschreibung Behandlungseinheit Typ B Wechselstrom Allgemeine VORSICHT! (Norm ISO 7010) Siehe beigefügte Dokumente bzw. Kataloge Schutzleiter Bedienungsanleitung beachten Fußanlasser Getrennte Sammlung von elektrischem und elektronischem Equipment in Übereinstimmung mit Richtlinie 2002/96/EWG (WEEE) Temperaturbeschränkung Trocken halten Diese Seite nach oben Keine Handhaken verwenden...
Seite 16
___________________________________________________ Zerbrechlich Kein Drehen Stapelgrenze Beschränkung bezüglich relativer Feuchtigkeit Druckbeschränkung Sicherung Gleichstrom Nicht öffnen Bedienungsanleitung Hausgebrauch Behandlungseinheit der Klasse II Hersteller Herstellerland Medizinisches Gerät Eindeutige Gerätekennung...
Installations-, Betriebs-, Wartungs- und Reinigungsinformationen für die oben genannten Komponenten finden Sie in dieser Anleitung. Sonderausstattung und Instrumente Sonderausstattung und Instrumente zur Verwendung mit der Heka Dental Heka S sind separat erhältlich. Wenn Sie eines der optionalen Geräte und Instrumente zur Verwendung mit Ihrer Heka S erworben haben, beachten Sie bitte die beigefügte OEM-Dokumentation,...
___________________________________________________ Starten der Heka S Die Displaybeschreibungen in dieser Betriebsanleitung basieren auf den Werkseinstellungen. Das Display kann für jeden Behandlungsanbieter individuell angepasst werden und ist abhängig von der Anzahl der Behandlungsanbieter und Behandlungsprofile. Siehe Abschnitt unten Drücken Sie den Hauptschalter an der Rückseite der Konsole, um die Heka S ein- und auszuschalten.
___________________________________________________ Heka ID Wenn Heka-ID installiert ist, stehen zwei Funktionen zur Verfügung: • die vereinfachte Auswahl der Zahnbehandlung • der Schlüssel zur Sperren und Entsperren der Behandlungseinheit Ihre Heka-Ausweiskarte halten Sie einfach an das Lesegerät, das sich unter dem Instrumententischgelenk befindet, damit die Einheit zu Ihren Behandlungseinstellungen wechselt.
___________________________________________________ Fuβanlasser Drei verschiedene Fußanlasser mit verschiedenen Optionen zur Steuerung der Instrumente der Behandlungseinheit sind erhältlich. Optionen in Bezug auf Steuerungen: Standard rund Standard variable Universal Programme Ja, bis zu neun Ja, bis zu neun Ja, bis zu neun Programme. Programme.
___________________________________________________ Kabelloser Standardfuβanlasser Der Heka S wird standardmäßig mit der patentierten runden klabelloser Fußanlasser geliefert. 1 OP-Leuchte 3 Aktivierungsring Erhöhen EIN/AUS 2 Verringern 4 Akkuanzeige beim Laden 6 Mittlerer Ring Spraywähler/Mechanischer Spanbläser Bedienung der Fußanlasser: Bedienung: Ort: Aktion: Dentallampe aktivieren Deckel der Fußanlasser Kurz drücken Assistent rufen...
___________________________________________________ Variable Standardfuβanlasser Heka S kann mit einem standardmäßigen variablen kabelloser Fußanlasser geliefert werden. 1 OP-Leuchte 3 Pedalarm Erhöhen EIN/AUS 2 Verringern 4 Akkuanzeige beim Laden 6 Mittlerer Ring Spraywähler/Mechanischer Spanbläser Bedienung der Fußanlasser: Bedienung: Ort: Aktion: Dentallampe aktivieren Deckel der Fußanlasser Kurz drücken Assistent rufen Deckel der Fußanlasser...
___________________________________________________ Variable Universalfuβanlasser Heka S ist mit einem universalen kabelloser Fußanlasser lieferbar. Wenn Heka mit einem universellen variablen Fußanlasser geliefert wurde, gibt es bis zu neun Programme. Siehe Abschnitt: Universal variabler Fußanlasser einrichten. Die Geschwindigkeit wird über den Pedalarm eingestellt, der Geschwindigkeitsbereich wird jedoch mit bis zu neun Programmen konfiguriert.
___________________________________________________ Instrumententischdisplay Symbol Beschreibung Standby-Modus. Zur Entsperrung halten Sie die Pfeiltasten RECHTS und AUF gleichzeitig gedrückt, oder melden Sie sich mit der Heka ID Display/Gerät gesperrt in Verbindung mit Reinigung Auswahl des Zahnarztes/der Behandlung durch Drücken des Symbols auf dem Display des Instrumententisches aktiviert Auswahl des Benutzerprofils mit NFC-Karte Öffentliche Wasserversorgung, aktiviert über Schalter am Flaschenwassersystem...
