Seite 1
Heka S Orto BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH IMMER ZUSAMMEN MIT DER BEHANDLUNGSEINHEIT AUF Handbücher für OEM-Geräte sind in den Versandkartons enthalten. Installation, Service und Wartung nur durch autorisierte Heka Dental-Händler. KA-0114-DE-IFU Heka S Orto-REV 3 – date:20220302 – soft. 1.4.2...
Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Behandlungseinheit von Heka. Wir freuen uns darüber, dass Sie sich für Heka Dental als Ihren Lieferanten für Ihre Praxis entschieden haben. Unser Ziel ist es, Ihren Bedürfnissen und Wünschen gerecht zu werden, indem wir innovative Lösungen entwickeln, die Ihnen bei Ihrer täglichen Arbeit helfen.
Gerätebeschreibung Heka S Orto ist eine elektronisch gesteuerte Dental-Behandlungseinheit, die von geschulten Zahnärzten zur Prävention und Behandlung von Erkrankungen in der Mundhöhle eingesetzt wird. Die Behandlungseinheit besteht aus einer bodenmontierten Konsole mit Speifontäne, teleskopierbarem Absaugarm, beweglichem Balancearm für den Instrumententisch und einer Operationsleuchte.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Heka Dental übernimmt keine Verantwortung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die durch unsachgemäße Nutzung bzw. unzureichende Beachtung der Betriebsanleitung oder unsachgemäße Bedienung und Wartung entstehen. Nur für bestimmungsgemäße Verwendung. Die Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen von Patienten oder Benutzern oder zu Schäden am Gerät führen, die möglicherweise...
Seite 10
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Heka Dental A/S genehmigt wurden, können zu erhöhten Emissionen oder einer verminderten Störfestigkeit des Produkts führen und EMV-Probleme mit anderen Geräten verursachen. Dieses Produkt ist so konzipiert und getestet, dass es die geltenden EMV- Vorschriften erfüllt, und muss gemäß...
Seite 11
Laufe der Zeit nicht ändern. Die Behandlungseinheit darf nur unter Aufsicht von geschulten VORSICHT zahnmedizinischen Fachkräften verwendet werden. Gemäß internationaler Norm: IEC 80601-2-60 Abschnitt 201.4.3 Wesentliche Leistungsmerkmale: Dentalgeräte und hiermit auch VORSICHT Dentalgeräte von Heka Dental verfügen über keine wesentlichen Leistungsmerkmale.
Die Monitorsignalkabel dürfen nur an Einheiten angeschlossen werden, die nach IEC 60601-1, IEC 60950-1 oder IEC 62368-1 zertifiziert sind. UNTERSAGT IST: • der Versuch, dieses Gerät ohne Genehmigung von Heka Dental A/S zu ändern • Wenn Änderungen vorgenommen wurden, ist die Behandlungseinheit vor der Wiederinbetriebnahme vollständig von einem zertifizierten Heka-Dentaltechniker zu testen und zu überprüfen, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Symbole Symbole Beschreibung Behandlungseinheit Typ B Wechselstrom Allgemeiner Warnhinweis (Norm ISO 7010) Siehe beigefügte Dokumente und/oder Kataloge Schutzleiter Gebrauchsanweisungen befolgen Fußanlasser Getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gemäß Richtlinie 2002/96/EWG (WEEE). Temperaturbegrenzungen Trocken lagern Oben Keine Handhaken verwenden Zerbrechlich Keine Drehung Stapelbegrenzungen...
Seite 14
Beschränkungen der relativen Luftfeuchtigkeit Druckbegrenzungen Sicherung Gleichstrom Nicht öffnen Bedienungsanleitung Interner Gebrauch Behandlungseinheit der Klasse II Hersteller Herstellerland Medizingerät Eindeutige Gerätekennung...
Informationen zu Installation, Betrieb, Wartung und Reinigung der oben aufgeführten Punkte finden Sie in diesem Handbuch. Optionale Geräte und Instrumente Optionale Geräte und Instrumente zur Verwendung mit Heka Dental Heka S Orto sind separat erhältlich. Wenn Sie eines der optionalen Geräte und Instrumente zur Verwendung mit Ihrer Heka S Orto erworben haben, finden Sie Informationen zu Installation, Betrieb, Wartung und Reinigung dieser Geräte in der OEM-Dokumentation, die Ihrer Lieferung beiliegt.
