Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNIC:

Werbung

BEDIENUNGS- UND TECHNISCHE ANLEITUNG
DIESE ANLEITUNG IMMER BEI DEM DENTALSYSTEM AUFBEWAHREN
Anleitungen zu OEM-Geräten sind in den Versandverpackungen enthalten.
Die Installation, Wartung und Instandhaltung darf ausschließlich durch autorisierte Heka Dental
Händler erfolgen.
KA-0017-DE-IFU UNIC-REV 7.9 – date: 20210127 – Soft.: 21.3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heka Dental UNIC

  • Seite 1 BEDIENUNGS- UND TECHNISCHE ANLEITUNG DIESE ANLEITUNG IMMER BEI DEM DENTALSYSTEM AUFBEWAHREN Anleitungen zu OEM-Geräten sind in den Versandverpackungen enthalten. Die Installation, Wartung und Instandhaltung darf ausschließlich durch autorisierte Heka Dental Händler erfolgen. KA-0017-DE-IFU UNIC-REV 7.9 – date: 20210127 – Soft.: 21.3...
  • Seite 2 UNIC oversigt ..........................15 Komponenten ..........................16 Optionales Equipment und optionale Instrumente ............... 16 Abbildung des Displays ......................... 16 Betriebsanweisungen........................17 Starten des UNIC .......................... 17 Fußanlasser........................... 18 Standardfußanlasser ........................18 Variable Standardfußanlasser ....................... 19 Variable Universalfußanlasser....................... 20 Drahtlose Standardfußanlasser ....................21 Kopplung der Fußanlasser ....................
  • Seite 3 Drehmoment ........................30 Drehung umkehren ......................30 Modifikation der Sprühfunktion ..................31 Einstellung von Wasser und Luft ..................31 Ultraschallscaler ..........................32 Aktivierung des Scaler ..................... 32 Modifikation der Sprühfunktion ..................32 Lichtpolymerisationsinstrument ....................33 Aktivierung des Lichtpolymerisationsinstruments ............33 Modifikation der Lichtpolymerisationszeit ..............
  • Seite 4 Wöchentliche Pflege ........................41 Auswechslung des Amalagamsammeltanks ................. 41 Reinigung und Desinfektion ......................42 Reinigung und Desinfektion von klinischen Kontaktaußenflächen ..........42 Reinigung und Desinfektion der Polsterung des zahnärztlichen Behandlungsstuhls ....42 Reinigung und Desinfektion von Außenflächen ................43 Lampenkopf und Parabel: ....................43 Automatisches Saugreinigungssystem ..................
  • Seite 5 Sprache ........................... 63 Versionen........................63 Menüstruktur ..........................63 Kurzbeschreibung Fehlerdiagnostik ....................65 Schutz des Arms – UNIC ....................... 65 Stuhlsteuerung im Zusammenschluss mit der UNIC..............66 Kommunikationsübersicht......................67 Blockdiagramm ..........................67 Allgemein ........................67 Base ..........................68 Konsolen-Controller ......................
  • Seite 6 Gewährleistungsbestimmungen und -bedingungen ..............73 Installations-/Servicekarte......................75 EMC-Informationen........................76 Entsorgung des Dentalsystems ..................... 80...
  • Seite 7 Vorwort Unser Ziel mit dem UNIC lag darin, so viel wie möglich Wohlbekanntes und Heimisches mit in die Räume der Zahnarztklinik zu nehmen. Das haben wir getan, um für Patienten und Zahnärzte angenehme und entspannte Rahmen zu schaffen – um das Möbelstück denen, die im Stuhl zu liegen haben, und denen, die um es herum zu arbeiten haben, anzupassen.
  • Seite 8 Multidisplay-Funktion an einer einzigen Stelle anzeigen. Das federausgeglichene Zubehör ermöglicht eine einfache Handhabung und die extralangen Siliziumverbindungsschläuche sind für eine Verwendung in jeder Position ausgelegt. Die neue UNIC ist so ausgelegt, den Komfort und die Sicherheit des Patienten in jeder Stuhlposition sicherzustellen. Die Griffe, Instrumentenstütze und Polsterung lassen sich einfach entfernen und reinigen.