Seite 26
___________________________________________________ Assistent rufen Verzahnung Winkelstück Der Drehmomentwert wird links neben dem Symbol angezeigt. Dentallampe Normal Wenn der Endorotationsmodus Auto Reverse ausgewählt ist, wird die Motordrehrichtung automatisch umgekehrt, sobald das vordefinierte Drehmomentniveau erreicht ist. Wie Auto Reversed, aber nach einer vordefinierten Zeit der Rückwärtsdrehung wechselt die Richtung automatisch wieder auf normale Drehung.
___________________________________________________ Beschreibung der oberen Tasten der Konsole Automatische Spülbeckenfunktion. (Touchfunktion) Arzthelferruf (Touchfunktion) Stuhlsteuerung Die folgenden Pfeilanzeigen können je nach Situation zur Bedienung des Patientenstuhls, der Instrumente oder anderer in dieser Bedienungsanleitung beschriebener Funktionen verwendet werden. Pfeil ob Pfeil unten Pfeil links/Abbrechen Pfeil rechts/Annehmen Beschreibung der oberen Tasten der Konsole Automatische und manuelle Saugrohrreinigung...
___________________________________________________ Turbine Instrument Verfügbare Einstellungen Programme Ein bis neun individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Weder Spray, noch Luftspray, Wasser- und Luftspray, Wasserspray. Steriles Wasser Von 0 % bis 100 %. (Sterile Wasserversorgung ist je nach Instrumentenmodell möglich). Drehzahlbereich Von 1 % bis 100 % (anwendbar für variable Turbineninstrumente).
___________________________________________________ Wasser- und Luftregulierung Unter dem Turbineninstrument sind Regelhähne installiert für: Regler Regulation von: Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn Blau Sprühluft Verringern Erhöhen Grün Sprühwasser Verringern Erhöhen Neutral Antrieb oder Verringern Erhöhen Kühlluft Antrieb oder Kühlluft sind während der Installation konfiguriert und sollte nicht geändert werden.
___________________________________________________ Motor Verfügbare Einstellungen Programme Ein bis neun individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Getriebe 20:1 bis 1:20 Drehmoment 10% bis 100%. Rotationmodus Normal, auto-rückwärts, auto-vorwärts (nur bei MX2- Motoren). Spray Weder Spray, Luftspray, Wasser- und Luftspray, Wasserspray.
___________________________________________________ Werkeinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1 Programmname Prg 1 Spray Luft- und Wasserspray Steriles Wasser Nicht aktive. Drehzahlbereich 1000 bis 40000 Getriebe Drehmoment Rotationmodus normal Allgemeine Konfiguration Instrumentenlichtintensität 100 % (nicht angezeigt) Dentallampeintensität 100 % (nicht angezeigt) Display Normale Anzeige Die Einstellungen können über die Web-Schnittstelle geändert werden —...
___________________________________________________ Manuelle Einstellung der Motordrehzahl Die Motordrehzahl wird durch Drehen des Aktivierungsrings am Fußanlasser gegen den Uhrzeigersinn erhöht, die Drehzahl wird durch Drehen des Aktivierungsrings am Fußanlasser im Uhrzeigersinn reduziert. Drehmoment Die Motorsteuerung verfügt über ein integriertes Drehmoment, was bedeutet, dass die Zugkraft erhöht wird, wenn der Bohrer unter Last steht, um die angemessene Drehzahl beizubehalten.
___________________________________________________ Wenn die Wassersprühfunktion aktiviert ist, wird auch der automatische Chip-Blow aktiviert. Die Dauer kann über das Display des Instrumententisches, die Tastatur des Instrumententisches oder über die Webschnittstelle geändert werden. Auf diese Art und Weise kann die Funktion auch ganz deaktiviert werden. Der mechanische Chip- Blow wird durch Drücken und Halten des mittleren Rings am Fußanlasser erreicht.
___________________________________________________ Ultraschall-Scaler Verfügbare Einstellungen Programme Ein bis neun individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Weder Spray, Wasserspray. Steriles Wasser Von 0 % bis 100 %. (Sterile Wasserversorgung ist je nach Instrumentenmodell möglich). Intensitätskategorie: Von 1% bis 100% Intensitätsbereich in Von 1% bis 100% Kategorie:...
___________________________________________________ Ultraschall-Scaler-Display Das Displaybeispiel zeigt Folgendes: Das Programm trägt den Namen „Programm 1“. Spraywasser ist aktiv Intensität 21 % maximaler Intensität Intensitätsbereich: mindestens 10 % und maximal 50 % Bedienung Wenn das Instrument ausgewählt ist, wechselt die Anzeige des Instrumententisches zu dem Instrumentenprogramm in der aktiven Behandlung.
___________________________________________________ Wasserregulierung Unter dem Ultraschall-Zahnreiniger befindet sich ein Regulierhahn für: Regler Regulation von: Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn Grün Sprühwasser Verringern Erhöhen Hinsichtlich der Nutzung und Betriebszeiten beachten Sie bitte die Vorschriften des Geräteherstellers.