Bedienungsanleitung Wenn das Gerät nicht wie unten beschrieben startet - wenden Sie sich umgehend an einen autorisierten Heka Dental-Händler. Heka S Orto in Betrieb nehmen Die Displaybeschreibungen in dieser Bedienungsanleitung basieren auf den Werkseinstellungen. Die Anzeige kann individuell für jeden Benutzer angepasst werden und hängt von der Anzahl der Benutzer und Benutzerprofile ab.
Heka ID Wenn Heka-ID installiert ist, stehen zwei Funktionen zur Verfügung: • die vereinfachte Auswahl der Zahnbehandlung • der Schlüssel zur Verriegelung und Inbetriebnahme der Behandlungseinheit Ihre Heka-Ausweiskarte halten Sie einfach an das Lesegerät, das sich unter dem Instrumententisch befindet, damit die Einheit zu Ihren Behandlungseinstellungen wechselt.
Fußanlasser Wenn das Gerät nicht wie unten beschrieben startet, - wenden Sie sich umgehend an einen autorisierten Heka Dental-Händler. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten der Einheit zu vermeiden, kann der Fußanlasser nur das vom Instrumententisch angehobene Instrument aktivieren. Alle anderen Instrumente sind inaktiv und können nicht aktiviert werden.
Fußanlassertyp Drei verschiedene Fußanlasser mit verschiedenen Optionen zur Steuerung der Instrumente der Behandlungseinheit sind erhältlich. Optionen in Bezug auf den Fußanlasser: Standard rund Standard variabel Universal Programme Ja, bis zu neun Ja, bis zu neun Ja, bis zu neun Programme. Programme.
Variabler Universalfußanlasser Heka S Orto kann mit einem variablen Universalfunkfußanlasser geliefert werden. Wenn Heka S Orto mit einem variablen Universalfußanlasser geliefert wurde, gibt es bis zu neun Programme – Siehe Abschnitt: Variabler Universalfußanlasser einrichten. Die Geschwindigkeit wird über den Pedalarm eingestellt, der Geschwindigkeitsbereich wird jedoch mit bis zu neun Programmen konfiguriert.
Instrumententischdisplay Symbole Beschreibung Standby-Modus, Deaktivierung durch Antippen des Bildschirmsymbols Display/Gerät gesperrt wegen Reinigung Auswahl des Benutzerprofils, wird durch Antippen des Bildschirmsymbols aktiviert Benutzerprofilauswahl über NFC-Karte Öffentliche Wasserversorgung über den Schalter am Flaschenwassersystem aktiviert Anschluss für abgefülltes Wasser (Flasche) über Schalter am abgefüllten Wassersystem aktiviert Informationsmenü...
Seite 25
Assistent rufen Verzahnung Winkelstück Drehmoment Der Drehmomentwert wird vor dem Symbol angezeigt. Operationsleuchte Normal Wenn der Endorotationsmodus Auto Reverse ausgewählt ist, wird die Motordrehrichtung automatisch umgekehrt, sobald das vordefinierte Drehmomentniveau erreicht ist. Wie Auto Reversed, aber nach einer vordefinierten Zeit der Rückwärtsdrehung wechselt die Richtung automatisch wieder auf normale Drehung.
Beschreibung der Sensortaste am Instrumententisch. Assistent rufen (Touch-Funktion) Stuhlsteuerung Die folgenden Pfeilanzeigen können je nach Situation zur Bedienung des Patientenstuhls, der Instrumente oder anderer in dieser Bedienungsanleitung beschriebener Funktionen verwendet werden. Pfeil nach OBEN Pfeil nach UNTEN Pfeil nach LINKS Pfeil nach RECHTS Beschreibung der Sensortaste oben auf der Konsole Automatische und manuelle Saugschlauchreinigung...
Instrumente Turbineninstrument Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 Einzelprogramme mit individuellen Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Weder Spray, noch Luftspray, Wasser- und Luftspray, Wasserspray. Sterilwasser Von 0 % bis 100 %. (Je nach Gerätemodell ist eine Sterilwasserversorgung möglich.) Drehzahlbereich Von 1 % bis 100 % (anwendbar für variable Turbineninstrumente).
Anzeige Turbineninstrument Das Display-Beispiel zeigt Folgendes: Sprayluft aktiv, Spraywasser aktiv Programm 1 Spanblasen wurde auf 2,0 Sekunden eingestellt Arbeitsweise Wenn das Instrument aus der Halterung gehoben wird, wechselt das Instrumententischdisplay zur laufenden Behandlung, und wenn das Instrument mit Faserlicht ausgestattet ist, wird dieses automatisch eingeschaltet. In diesem Modus können Sie die Programm- und Spraykombination sowie andere Einstellungen ändern.