  • Seite 9 Warnhinweise Heka Dental haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die direkt aus oder die infolge einer unsachgemäßen Verwendung resultieren, insbesondere nicht für solche Schäden, die aus der Nichtbefolgung der Betriebsanleitung oder die aus einer unsachgemäßen Aufstellung und Wartung entstehen. Ausschließlich dem Verwendungszweck entsprechend verwenden. Ein Versäumnis, die Betriebsanweisungen einzuhalten, kann zu schweren...
  • Seite 10 Benutzer die Sicherheit der Konfiguration bei einer normalen Behandlung gewährleisten. Detaillierte Informationen über elektromagnetische Störungen bezüglich UNIC finden Sie in dieser Anleitung im Abschnitt EMV-Informationen. Siehe EMV-Informationen für empfohlene Abstände zwischen UNIC und anderen elektronischen Geräten.
  • Seite 11 Vorsicht Beschädigte Komponenten dürfen nicht verwendet werden und sind zu ersetzen, bevor die Behandlungseinheit wieder verwendet werden kann. Lesen Sie die Dokumentation für die mit der UNIC gelieferten OEM-Produkte Vorsicht sorgfältig durch, bevor Sie sie anschließen und verwenden. Instrumente, Saugrohre und Wasserversorgungsschläuche müssen vor dem Vorsicht Gebrauch gemäß...
  • Seite 12 • Dieses Dentalsystem ausschließlich in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung bereitgestellten Anweisungen verwenden. ES IST UNTERSAGT: • zu versuchen, dieses Equipment ohne die Autorisierung durch Heka Dental A/S zu modifizieren. • Falls eine Modifikation durchgeführt wird, muss das Dentalsystem vor der Verwendung vollständig getestet und inspiziert werden, damit Sicherheit gewährleistet ist.
  • Seite 13 Symbole Symbole Beschreibung Behandlungseinheit Typ B Wechselstrom Allgemeine VORSICHT! (Norm ISO 7010) Siehe beigefügte Dokumente bzw. Kataloge Schutzleiter Fußanlasser Getrennte Sammlung von elektrischem und elektronischem Equipment in Übereinstimmung mit Richtlinie 2002/96/EWG (WEEE) Temperaturbeschränkung Trocken halten Diese Seite nach oben Keine Handhaken verwenden Zerbrechlich Kein Drehen Stapelgrenze...
  • Seite 14 Sicherung Gleichstrom Nicht öffnen Bedienungsanleitung Hausgebrauch Behandlungseinheit der Klasse II Hersteller...
  • Seite 15 UNIC oversigt...
  • Seite 16 Informationen bezüglich Installation, Betrieb, Wartung und Reinigung zu den oben aufgeführten Elementen können dieser Anleitung entnommen werden. Optionales Equipment und optionale Instrumente Optionales Equipment und optionale Instrumente zur Verwendung mit dem Heka Dental UNIC können separat erworben werden. Siehe im Lieferumfang enthaltene OEM-Dokumentation bezüglich Installation, Betrieb, Wartung und Reinigung des entsprechenden Dentalsystems bei einem Kauf von optionalem Equipment und optionaler Instrumente zur Verwendung mit dem Heka Dental UNIC Dentalsystem.
  • Seite 17 Handstücke und Instrumente nach dem Gebrauch immer sterilisieren. Siehe Abschnitt zu Reinigung und Desinfektion für eine detaillierte Beschreibung von Reinigungsmethoden für das UNIC Gerät. Siehe beigefügte OEM-Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion, Sterilisierung und Wartung von OEM-Equipment und -Instrumenten. 1. Die Taste außen an der Konsole betätigen.
  • Seite 18 Stelle dieser Anleitung stimmen daher möglicherweise nicht mit den Anweisungen auf dieser Seite überein. Im Zweifelsfall diese Seite konsultieren. Standardfußanlasser Der UNIC wird standardmäßig mit der patentierten runden Fußanlasser geliefert, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Bedienung der Fußanlasser:...