___________________________________________________ Luft-Ultraschall-Scaler Dieses Instrument kann als Option mit einem variablen Ventil ausgestattet werden. In diesem Fall wird nur die Intensität angezeigt. Verfügbare Einstellungen Programme Ein bis neun individuelle Programme mit individuelle Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Weder Spray, Wasserspray. Steriles Wasser Von 0 % bis 100 %.
___________________________________________________ Luft-Ultraschall-Scaler Display Das Displaybeispiel zeigt Folgendes: Das Programm trägt den Namen „Programm 1“. intensität 21 % maximaler Intensität Intensitätsbereich: mindestens 10 % und maximal 50 % Spraywasser ist aktiv Bedienung Wenn das Instrument ausgewählt ist, wechselt die Anzeige des Instrumententisches zu dem Instrumentenprogramm in der aktiven Behandlung.
___________________________________________________ Lichtpolymerisationsinstrument Es gibt drei Arten von Polylampeninstrumente Mit einer Taste, mit der der Zahnarzt die Poly Lampe durch Drücken einer Taste am Instrument aktiviert. In diesem Fall wird die Aushärtungsdauer durch das Instrument selbst gesteuert. Auf dem Display des Instrumententisches wird ein Timer angezeigt, der als Information für den Zahnarzt dienen kann.
___________________________________________________ Werkeinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1 Instrumentenlichtintensität 100 % (nicht angezeigt) Dentallampeintensität 100 % (nicht angezeigt) Dentallichtfarbe Composite mode (EVA lamp) Allgemeine Konfiguration Dentallampeintensität Niedrig Niveau Display Normal display Die Einstellungen können über die Web-Schnittstelle geändert werden — siehe Handbuch zur Web- Schnittstelle.
___________________________________________________ Spritzen Heka S kann mit verschiedenen Spritzen geliefert werden: 3-Funktionen-Spritze Luft (kalt), Wasserspray (kalt) und kombiniertes Spray (kalt) 6-Funktionen-Spritze Luft (kalt), Wasser (kalt), Wasserspray (kalt) und kombiniertes Spray (kalt); sowie Luft (warm), Wasser (warm) und kombiniertes Spray (warm) 7-Funktionen-Spritze Luft (kalt), Wasser (kalt), Wasserspray (kalt) und kombiniertes Spray (kalt);...
___________________________________________________ Intraorales Kamera Die Funktionen und der Integrationsgrad hängen vom installierten Kameratyp ab. Verfügbare Einstellungen Programm Ein individuel Programm mit eine individuelle Name. Allgemeine Einstellungen: Dentallampeintensität Von 1 % bis 100 % (Die Einstellung der Helligkeit ist je nach Art der Betriebsleuchte möglich) Display Volle oder selektive Anzeige.
___________________________________________________ Air Polisher Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray: Weder spray, wasserspray. Allgemeine Einstellungen: Dentallampeintensität Von 1 % bis 100 % (Die Einstellung der Helligkeit ist je nach Art der Betriebsleuchte möglich) Display Volle oder selektive Anzeige.
___________________________________________________ Bedienung Wenn das Instrument ausgewählt ist, wechselt die Anzeige des Instrumententisches zu dem Instrumentenprogramm in der aktiven Behandlung. Wenn das Instrument mit einer Glasfaserlampe ausgestattet ist, wird diese automatisch eingeschaltet. In diesem Modus können Sie die Programmeinstellungen ändern. Anschließend wird das Instrument über den Fußanlasser aktiviert.
___________________________________________________ Sterilwassersystem Das Sterilwassersystem ermöglicht die automatische Versorgung mit steriler Flüssigkeit bei aktiviertem Motor oder Ultraschall-Scaler, abhängig vom Modell. Gleichzeitig wird die normale Wasser-/Luftsprayfunktion ausgeschaltet. Verfügbare Einstellungen Programm Ein programm Mit individueller Konfiguration von: Sterilwasserfluss: Manuell Display: STERILE Wird im Display angezeigt, wenn der Stecker des Sterilwassersystems eingesteckt ist.
___________________________________________________ Bedienung Die Sprühwasser- und Luftventile für das Instrument werden deaktiviert und mit den Pfeiltasten AUF und AB auf der Assistenzseite des Instrumententisches können Sie die Pumpendrehzahl und damit den Flüssigkeitsstrom erhöhen oder verringern. Aktivierung des Sterilwassersystems Aktivierungsring am Fußanlasser drücken, um das Sterilwassersystem zu aktivieren. Die normale Sprayzufuhr wird unterbrochen und der Pumpenmotor liefert automatisch steriles Wasser, indem der Motor mit dem Fußanlasser aktiviert wird.
___________________________________________________ Wasseraufbereitungssystem Option Modell: Metasys WEK Funktion Im Wasseraufbereitungssystem erfolgt die kontinuierliche Reinigung von Wasser aus der externen Wasserversorgung. Das Wasseraufbereitungssystem dosiert automatisch die notwendigen Chemikalien aus einem internen Tank. Bedienung und Warnungen Das System kann Warnungen/Fehler erkennen und eine Fehlermeldung erscheint im Menü...