Motorinstrument Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 Einzelprogramme mit individuellen Namen. Mit individueller Konfiguration von (je nach Motortyp): Getriebe 20:1 bis 1:20 Drehmoment 10 % bis 100 %. Rotationsmodus Normal, auto-rückwärts, auto-vorwärts (nur mit MX2-Motoren). Spray Weder Spray, noch Sprayluft, Sprayluft- Spraywasser, Spraywasser Sterilwasser Von 0 % bis 100 %.
Werkseinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1 Name des Programms Prg 1 Spray Luft-Wasser-Spray Sterilwasser Nicht aktiviert. Drehzahlbereich Von 1.000 bis 40.000 Getriebe Drehmoment Rotationsmodus normal Allgemeine Konfiguration Intensität Faserlicht 100 % (nicht angezeigt) Intensität Operationsleuchte 100 % (nicht angezeigt) Display Normalanzeige Die Einstellungen können über die Web-Schnittstelle geändert werden —...
Drehmoment Die Motorsteuerung verfügt über ein integriertes Drehmoment, d. h. die Zugkraft wird erhöht, wenn der Bohrer unter Last steht, um die Drehzahl des Bohrers aufrechtzuerhalten. Der Rotationsmodus erscheint im Instrumententischdisplay Rotationsmodus Der Rotationsmodus ist eine Endo-Funktion, die nur in Verbindung mit BienAir MX2- Motoren verfügbar ist.
Spanblasen. Solange der Mittelring am Fußanlasser gedrückt wird, erfolgt mechanisches Spanblasen by pressing and holding the middle ring on the foot controls. There will be mechanical chip-blowing for as long as the middle ring on the foot controls is pressed. Wasser- und Luftregulierung Regulierungshähne sind unter dem Motorinstrument installiert für: Regulierungshahn...
Ultraschallzahnreiniger Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 Einzelprogramme mit individuellen Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Kein Spray, kein Wasserspray Sterilwasser Von 0 % bis 100 %. (Je nach Gerätemodell ist eine Sterilwasserversorgung möglich.) Intensitätsbereich: Von 1 % bis 100 % Intensitätsbereich in Von 1 % bis 100 % Kategorie:...
Ultraschallzahnreinigerdisplay Das Display-Beispiel zeigt Folgendes: Spraywasser ist aktiv Intensität beträgt max. 21 % Intensitätsbereich: min. 10 % und max. 50 % Programm 1 Arbeitsweise Wenn das Instrument aus der Halterung gehoben wird, wechselt das Instrumententischdisplay zur laufenden Behandlung, und wenn das Instrument mit Faserlicht ausgestattet ist, wird dieses automatisch eingeschaltet.
Wasserregulierung Unter dem Ultraschallzahnreiniger ist ein Regulierungshahn montiert für: Regulierungshahn Regulierung Drehung im Drehung gegen den Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn Grün Spraywasser Reduzierung Erhöhung Hinsichtlich der Nutzung und Betriebszeiten beachten Sie bitte die Anweisungen des Geräteherstellers.
Ultraschallzahnreiniger Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 Einzelprogramme mit individuellen Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray Kein Spray, kein Wasserspray Sterilwasser Von 0 % bis 100 %. (Je nach Gerätemodell ist eine Sterilwasserversorgung möglich.) Intensitätskategorie: Von 1 % bis 100 % Allgemeine Einstellungen: Intensität Faserlicht Von 0 % bis 100 %.
Arbeitsweise Wenn das Instrument aus der Halterung gehoben wird, wechselt das Instrumententischdisplay zur laufenden Behandlung, und wenn das Instrument mit Faserlicht ausgestattet ist, wird dieses automatisch eingeschaltet. In diesem Modus können Sie die Programm- und Spraykombination sowie andere Einstellungen ändern. Anschließend wird das Instrument durch langes Drücken und Halten des Aktivierungsrings am Fußanlasser aktiviert.
Lichtpolymerisationsinstrument Es gibt zwei Instrumente zur Lichtpolymerisation: Mit Taste: Der Zahnarzt schaltet das Licht durch Drücken einer Taste auf dem Instrument ein. In diesem Fall wird die Dauer anhand des Instruments selbst gesteuert. Im Display wird nichts angezeigt, da nichts von der Behandlungseinheit gesteuert wird. Indem Sie das Instrument in den Halter zurückstellen, schalten Sie das Licht vor dem Time-out aus.