  • Seite 19 Variable Standardfußanlasser Optional kann der UNIC mit einer variablen Standardfußanlasser geliefert werden. Bedienung der Fußanlasser: Bedienung: Ort: Aktion: Deckel der OP-Leuchte aktivieren Betätigen Fußanlasser Sprühfunktion bei aktiviertem Schnelles Betätigen (<1 Mittelring Instrument ändern Sekunde) Mechanisches Abblasen (Chip Blow) aktivieren (bleibt für die Dauerhaftes Betätigen (>1...
  • Seite 20 Variable Universalfußanlasser Der UNIC kann mit einer variablen Universalfußanlasser geliefert werden, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Falls der UNIC mit einer variablen Universalfußanlasser geliefert wird, so sind keine drei vorprogrammierten Geschwindigkeiten verfügbar. Es ist allerdings eine lineare oder logarithmische Programmierung möglich - siehe technischer Abschnitt für weitere Details.
  • Seite 21 Drahtlose Standardfußanlasser Der UNIC kann mit einer drahtlosen Standardfußanlasser geliefert werden, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Deckel: Kann zur Aktivierung der OP-Leuchte verwendet werden (Zusätzliches Equipment) Mittelring: Durch kurzes Betätigen des Mittelrings (weniger als 1 Sekunde) wird die Sprühfunktion des aktivierten Instruments geändert. Durch längeres Betätigen des Mittelrings (mehr als 1 Sekunde) wird das...
  • Seite 22 Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall „Schalter“ aus. Lesen Sie diese Anweisung durch, bevor Sie die Fußsteuerung koppeln. 1. Die Fußanlasser unter Verwendung des Kabels mit der Konsole verbinden. Das Dentalsystem muss EINgeschaltet sein.
  • Seite 23 Aktivierungsring schnell nach rechts drehen betätigen und dann kurz auf den Mittelring der Fußanlasser drücken. Falls der UNIC mit einer variablen Fußanlasser ausgestattet ist, verfügt das Dentalsystem nicht über drei vorprogrammierte Geschwindigkeiten Die Fußanlasser kann mit einem Gurt geliefert werden, um das Transportieren zu vereinfachen.
  • Seite 24 Programmierung und Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall “var ->” aus. Diese Anweisungen vor der Programmierung der Fußanlasser lesen. 1. Die Fußanlasser unter Verwendung des Kabels mit der Konsole verbinden. Das Dentalsystem muss EINgeschaltet sein.
  • Seite 25 Joysticks zur Bedienung des Stuhls. Falls der UNIC mit einer variablen Fußanlasser ausgestattet ist, verfügt das Dentalsystem nicht über drei vorprogrammierte Geschwindigkeiten Aktivierung der Pedalarmfeder: Am Boden der Fußanlasser kann die Pedalarmfeder durch Halten des Arms in maximaler Position, während die Schraube rein- oder rausgeschraubt wird, aktiviert/deaktiviert werden.
  • Seite 26 Programmierung und Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall “var ->” mit Pedalarmfeder aus, oder “var !” ohne Pedalarmfeder. Diese Anweisungen vor der Programmierung der Fußanlasser lesen. 1.
  • Seite 27 Instrumententischdisplay Normale Anzeige – keine aktivierten Instrumente 11 : 17 Zeitanzeige Automatische Spülbeckenfunktion. (Touchfunktion) Arzthelferruf (Touchfunktion) Stuhlsteuerung (nur in Verbindung mit dem zahnärztlichen Patientenstuhl) Anzeige bei aktiviertem Instrument 23500 Der Timer zeigt jetzt Geschwindigkeit, Intensität oder Zeit an. Symbol leuchtet (blau), falls bei dem aktivierten Instrument Sprühluft verwendet wird.
  • Seite 28 Reinigung Für eine leichte Reinigung vom Griff/Display am Teleskoparm kann die Tastatur gesperrt werden. Drücken Sie auf das Stuhl Symbol Diese Pfeile werden gezeigt Drücken Sie gleichzeitig auf die "nach oben" und die "richtige" Pfeil. Nur diese Pfeile beleuchtet werden und diese Funktion wird den Tisch ab und das Tastatur verriegeln.