___________________________________________________ Modus Ursache Abhilfemaßnahme Konsequenz 6 Das grüne Prüfen Sie zunächst, Schließen Sie alle Steuersignal Füllstandssonde ob der Ventile und 3.1 leuchtet Hauptwasserhahn schalten Sie die konstant, Mischbehälter oder die Pumpe aus. während ist verschmutzt Wasserversorgung Der Signalton das rote oder es wird geöffnet ist! kann mit der...
___________________________________________________ Timer Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Zeitspanne: 0 Sekunden bis 9 Minuten. Werkeinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1 Programmname Timer 10 sek. Zeitspanne 10 sekunden Die Einstellungen können über die Web-Schnittstelle geändert werden — siehe Handbuch zur Web- Schnittstelle.
___________________________________________________ Dentallampe Mögliche Einstellungen In den Einstellungen des Behandlungsprogramms für jedes Instrument können Sie die Helligkeit und die Lichtfarbe auswählen, die die Dentallampe abgibt, bis ein anderes Instrument ausgewählt wird. EVA Operationslampe mit CAN-Steuerung: Mit einer EVA-Dentallampe mit CAN- Steuerung ist es möglich, Farbe und Lichtintensität je nach gewähltem Instrument zu wählen.
___________________________________________________ Speifontäne, einschließlich Glasfüller und Speibecken Verfügbare Einstellungen Speifontänenposition mit/ohne Sicherheit Von -90 bis +90, insgesamt 180 Grad Zeitspanne für Spülung des Speibeckens 0 bis 20 Sekunden Oberlicht Konsole Optional Farbe Schalenlicht Optional Schalenlicht pulsierende Farbe Pulsierendes Licht, das den Patienten zum Speien in das Becken führt Zeispanne für Glasfüllung...
___________________________________________________ Bedienung von Glas und Speibecken auf der Konsole: Assistentseite Hinweis Kurz Drücken Ein kurzer Druck füllt das Glas für den programmierten Zeitraum, gefolgt von einer Spülung. Langes Drücken Ein langer Druck füllt das Glas manuell, während die Taste gedrückt wird. Kurz Drücken Durch kurzes Drücken wird das Speibecken während der programmierten Zeitspanne gespült.
___________________________________________________ Speifontänenventil Für die Nassansaugung kann die Heka S mit einem Speifontänenventil geliefert werden. Verfügbare Einstellungen Modell: Metasys oder Dürr. Typ: Manuell oder automatisch Arbeitsweise des Metasys Speifontänenventils Das Metasys Speifontänenventil öffnet/schließt sich automatisch, wenn dies in Verbindung mit der Behandlung erforderlich ist. Wenn Sie das Speifontänenventil manuell öffnen möchten, muss der Servicedeckel geöffnet und die Aktivierungstaste gedrückt wird Arbeitsweise des Dürr Speifontänenventils...
___________________________________________________ Absaugschlauch Verfügbare Einstellungen Anzahl der Positionen 1 bis 3 Stellen zwischen Absaugkanüle und Instrumente verteilbar (Poly Lampen, Multifunktionsdüse oder Intraoralkamera.) Position Am Teleskoparm auf der Konsole der Einheit oder am Patientenstuhl Optionen für Einstellbare Absaugkanüle, nicht verstellbare Absaugkanüle Saugkanüle Absaugschläuche Gerippt (flexibel), glatt.
___________________________________________________ Absaugung Arbeitsweise Absaugung Wenn eine oder mehrere Absaugkanülen aus der Halterung gehoben werden, wird der Saugmotor automatisch aktiviert und ein Vakuum erzeugt. Entfernung der Absaugkanüle Die Oberseite der Absaugkanüle kann zum Reinigen und Autoklavieren abgenommen werden. Der O-Ring an der Saugkanüle sollte bei der täglichen Reinigung mit Silikonfett geschmiert werden.
___________________________________________________ Wasserabscheider Verfügbare Einstellungen Dürr oder Metasys Typ Dürr Wasserabscheider Funktion Der Wasserabscheider wird in Verbindung mit der Trockenabsaugung verwendet und trennt das Wasser von der Vakuumluft. Arbeitsweise Der Wasserabscheider startet automatisch, wenn das Absaugsystem in Verbindung mit der Behandlung oder der Reinigung des Absaugrohrs aktiviert wird. Achtung! Das System kann Warnungen/Fehler erkennen, die im Menü...
___________________________________________________ Dürr Amalgamabscheider Funktion Der Amalgamabscheider wird in Verbindung mit der Trockenabsaugung eingesetzt, trennt Wasser von der Vakuumluft und sammelt Amalgam in ein Behälter. Arbeitsweise Der Amalgamabscheider startet automatisch, wenn das Saugsystem in Verbindung mit der Behandlung oder der Reinigung des Saugrohrs aktiviert wird. Reinigung Bitte beachten Sie die beiliegenden Informationen des Herstellers.