Arbeitsweise Wenn das Instrument aus der Halterung gehoben wird, wechselt das Instrumententischdisplay zur laufenden Behandlung, und das ausgewählte Programm wird angezeigt. In diesem Modus kann die Programm- und Zeiteinstellung manuell mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN geändert werden. Je nach Art der Operationsleuchte wird die Leuchtstärke der Lampe auf die vorgewählte Leuchtstärke eingestellt und ändert sich nur, wenn ein anderes aktives Instrument aus dem Instrumentenhalter gehoben wird.
Intraorales Kamerainstrument Die Funktionen und der Integrationsgrad hängen vom installierten Kameratyp ab. Verfügbare Einstellungen Programme 1 individuelles Programm mit individuellem Namen. Mit allgemeiner Konfiguration von: Intensität Operationsleuchte: Zwischen 0 und 100 % (Die Einstellung der Helligkeit ist je nach Art der Operationsleuchte möglich) Display: Volle oder selektive Anzeige.
Air Polisher-Instrument Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 9 Einzelprogramme mit individuellen Namen. Mit individueller Konfiguration von: Spray: kein Spray, kein Wasserspray. Mit allgemeiner Konfiguration von: Intensität Operationsleuchte Zwischen 0 und 100 % (Die Einstellung der Helligkeit ist je nach Art der Operationsleuchte möglich) Display Volle oder selektive Anzeige.
Änderung der Sprayfunktion Zum Ändern der Spraykombinationen muss das Gerät aus dem Instrumentenhalter gehoben werden. Anschließend können Sie durch kurzes Antippen des Mittelrings am Fußanlasser zwischen den verfügbaren Sprayoptionen wechseln. Die Spraykombination ist im Instrumententischdisplay in Form eines Spraysymbols und der Projektion auf die Brust des Patienten ablesbar.
Sterilwassersystem Das Sterilwassersystem ermöglicht eine automatische Zuführung steriler Flüssigkeit, wenn der Motor- oder Ultraschallzahnreiniger (je nach Modell) aktiviert ist. Gleichzeitig wird die normale Wasser-/Luftsprayfunktion ausgeschaltet. Verfügbare Einstellungen Programme Ein Programm Mit individueller Konfiguration von: Sterilwasserfluss: Manuell Display: STERIL Wird im Display angezeigt, wenn der Stecker des Sterilwassersystems eingesteckt ist.
Seite 45
Aktivieren des Wassers aus der externen Flasche...
Absaugung Arbeitsweise Absaugung Wenn eine oder mehrere Absaugkanülen aus der Halterung gehoben werden, wird der Saugmotor automatisch aktiviert und ein Vakuum erzeugt. Entfernung der Absaugkanüle Die Oberseite der Absaugkanüle kann zum Reinigen und Autoklavieren abgenommen werden. Der O-Ring an der Saugkanüle sollte bei der täglichen Reinigung mit Silikonfett geschmiert werden.
Reinigung und Desinfektion Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Reinigung und Desinfektion der Heka S Orto. Detaillierte Informationen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation von OEM-Geräten und -Instrumenten, die für die Verwendung mit Heka S Orto erworben wurden, finden Sie in der OEM-Dokumentation. Das Center for Disease Control and Prevention (CDC) empfiehlt die Verwendung eines von der EPA registrierten chemischen antibakteriellen Krankenhausdesinfektionsmittels, das für die Verwendung auf tuberkuloziden Aktivitätsoberflächen vorgesehen ist, die durch...
Reinigung und Desinfektion der Polsterung des zahnärztlichen Behandlungsstuhls REINIGUNG Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, mit einer milden Reinigungs- oder Desinfektionslösung angefeuchteten Tuch zu Beginn und am Ende jedes Arbeitstages ab. Vorsicht - Während der Reinigung der Geräteoberflächen darf kein Wasser laufen und kein Wasser versprüht werden.
Saugschlauch-Reinigungssystem Wenn Heka S Orto mit einem Saugschlauch-Reinigungssystem ausgestattet ist, stehen folgende Optionen zur Verfügung. Verfügbare Einstellungen Normale tägliche Reinigung: Reinigungsmittel oder Wasser verwenden Während der Reinigungsmittel oder Wasser verwenden Patientenbehandlung: Werkseinstellungen Das Reinigungssystem wurde für die Verwendung mit dem Reinigungsmittel METASYS (Desinfektion und Reinigung H1) konfiguriert Individuelle Konfiguration Programm 1...