  • Seite 29 Turbine Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UNIC Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UNIC Fußanlasser. Aktivierung der Turbine Wenn die Turbine aus der Instrumentenhalterung gehoben wird, wird die Faseroptik automatisch eingeschaltet.
  • Seite 30 Mikromotor mit Faseroptik Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UNIC Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UNIC Fußanlasser. Aktivierung des Motors Wenn der Motor aus dem Instrumententisch gehoben wird, wird die Faseroptik automatisch eingeschaltet.
  • Seite 31 Modifikation der Sprühfunktion Um die Sprühkombination des Motors zu ändern, muss das Instrument aus dem Instrumententisch gehoben werden. Das Display zeigt die Sprühkombination an. Diese kann durch kurzes Betätigen des Mittelrings an der Fußanlasser geändert werden. Anzeige Sprühluft EIN blau Anzeige Sprühwasser EIN grün Bei Auswahl von Luft-/Wassersprühen erfolgt automatisch ein Abblasen (Chip Blow) für zwei Sekunden (mit dem Standardprogramm).
  • Seite 32 Ultraschallscaler Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UNIC Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UNIC Fußanlasser. Aktivierung des Scaler Wenn der Scaler aus dem Instrumententisch gehoben wird, werden das Instrument und die Wassersprühfunktion durch dauerhaftes Betätigen des Aktivierungsrings an der Fußanlasser...
  • Seite 33 Lichtpolymerisationsinstrument Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UNIC Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UNIC Fußanlasser. Aktivierung des Lichtpolymerisationsinstruments Das Lichtpolymerisationsinstrument zur Aktivierung aus dem Instrumententisch heben. Das Display für das Lichtpolymerisationsinstrument zeigt die vorprogrammierte Polymerisationszeit an.
  • Seite 34 Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Das UNIC Dentalsystem kann mit verschiedenen Arten von 3-Funktionen-Spritzen geliefert werden. In diesem Abschnitt ist ausschließlich die UNIC Spritze beschrieben. Für weitere Informationen zu Spritzenarten, die mit dem Dentalsystem bereitgestellten OEM-Anweisungen konsultieren.
  • Seite 35 Intraorale Kamera Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UNIC Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UNIC Fußanlasser. Aktivierung der intraoralen Kamera Die intraorale Kamera zur Aktivierung aus dem Instrumententisch heben. Die Leuchte schaltet sich automatisch ein.
  • Seite 36 Sterilwassersystem Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Wenn der Motor oder der Scaler aktiviert ist, wird über das Sterilwassersystem steriles Salzwasser zugeführt. Bei der Verwendung sterilen Salzwassers wird die normale Sprühfunktion unterbrochen.
  • Seite 37 Fontäne Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Verwendung des Spülbeckens Durch Aktivieren der automatischen Fontäne wird das Glas innerhalb der programmierten Zeit gefüllt und das Spülbecken anschließend gespült. Aktivierung der Spülpositionsfunktion.
  • Seite 38 Abmontieren der Glasschale Die Glasschale kann zur Reinigung entfernt werden. Schalten Sie das zahnmedizinische System am schwarzen Hauptschalter ab. Ziehen Sie das Speibecken und die Leitung für die Schalenspülung weg. Lösen Sie die Schrauben des Siebs entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Glasschale kann jetzt angehoben werden. Gehen Sie zum Wiedermontieren in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 39 Saugschläuche am Teleskoparm Selektives Saugen Beim selektiven Saugen ist ausschließlich der ausgewählte Saugschlauch in Betrieb. Bei dem Saugsystem handelt es sich um ein Saugsystem mit einem durchschnittlichen Volumen zwischen 90 und 250 l/min. Bei der Installation sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um eine Durchflussbegrenzung sicherzustellen.
  • Seite 40 Automatischer Metasys Abscheider Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren sicherzustellen und um Fehler des automatischen Metasys Abscheiders zu vermeiden, müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden: Tägliche vorbeugende Wartung Die Saugschläuche und das Spülbecken nach jeder Behandlung spülen.