___________________________________________________ Status Kennzeichnung Beschreibung Bedienungsschritt: Grüne Anzeige leuchtet Bei 95 % vollem Gelbe Anzeige Bei 95 % vollem Behäter kann das akustische Signal Amalgam- leuchtet, grüne durch Drücken der Reset-Taste ausgeschaltet Auffangbehälter Anzeige leuchtet und werden. eine Signalmelodie Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. ertönt Die gelbe Anzeige leuchtet zur Erinnerung an den erforderlichen Austausch des Amalgam-...
___________________________________________________ Metasys Amalgamabscheider Funktion Der Amalgamabscheider wird in Verbindung mit der Trockenabsaugung eingesetzt, trennt Wasser von der Vakuumluft und sammelt Amalgam in ein Behälter. Arbeitsweise Der Amalgamabscheider startet automatisch, wenn das Saugsystem in Verbindung mit der Behandlung oder der Reinigung des Saugrohrs aktiviert wird. Reinigung Bitte beachten Sie die beiliegenden Informationen des Herstellers.
Seite 61
___________________________________________________ Aus der Metasys-Anweisung geht hervor: Status Kennzeichnung Beschreibung 3.1 Kontrollleuchte Betriebsbereit, leuchtet Netzanschluss grün 3.2 Kontrollleuchte Zentrifugenfehler, blinkt Hauptschalter mehrmals trennen und nach kurzer rot: Fehler! Pause wieder einschalten. Wenn die Kontrollleuchte nach kurzer Zeit wieder aufleuchtet, müssen Sie sich an Ihren Servicetechniker wenden.
___________________________________________________ Verriegelung Heka S in Verbindung mit der Reinigung Verfügbare Einstellungen Automatische Entriegelung Automatisch oder manuell Zeitspanne 0 bis 9 Minuten Werkeinstellungen Automatische Entriegelung Automation Zeitspanne 2 Minuten Die Einstellungen können über die Web-Schnittstelle geändert werden — siehe Handbuch zur Web- Schnittstelle.
___________________________________________________ Trennen und Anschließen abnehmbarer Instrumentenschläuche Schalten Sie das Gerät aus und entleeren Sie Wasser und Luftdruck, bevor Sie mit dem Trennen bzw. Anschließen der Instrumentenschläuche beginnen. Bevor Sie einen Instrumentenschlauch anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass die Markierung auf Stecker und Buchse identisch ist. Das Anschließen eines Instrumentenschlauchs an einen falschen Anschluss kann das Instrument oder den Instrumentenregler beschädigen Reiningung &...
___________________________________________________ Reinigung und Desinfektion der Oberflächen Reiningung Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, mit einer milden Reinigungs- oder Desinfektionslösung angefeuchteten Tuch zu Beginn und am Ende jedes Arbeitstages ab. Vorsicht - Während der Reinigung der Geräteoberflächen darf kein Wasser laufen und kein Wasser versprüht werden.
___________________________________________________ Reinigung und Desinfektion des Polsters des Patientenstuhls Erst, Reiningung Wischen Sie die Außenflächen der Heka S zu Beginn und am Ende jedes Arbeitstages, mit einer milden Reinigungs- oder Desinfektionslösung befeuchtet wurde. Bei sichtbaren Verschmutzungen sind Dürr FD366 Polsterreiniger oder Reinigungsmittel wie Fantastik®...
___________________________________________________ Saugschlauch-Reinigungssystem Wenn Heka S mit einem Saugschlauch-Reinigungssystem ausgestattet ist, stehen folgende Optionen zur Verfügung. Verfügbare Einstellungen Normale tägliche Reinigung mit Reinigungsmittel oder Wasser Während der Patientenbehandlung mit Reinigungsmittel oder Wasser Werkeinstellungen Das Reinigungssystem wurde für die Verwendung mit dem Reinigungsmittel METASYS (Desinfektion und Reinigung H1) konfiguriert.
___________________________________________________ Fehleranzeige Wenn das Saugschlauch-Reinigungsprogramm nicht korrekt beendet wurde, werden die folgenden Anzeigen angezeigt. Der Fehler kann darauf zurückzuführen sein, dass die Einheit ausgeschaltet wurde, ein oder mehrere Saugschläuche aus dem Halter gehoben wurden oder der Bediener den Reinigungsprozess des Saugschlauchs unterbrochen hat. Flüssigkeit nachfüllen Das Reinigungssystem wurde für die Verwendung mit dem Reinigungsmittel METASYS (Desinfektion und Reinigung H1) konfiguriert.
___________________________________________________ Instrumentenspülung mit Wasser Um eine Frischwasserversorgung zu gewährleisten, ist Heka S mit einer automatischen Wasserspülung der Instrumente lieferbar. Verfügbare Einstellungen Programme Ein bis drei individuelle Programme mit individuellem Namen. Mit individueller Konfiguration von: Während der Spülzeit 0 bis 9 Minuten Werkeinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1...