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, stoppt die Reinigung und es ertönt ein kurzes akustisches Signal. Auf dem Display des Instrumententisches erscheint „Clean OK“. Durch kurzes Drücken des Pfeils NACH LINKS kehrt die Behandlungseinheit in den Normalmodus zurück. Fehleranzeige Wenn das Saugschlauch-Reinigungsprogramm nicht korrekt beendet wurde, werden die folgenden Anzeigen angezeigt.
Instrumentenspülung mit Wasser Um eine Frischwasserversorgung zu gewährleisten, ist Heka S Orto mit einer automatischen Wasserspülung der Instrumente lieferbar. Verfügbare Einstellungen Programme 1 bis 3 Einzelprogramme mit individuellen Zeiten/Namen. Mit individueller Konfiguration von: Während der Spülzeit 0 bis 9 Minuten Werkseinstellungen Individuelle Konfiguration Programm 1...
Wartung Entfernen der Instrumententräger Der Instrumentenhalter für die Instrumente kann zur Reinigung einfach entfernt werden. Das Entfernen erfolgt durch Herausziehen des Halters vom Instrumententisch. Siehe Reinigung und Desinfektion. Das Warten der Geräte ist integraler Bestandteil der Klinikroutine! Instrumente O-Ringe für Instrumente sind zu prüfen und ggf. auszutauschen. O-Ringe müssen mit Silikonfett geschmiert werden.
Service In Verbindung mit allen Servicearbeiten an der Heka S Orto kann nach dem Start eine Meldung im Instrumentendisplay erscheinen. Durch kurzes Betätigen der Pfeiltaste NACH RECHTS kann die Meldung entfernt werden Jährliche Wartung Um sicherzustellen, dass Heka S Orto weiterhin besonders zuverlässig ist und gemäß den Spezifikationen arbeitet, muss das Gerät von einem autorisierten Servicetechniker geprüft werden.
Jährliche Wartung (Checkliste) Einheit Geprü Angemeldet/Prog Ausget Art. Nr. rammiert auscht Netzplatine Basis Steuerplatine Konsole Instrumententischdisplay db-0030-11 Instrumentensteuerplatine Steuerplatine Stuhl (Option) Unic Fußanlasserplatine (Option) Teleskopdisplayplatine Erdung der Einheit Wasserjustier-/Regulierungssatz * 907 Filtereinsatz für Wasser * 900 Filtereinsatz für Luft * 901 Hauptwasserventil-Sitzdichtung * ft-2141-15 Hauptwasserventil,...
Seite 55
Obere große Ansaugöffnung * ft-2267 (11 mm) O-Ring-Filter * 4 x f-518 Saugfilter lang * 2 x f-523-1 Ansaugstutzen reinigen Dürr-Membran für Selektivventil * 2 x 7560-500- Dürr-Selektivventil 2 x 7560-500- Aktivierung des Saughalters Teleskoparm einstellen O-Ring, 3,15 x 1,80 (Saughalter) * 8 x ft-0020-15 Tasten der Teleskopfunktion + Licht...
Seite 56
Einheit Geprüft Angemeldet/Prog Ausgeta Art. Nr. Rep. rammiert uscht Tischplattenglas Display Zeiteinstellung am Teleskopkopf Tastenfunktion + Licht Fußanlasser Funktionalität Leuchtmittel Funktion Belichtungszeit Wasserventildichtung * ft-2140-15 (Wasserventil) O-Ring 12,5 x 1,1 FKM * ft-0033-15 (Wasserventil ) O-Ring 2,35 x 1 (Nadel * ft-2153-15 Wasser einstellen) Alle 3 Ventile schließen...
Seite 57
Ansaugung in Rücklufthalter (Konsole) Wasserventildichtung * ft-2140-15 (Wasserventil) O-Ring 12,5 x 1,1 FKM * ft-0033-15 (Wasserventil ) O-Ring 2,35 x 1 * ft-2153-15 (Nadelwasser einstellen) Spraywasserventil schließt dicht Stärke und Sprayauswahl Spraywassermengen Faseroptik (optional) Spraykanäle reinigen O-Ring O-Ring 2,35 x 1 * ft-2153-15 (Nadelwasser einstellen) Funktionalität von Wasser-...
Dental Servicetechnikern zur Verfügung. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung oder an einen autorisierten Heka-Dental-Händler. Heka Dental A/S, Baldershøj 38, DK-2635 Ishøj. Tel. +45 43320990, Fax +45 43320980, heka-dental.dk Bitte beachten Sie die beiliegende OEM-...