  • Seite 41 Metasys Amalgamabscheider Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren sicherzustellen und um Fehler des Metasys Amalgamabscheiders zu vermeiden, müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden: Tägliche Pflege Die Saugschläuche und das Spülbecken nach jeder Behandlung spülen. Wir empfehlen, das Spülbecken und das Saugsystem täglich mittags und abends zu reinigen.
  • Seite 42 Reinigung und Desinfektion In diesem Abschnitt sind Informationen zur Reinigung und Desinfektion des Heka Dental UNIC Equipments enthalten. Siehe OEM-Dokumentation für detaillierte Informationen bezüglich Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung von OEM-Equipment und -Instrumenten, die zur Verwendung mit dem UNIC erworben wurden.
  • Seite 43 Desinfektionsmittel sind geeignet, wenn sie über 70 % Isopropyl-Alkohol oder Ethanol verfügen. Automatisches Saugreinigungssystem Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Display Durch Aufrufen des Untermenüs (blaue Taste am Teleskoparm) kann auf Saugreinigung umgeschaltet werden.
  • Seite 44 Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Um eine Frischwasserzuführung sicherzustellen, kann der UNIC mit einer Einrichtung geliefert werden, bei der die Instrumente automatisch mit Wasser gespült werden. Handstücke sowie Winkelstücke und die Turbine demontieren.
  • Seite 45 Wartung Entfernung der Instrumentenstütze Die Instrumentenstütze kann zu Reinigungszwecken problemlos entfernt werden, indem die Ablage aus dem Instrumententisch herausgezogen wird. Siehe „Reinigung und Desinfektion“. Die Wartung des Equipments ist ein wesentlicher Bestandteil der klinischen Abläufe. Es gilt auch weiterhin eine tägliche Wartung durchzuführen. Instrumente O-Ringe für Instrumente müssen überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.
  • Seite 46 Jährliche Wartung Es ist eine jährliche Inspektion durch einen UNIC Techniker durchzuführen, um ein optimales Funktionieren sicherzustellen und um die erweiterte 2-Jahres-Garantie zu wahren. Die erweiterte 3-Jahres-Garantie ist ausschließlich gültig, falls das Die Garantie ist nur dann gültig, wenn das Dental Delivery System jedes Jahr mit dem empfohlenen Wartungsset gewartet wird und die Installations/Servicekarten sowie die Seriennummer des Wartungssets danach an Heka Dental A/S geschickt werden.
  • Seite 47 Jährliche Wartung (Checkliste) Art.-Nr. Mit * markiert sind im Kit gk-0600-S enthalten (Dies ist im General Service, dh Jahr 1, Jahr 3 usw.) Art.-Nr. Mit * und ** markiert sind im Kit gk-0650-S enthalten (Dies ist im Großen Service, dh Jahr 2, Jahr 4 usw.) Einheit Überprüft Reguliert oder...
  • Seite 48 Einheit Überprüft Reguliert und Ausgetausc Warennr. Rep. programmiert Griff Display. Uhr über Teleskoparm einstellen Tastenfunktion + Licht Fußanlasser: Funktionen LC-Licht Funktion Exponierzeit Micro motor Magnet kerne und Dichtung für Wasserventil ** 1 x ft-2148-15 Alle 3 Ventile schließen dicht Geschwindigkeiten und Sprayvorwahl Kühl Luft min.
  • Seite 49 Technische Daten Stromspannung 230V ~/115V ~ Frequenz 50Hz/60Hz Stromverbrauch Schutzgrad Type B applied parts Klassifizierung Klasse I Sicherungen Basissteuerplatine F1 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F2 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F3 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F5 (230V-Primärsicherung): T2.5A H500VAC 5x20mm F4 (230V-Primärsicherung): T5.0A H500VAC 5x20mm Dentalsystem (Dental Delivery System): T6.3A H250VAC 5x20mm...