___________________________________________________ Fehleranzeige Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn die Instrumentenspülung nicht ordnungsgemäß abgeschlossen wurde. Der Fehler kann darauf zurückzuführen sein, dass die Einheit ausgeschaltet wurde, ein Instrument zurückgelegt wurde oder der Bediener die Instrumentenspülung unterbrochen hat. Um die Fehlermeldung zu löschen, führen Sie entweder eine korrekte Instrumentenspülung durch oder bringen Sie alle Instrumente in die Halterung zurück.
___________________________________________________ Service In Verbindung mit allen Servicearbeiten an der Heka S kann nach dem Start eine Meldung im Instrumentendisplay erscheinen. Die Mitteilung kann durch Drücken der Pfeiltaste entfernt werden. Jährlicher Service Um sicherzustellen, dass Heka S weiterhin besonders zuverlässig ist und gemäß den Spezifikationen arbeitet, muss das Gerät von einem autorisierten Servicetechniker geprüft werden.
___________________________________________________ Jährliche Wartung Unit Checked Adjusted/Programm Replaced Product no. Rep. Check software of Software Unit earthing Water regulation kit * 907 Filter insert for water * 900 Filter insert for air * 901 Valve seating gasket (Main water valve) * ft-2141-15 Flat ring gasket (Main water valve) * ft-2274 Water pressure 2 bar...
Seite 72
___________________________________________________ Unit Checked Adjusted/Programme Replaced Product no. Rep. Foot control Functions Curing light Function Exposure time Valve seating gasket (water valve) * ft-2140-15 O-ring 12.5 x 1.1 FKM (water valve) * ft-0033-15 O-ring 2.35 x 1 (adjusting needle, water) * ft-2153-15 All 3 valves close tightly Pre-selection of speeds and spray Cooling air min.
Dental Servicetechnikern zur Verfügung. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung oder an einen autorisierten Heka-Dental-Händler. Heka Dental A/S, Baldershøj 38, DK-2635 Ishøj. Tel. +45 43320990, Fax +45 43320980, heka-dental.dk Bitte beachten Sie die beiliegende OEM-...
___________________________________________________ Heka One Connect Wenn Sie Heka One Connect über Ihren Browser aufrufen, sehen Sie die folgende Seite: Wählen Sie Ihr Profil aus, und geben Sie Ihr Passwort ein...
___________________________________________________ Nun sehen Sie Ihre Zahnarzt-Einstellungen. Zahnarzteinstellungen Farbe: Um die Farbe zu ändern, können Sie auf das farbige Quadrat drücken. Sie können das einstellen: • Farbe der oberen Konsolenleuchte • Farbe Beckenlicht • Beckenleuchte beim Spülen • Hintergrundfarbe des Displays •...
___________________________________________________ Zahnarzteinstellungen GUI-Einstellung des Instruments: Um eine vereinfachtes Display zu haben, blenden Sie einige Symbole aus, indem Sie eines oder mehrere der Kästchen rechts ankreuzen. Programmschalter: Sie können wählen, ob die Programmschaltfunktion durch doppeltes Tippen auf den mittleren Ring oder auf den Aktivierungsring aktiviert werden soll.
___________________________________________________ Behandlungseinstellungen Fügen Sie eine Behandlung hinzu, indem Sie einen Behandlungsnamen eingeben und auf die Schaltfläche „Neue Behandlung hinzufügen“ tippen. Der neue Behandlungsname wird im Behandlungsfeld angezeigt. Tippen Sie auf einen Behandlungsnamen, um die Einstellungen für diese Behandlung aufzurufen. Die Behandlungen in Türkis gehören zu Ihrem Profil, die Behandlungen in Schwarz gehören zu den Profilen anderer Nutzer.
___________________________________________________ Behandlungseinstellungen Oben auf dieser Seite befinden sich drei Schaltflächen: Speichern als: wird verwendet, um eine neue Behandlung mit denselben Einstellungen wie die von Ihnen eingegebene Behandlung zu erstellen. Sie werden aufgefordert, den Namen der Behandlung einzugeben. Umbenennen: Sie können den Namen der ausgewählten Behandlung ändern. Entfernen: Sie können die Behandlung löschen, indem Sie diese Taste drücken.
___________________________________________________ Heka ID Wenn Sie ein Heka ID SmartCard-Lesegerät installiert haben, können Sie dieser Behandlung eine SmartCard zuweisen, indem Sie die Karte am Kartenlesegerät platzieren und die Taste „SmartCard zuweisen“ drücken. Becken Automatische Glasfülldauer Zeigt die aktuelle Glasfülldauer in Sekunden an. Sie können die Dauer ändern, indem Sie die Taste „Gewünschte Glasfülldauer messen“...
___________________________________________________ Programme für Instrumente des Instrumententisches: Programme für Instrumente des Instrumententisches Die installierten Instrumente sind hier mit ihrer jeweiligen Position aufgeführt. Beachten Sie, dass die Positionierung auf dem Instrumententisch von der rechten Seite aus gesehen nach links verläuft. Jedes Instrument kann bis zu neun Programme pro Behandlung haben und wird eingerichtet, indem Sie das Instrument auswählen und „Neues Element erstellen“...