  • Seite 50 Druck 500 hPa-1060 hPa. 230V Ausgangsstrom an Stuhl, Beleuchtung und Zusatzequipment. Diese sind alle parallelgeschaltet und die Gesamtlast darf 5A/1150 W nicht übersteigen. Warnung! Um elektrische Stromschläge zu vermeiden, darf der UNIC ausschließlich mit einem Schutzleiter an die Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Seite 51 Siehe OEM-Anweisungen des Herstellers für weitere Informationen. Dental Delivery System Klasse IIA Alle Patiententeile des Typs B Anwendungsteile entsprechen IEC/EN60601-1. Betriebsmethode Dauerbetrieb mit intermittierender Last. Wasserschutz IP20 UNIC Stuhl Klasse I, type B Teile des Patientenstuhls: Polster Armlehnen Fußstütze Multifunktionale Spritze type B Anwendungsteile Intermittierender Betrieb 10sec.
  • Seite 52 Einhaltung regulatorischer Normen Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices EN 1640...
  • Seite 53 Drahtlose Fußanlasser, technische Spezifikationen Spezifikation Hochfrequenz (HF): 433MHz Verschlüsselung: 16 Bit Batterien: Drei wiederaufladbare AAA-NiMH-Batterien (750-1100mAh) Betriebsdauer: Bis zu fünf Tage bei neuen, voll aufgeladenen Batterien. Funkteil Die drahtlose Fußanlasser besteht aus der Fußanlasser an sich sowie einer Funksektion und der Receiver-Leiterplatte db-0064-11, die sich an der baseleiterplatte p 103 befindet.
  • Seite 54 Batterien Die Fußanlasser ist für einen Betrieb mit drei wiederaufladbaren AAA-750mAh-NiMH-Batterien ausgelegt, die sich am Boden der Fußanlasser befinden. Um Zugang zu den Batterien zu erhalten, die Batterieabdeckung am Boden der Fußanlasser entfernen. Neue Batterien sind vor Verwendung der Fußanlasser immer mindestens 24 Stunden zu laden. Der Batterieladezustand wird beim Aktivieren der Fußanlasser oder beim Betätigen eines Ohrs / Zwischenrings durch die LED-Leuchte oben auf der Fußanlasser angezeigt.
  • Seite 55 Hydraulic diagram...
  • Seite 56 Menüstruktur Das Wechseln zwischen den Menüs erfolgt durch mehrmaligen druck auf das Symbol Hauptmenü. SV (Spitton Valve) (Fontänenventil) Vakuum in Fontäne. (Option) Rinse Position (Spülposition). Der Stuhl fährt in Spülposition, die Schale fährt heraus, das Mundspülglas füllt sich, das Becken wird gespült.
  • Seite 57 Wasserversorgung. (Option) Public (Wasserwerkswasser). Wasserwerkswasser für die Versorgung der Instrumentenablage. (Wird durch ein P im Hauptmenü angezeigt). Bottle (Flaschenwasser). Flaschenwasser für die Versorgung der Instrumentenablage. (Wird durch ein B im Hauptmenü angezeigt). Zeit/ Uhr. Einstellung der Uhr im Display. Stunde 0-2 Stunde 0-9 Min.
  • Seite 58 Aspirator progr. Sensorprogrammierung am Teleskopkopf. Full (voll) Abtasten (Programmierung) mit der Absaugung und den aktiven Instrumenten in der Halterung. Empty (leer) Abtasten der entnommenen Absaugung und der aktiven Instrumente. Instrument. Instrumentendefinition in div. Positionen. Prev. (zurück) Auswahl der Position für das Instrument. Position 1-5(6*) i Instrumentenablage Next.
  • Seite 59 Fountain Rinse. Spüldauer aktiviert. Automatische Speicherung. Bowle Rinse. Fluss Glas MUSS ZU 100 % AUF UNIC SEIN Falls keine 100 % gegeben sind, können Sie folgende Einstellungen vornehmen: Verringerte Flussmenge. Erhöhte Flussmenge. Muss durch Drücken von bestätigt werden, damit die Änderung wirksam wird.
  • Seite 60 Setup Fussanlasser (Foot ctrl.) Var! / Var → / Pulse / Switch Der Wechsel zwischen den Optionen Var! / Var → / Pulse / Switch erfolgt durch den mehrmaligen Druck Name Var! (Variable foot crtl. ohne Rückzugsfeder) Instrument mit Druck auf Pedalhebel aktivieren. →...
  • Seite 61 Setup Installiert. In diesem Menü können Optionen, die an der Benutzeroberfläche des Zahnarztes angezeigt werden, EIN-/ AUSgeschaltet werden. Gleichzeitig schalten sich die dazugehörigen Symbole am Teleskopkopf ein oder aus. Das bedeutet, dass der Zahnarzt/ seine Helferin nur Menüs und Symbole angezeigt bekommen, die sie auch benutzen können.
  • Seite 62 Disp. 100MX Aus (Standard): Langsamste Geschwindigkeit 1000 Ein: Langsamste Geschwindigkeit 100 Lampe auto Ein (Standard) Die OP-Lampe wird in der Spülposition automatisch abgeschaltet (Automatischer Stopp, wenn der Stuhl etwa 5 % von der untersten und obersten Position entfernt ist), oder wenn sich der Stuhl bewegt.
  • Seite 63 Sprache Sprache auswählen. Jede Auswahl in diesem Menü muss durch Drücken von bestätigt werden, damit die Änderungen wirksam werden. Versionen. drücken, um die Softwareversion in den verschiedenen Leiterplatten anzuzeigen.
  • Seite 64 Menüstruktur...
  • Seite 65 WARNUNG: Das Dentalsystem MUSS vor dem Trennen und Wiederanschließen von Steckern und Kabeln ausgeschaltet worden sein. Schutz des Arms – UNIC Bei Demontage /Montage des Deckels am waagerechten Arm im Zusammenhang mit der Wartung und Einstellung des Arms, kann es zu Lackschäden am senkrechten Rohrstück kommen.
  • Seite 66 Stuhlsteuerung im Zusammenschluss mit der UNIC. Bitte beachten Sie folgende Punkte bei der Benutzung der Einheit: • Wenn ein Instrument aktiviert ist, verriegelt der Stuhl automatisch und kann nicht in seiner Position verändert werden bevor das Instrument wieder an seinen Platz zurückgelegt wird.
  • Seite 67 Kommunikationsübersicht. Dieser Abschnitt beschreibt die übergreifende Funktionalität der elektronischen Leiterplatten des UNIC. Zu erzielen ist ein ausreichender Überblick zur schnellen Identifikation und Eingrenzung einer eventuellen Betriebsstörung. Die groβe Anzahl Indikatoren (Leuchtdioden, und Glühlampen), ermöglichen einen schnellen optischen Überblick über den Zustand des Systems.
  • Seite 68 Base Der Base-Controller hat folgende Funktionen: 230VAC Filtration und Verteilung 24V AC/DC Rohspannung Steuerung der OP-Lampe Anschluss des Fuβanlassers Anschluss des Behandlungsstuhls Anschluss des Assistensrufs Steuerung diverser Ventile und Funktionen Der Base-Controller enthält auβerdem eine lange Reihe von Leuchtanzeigen zur Kontrolle der korrekten Funktion und dem Zustand des Geräts.
  • Seite 69 Telekopdisplay 1. 16 Zeichen * 2 Zeilen Display PLED 2. Berührungstastatur 3. LED zum Beleuchten der Tastatur 4. Computer 5. Flash-Speicher für Texte und örtliche Parameter Der Teleskopsensor enthält Steckanschlüsse und Vorverstärker für die optischen Sensoren zur Erkennung der Instrumente oder Schläuche in den Halterungen. Logisch werden die Sensoren in einer rechten und einer linken Seite von vorn gesehen gehandhabt;...
  • Seite 70 Komponenten und Leistungsbeschreibung Dentalsystem (Dental Delivery System): Dentalsystem (Dental Delivery System): Komponenten: Fünf Leiterplatten (Basisstrom, Instrumentensteuerplatine, Konsolensteuerplatine und Teleskopplatine) Ringkerntransformator Luft-/Wasserventile und -schläuche Amalgamabscheider Wasserbehälter Instrumentenarm und -tisch Instrumententablett und Tischgriffe Displaybildschirm und Keypad Materialien: Aluminium (Instrumentenarm, Konsole, Tisch, Tablett und Griffe) Tabletts: –...