Seite 81
___________________________________________________ Geräteprogramm-Einstellungen: Die Anzahl der Parameter hängt vom Typ und Modell des installierten Instruments ab. • Name: Wählen Sie einen Namen, der angibt, wofür dieses Programm verwendet werden soll. • Übersetzungs-Nenner: Label für den Übersetzungs-Zähler • Übersetzungs-Nenner: Label für den Übersetzungs-Zähler HINWEIS: Die angezeigte Drehzahl ist die Motordrehzahl und nicht die Drehzahl des Bohrers.
___________________________________________________ Spühen • Wasserspray ohne Luftspray zulassen Ermöglicht das Einstellen des Instruments nur mit Wasserspray • Standard-Sprühkombination: Wählen Sie die Standard-Sprüheinstellung, wenn das Instrument nach vorne gezogen wird. • Spanblaszeit, Sekunden: • Spanblaszeit, Zehntelsekunde • Die Zeile „Fluss bei Verwendung von sterilem Wasser“...
___________________________________________________ Programme für Teleskopkopfinstrumente Wie bei Programmen für Instrumente des Instrumententisches, aber es wird normaleweise nicht verwendet. Timer-Programme Hier stellen Sie die Timer- Programme ein. Name: Es kann hilfreich sein, einen Namen wie „60 Sek.“ zu wählen. Sekunden: Stellen Sie die Anzahl der Sekunden ein.
___________________________________________________ Speichern von Stuhlpositionen ohne Heka One Connect Wenn der Techniker „Speichern der aktuellen Behandlung im Display aktivieren“ angehakt hat, erscheint auf dem Display im Ruhemodus ein Symbol. Es können nur die vier Programme gespeichert werden: AUF, AB, RECHTS und LINKS. Die SPÜL-Position kann nicht gespeichert werden.
___________________________________________________ Serviceprotokoll Im Serviceprotokoll sehen Sie die an der Einheit ausgeführten protokollierten Servicemaßnahmen. Download Lädt eine event.csv-Datei in Ihren Browser hoch Exportieren Kopieren von SD-Karte auf USB, falls eine in der Konsole installiert ist...
___________________________________________________ Technische Abschnitte – ausschließlich für autorisierte Techniker Technische Daten Voltage 230V ~/115V ~ Frequency 50Hz/60Hz Power consumption 5 A/10 A Protective class Type B applied parts Classification Class I Fuses Power board Fuses Type Function F10A 125VAC SMF 44Vac F10A 125VAC SMF 24Vac F 2A 125VAC SMF...
___________________________________________________ Installationsanforderungen Die Positionierung der Heka S entnehmen Sie bitte dem Grundriss im Installationshandbuch. 230 Volt/115 Volt +/- 10 %, 50/60 Hz, geerdet. Leitungssicherung, 10A/20A. Wasser, Einlassdruck 2-6 bar (30-90 psi) Kugelventil mit R 3/8" Innengewinde Flussrate <- 4 l/min. (Max. Verbrauch für gesamten Bereich.) Wasserqualität: <- 8 dH (1 dH = 20 mg Ca/3l Wasser) Spitze 5 cm über Boden.
___________________________________________________ Klassifizierung des Equipments Siehe OEM-Anweisungen des Herstellers für weitere Informationen. Dental Delivery System Klasse IIA Alle Patiententeile des Typs B Anwendungsteile entsprechen IEC/EN60601-1. Betriebsmethode Dauerbetrieb mit intermittierender Last. Wasserschutz IP20 Patientstuhl Klasse I, type B Teile des Patientenstuhls: Polster Armlehnen Fußstütze Multifunktionale Spritze...
___________________________________________________ Compliance with regulatory standards Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices EN 1640...
___________________________________________________ Draftlose Fuβanlasser, technische spezifikationen HF-Technologie Bluetooth Batterie Li-Ionen-Akku, DM355Y.388, 3.6V 2350mAh/8.5Wh Akkuladung Eine voll geladene Batterie kann bis zu 3 Monate halten Wenn der Fußanlasser an ein Ladegerät angeschlossen ist und lädt, zeigt eine LED den Ladezustand an. Grün Akku ist vollständig geladen Battery wird geladen Rot blinkend...
___________________________________________________ Spezielle Bedingungen für die Verbindung zwischen Heka S Patient Chair Bedingungen, die sich auf den Behandlungsstuhl und die Einheit auswirken: • Sobald ein Instrument aktiviert wird, ist der Stuhl verriegelt und die Position kann erst geändert werden, nachdem alle Instrumente wieder an ihrem Platz sind. (Sie können im Menü...