  • Seite 71 Zahnärztlicher Behandlungsstuhl: Komponenten: Verbindungsleiterplatte Sitzmotoren (hinten, zentral, Sitz) Sicherheitsstopp (Stuhl senken) Sicherheitsstopp (Rückenlehne) Kondensatoren Stuhlbasis Kopfstütze Rückenlehne Fußstütze mit Bügel Armlehne Materialien: Aluminium DKL- oder UltraLeather™ Polsterung Dimensionen: Stuhllänge 71,7” – 78”/1820mm – 1980mm Stuhlhöhe 18,1” – 34,3”/460mm – 870mm Länge Basis 28,3”/720mm Breite Basis...
  • Seite 72 Ereigniswahrscheinlichkeit und Kontaktdauer für Teile Teil Zeit (T) Komment. Instrumententisch T < 1 s Tisch 23, durch den Bediener berührt, um den Tisch in Position zu bewegen, max. 74°C Turbine 10 s =< t < 1 min Tisch 23, während der Behandlung durch den Bediener bedientes Handstück, max.
  • Seite 73 • Die Garantie verfällt, sollte die Installationskarte oder die Servicekarte nicht rechtzeitig an Heka Dental geschickt werden. Möglichkeiten zur Verlängerung der Garantie: • Heka Dental bietet die Möglichkeit einer Garantieverlängerung, die 3-5 Jahre ab der Installation wirksam ist. • Dafür ist eine Servicevereinbarung nötig, welche eine jährliche Wartung durch einen autorisierten Heka Dental-Techniker mit einem original Heka Dental-Service-Kit voraussetzt.
  • Seite 74 Garantiezeit, bietet Heka Dental eine Reihe Umtauschteile zu einem fixen Reparaturpreis, außerhalb der Garantie, an. Dies gilt nur für die Ausrüstung, die durch einen autorisierten Heka Dental Händler gewartet wird (allgemeiner Service und ganzjährliche Wartung). In Verbindung mit dem allgemeinen...
  • Seite 75 Diese Installations-/Servicekarte befindet sich in der Plasttasche an der Innenseite der Konsolenabdeckplatte. Wartung Bei einer 3-Jahres-Gewährleistung müssen die Installationskarte und die beiden Wartungskarten nach der Installation/Wartung der Einheit von einem autorisierten Wartungstechniker ausgefüllt und an Heka Dental A/S geschickt werden.
  • Seite 76 EMC-Informationen. Richtlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie Emissionstest Verträglichkeit HF-Energie wird ausschließlich für die internen HF-Emissionen Funktionen des Dentalsystems genutzt.
  • Seite 77 Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Störfestigkeitstest IEC 60601 Einhaltungs- Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie Testniveau niveau Elektrostatische...
  • Seite 78 Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Nutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Elektromagnetische Umgebung – Störfestigkeitstest IEC 60601 Einhaltungsniveau Testniveau Leitlinie Portables und mobiles HF- Kommunikationsequipment darf nicht...
  • Seite 79 Empfohlener Entfernungsabstand zwischen portablem und mobilem HF-Kommunikationsequipment und der Dentaleinheit Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung ausgelegt, in der HF-Störungen kontrolliert werden. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem entsprechend der Empfehlungen unten gemäß dem maximalen Ausgangsstrom des Kommunikationsequipments ein Mindestabstand zwischen dem portablen und mobilen HF- Kommunikationsequipment (Sender) und dem Dentalsystem eingehalten wird.
  • Seite 80 Entsorgung des Dentalsystems Um die Folgen für die Umwelt durch das Produkt über dessen gesamte Lebenszeit gering zu halten, ist der UNIC hinsichtlich der Herstellung, der Verwendung und der Entsorgung so sicher wie möglich entworfen worden. Komponenten, die zum Recyceln geeignet sind, sind immer an ein Recyclingzentrum zu schicken, nachdem alle Gefahrenstoffe entfernt worden sind.
  • Seite 81 Heka Dental A/S Baldershøj 38 * DK-2635 Ishøj * Denmark Phone +45 4332 0990 * Fax +45 4332 0980 www.heka-dental.com...