___________________________________________________ Kommunikationsübersicht Zweck ist es, einen angemessenen Überblick zu bieten, um Betriebsprobleme schnell zu erkennen und zu lokalisieren. Dank der Vielzahl an Anzeigen ist es schnell möglich, sich einen visuellen Überblick über den Systemstatus zu verschaffen. Blockschaltbild Die komplette Anlagenstruktur kann wie im folgenden Blockschaltbild skizziert werden. Im Blockschaltbild sind nur die Gesamtanschlüsse der Basismodule der Einheit ersichtlich.
___________________________________________________ Allgemeine technische Informationen • Die Konsolensteuerung führt die Anwendungssoftware aus und steuert die gesamte Einheit. Darüber hinaus steuert diese Platine Hauptventile, Abaugventile, Saugstopp, Saugmotorschalter, Saugreinigungssystem, Beckenspülventil, Becherfüllventil, Flaschenwasserventile, Vakuummessung, Klingelschalter, Lautsprecher, OP-Lampensteuerung, Speibecken- Ventilschnittstelle und Bluetooth- sowie kabelgebundene Schnittstellen zu Fußanlasser sowie Teleskopkopfsensoren.
___________________________________________________ Warnungen und Fehlerbeschreibungen des Systems Schweregrad Beschreibung Info Achtung Standard-Administrator- Legen Sie zum Schutz der Einheit Passwort ein eindeutiges Administrator- Passwort fest Achtung Standard-Techniker-Passwort Legen Sie zum Schutz der Einheit ein eindeutiges Techniker- Passwort fest Fehler Instrument beim Hochfahren Alle Geräte in ihre Halterungen aktiv legen...
___________________________________________________ Möglichkeit einer erfolgten Berührung der Teile Teil Kontaktdauer des Dauer des Kommentar Bedieners Patientenkontakts Instrumententisch, Glasplatte 10 s =< t < 1 min T < 1 min Oberfläche wird vom Bediener (jedes Teil, Display oder Touch- berührt, um Funktionen zu aktivieren, Control) max.
Datum bei Heka Dental ein, verfällt die Garantie. Optionen zur Verlängerung der Garantie: Heka Dental bietet die Option zum Erwerb einer verlängerten Garantie an, die je • nach Vereinbarung die Jahre 3 bis 5 bzw. 3 bis 7 ab dem Montagedatum abdeckt.
Seite 101
Austauschteile Um dem Kunden nach Ablauf der Garantie einen raschen und effizienten Service bieten zu können, vertreibt Heka Dental eine Reihe von Austauschteilen, die von der Garantie ausgenommen sind, zum fixen Reparaturpreis. Anwendbar ist dies nur auf Geräte, die (im Rahmen von Standardwartungen und jährlichen Wartungen) durch einen autorisierten Heka Dental Händler gewartet werden.
Diese Installations- /Wartungskarte befindet sich in einer Plastikhülle an der Innenseite der Abdeckungsplatte der Konsole. Wartung Bei einer Gewährleistung müssen die Installationskarte und die beiden Wartungskarten nach der Installation/Wartung der Einheit von einem autorisierten Wartungstechniker ausgefüllt und an Heka Dental A/S geschickt werden.
___________________________________________________ Anforderungen für IFU und Etikettensprache Anforderungen für Land IFU und Etikettensprache Verwendung durch Verwendung durch geschulte Fachleute Nichtfachleute Österreich Deutsch Deutsch Niederländisch Deutsch Französisch Belgien Niederländisch Deutsch Französisch Anmerkung: Alle drei müssen für Patienten-anweisungen verwendet werden. Bulgarien Englisch und Bulgarisch Bulgarisch Kroatien Kroatisch...
___________________________________________________ EMC Informationen Richtlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Emissionstest Verträglichkeit Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie HF-Energie wird ausschließlich für die internen Funktionen HF-Emissionen des Dentalsystems genutzt.
Seite 105
___________________________________________________ Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Störfestigkeitstest IEC 60601 Einhaltungsniveau Elektromagnetische Testniveau Umgebung – Leitlinie Elektrostatische ±6 kV Kontakt ±...
Seite 106
___________________________________________________ Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Nutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Störfestigkeitstest IEC 60601 Testniveau Einhaltungsniveau Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie Portables und mobiles HF- Kommunikationsequipment darf nicht näher an der Dentaleinheit einschließlich von Kabeln...
Seite 107
___________________________________________________ Empfohlener Entfernungsabstand zwischen portablem und mobilem HF-Kommunikationsequipment und der Dentaleinheit Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung ausgelegt, in der HF-Störungen kontrolliert werden. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem entsprechend der Empfehlungen unten gemäß...
___________________________________________________ Entsorgung des Dentalsystemes Um die Folgen für die Umwelt durch das Produkt über dessen gesamte Lebenszeit gering zu halten, ist der Heka S hinsichtlich der Herstellung, der Verwendung und der Entsorgung so sicher wie möglich entworfen worden. Komponenten, die zum Recyceln geeignet sind, sind immer an ein Recyclingzentrum zu schicken, nachdem alle Gefahrenstoffe entfernt worden sind.