Heka One Connect Wenn Sie Heka One Connect über Ihren Browser aufrufen, sehen Sie die folgende Seite: Wählen Sie Zahnarzt und geben Sie Ihr Passwort ein. Nun sehen Sie Ihre Zahnarzt-Einstellungen.
Zahnarzteinstellungen Farbe: Um die Farbe zu ändern, können Sie auf das farbige Quadrat drücken. So können Sie Folgendes einstellen: • Farbe der oberen Konsolenleuchte • Farbe Beckenlicht • Beckenleuchte beim Spülen • Hintergrundfarbe des Displays • Testfarbe anzeigen Durch Ankreuzen dieses Kontrollkästchens kann die Beckenleuchte während des Spülens aktiviert werden.
Joystick Durch kurzes Drücken eines Joysticks oder einer Pfeiltaste kann der Stuhl in eine programmierte Position gebracht werden, siehe unter Behandlungen/Stuhlprogramme. Joystick mit letzter Position: Wenn Sie diese Kästchen aktivieren, wählen Sie die Joysticks oder Tastaturen aus, auf denen die Funktion Letzte Position liegen soll.
Wenn Sie ein neuer Benutzer sind, können Sie auf folgende Weise eine andere Benutzerbehandlung kopieren. Wenn Sie auf Behandlungseinstellungen gehen, werden alle Behandlungen in der Einheit angezeigt. Sie wählen die zu kopierende Behandlung aus, drücken die Taste „Speichern unter“ und geben den Namen Ihrer neuen Behandlung ein. Behandlungseinstellungen Oben auf dieser Seite befinden sich drei Schaltflächen: Speichern als: wird verwendet, um eine neue Behandlung mit denselben Einstellungen wie...
Heka ID Wenn Sie ein Heka ID SmartCard-Lesegerät installiert haben, können Sie dieser Behandlung eine SmartCard zuweisen, indem Sie die Karte am Kartenlesegerät platzieren und die Taste „SmartCard zuweisen“ drücken. Becken Automatische Glasfüllzeit: Hier sehen Sie die eingestellte Füllzeit. Sie können die Zeit ändern, indem Sie die Taste „Gewünschte Glasfüllzeit messen“...
Seite 64
Geräteprogramm-Einstellungen: Die Anzahl der Parameter hängt vom Typ und Modell des installierten Instruments ab. • Name: Wählen Sie einen Namen, der angibt, wofür dieses Programm verwendet werden soll. • Verzahnungsnummerierung: Sie können die Verzahnung des Handstücks eingeben. Beachten Sie, dass die angezeigte Drehzahl die Drehzahl des Motors und nicht die Drehzahl des Bohrers ist.
Spühen • Wasserspray ohne Luftspray zulassen: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn es möglich sein soll, nur Wasserspray auszuwählen. • Standard-Spraykombination: Wählen Sie die Sprayinstellung, wenn das Gerät nach vorne gezogen wird. • Spanblaszeit, Sekunden: • Spanblaszeit, Zehntelsekunde • Die Zeile „Fluss bei Verwendung von sterilem Wasser“...
Seite 66
Gerätespülprogramme Hier stellen Sie die Instrumentenspül-Timerprogramme ein. Name: Es kann hilfreich sein, einen Namen wie „1 Min.“ zu wählen Spülzeit, Minuten: Anzahl Minuten einstellen Stuhlprogramme Hier legen Sie die vorprogrammierten Positionen fest, die durch kurzes Drücken des Joysticks oder Tastaturpfeils aktiviert werden. Die Zahlen sind in % angegeben.
Ereignisprotokoll Im Ereignisprotokoll sehen Sie Aktionen in der Einheit, wie z. B. Saugreinigung oder Instrumentenspülung. Update Aktualisiert die Anzeige Download Lädt eine event.csv-Datei in Ihren Browser hoch Exportieren Kopieren von SD-Karte auf USB, falls eine in der Konsole installiert ist Serviceprotokoll Im Serviceprotokoll sehen Sie die an der Einheit ausgeführten protokollierten Servicemaßnahmen.
Technische Abschnitte – nur für autorisierte Techniker Technische Daten Versorgungsspannung 230 V ~/115 V ~ Frequenz 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 5 A/10 A Schutzgrad Anwendungsteile Typ B Klassifizierung Klasse I Sicherungen Steuerplatine Stuhl F1 (230-V-Sekundärsicherung): T6.3A L250VAC 5 x 20 mm F2 (230-V-Sekundärsicherung): T6.3A L250VAC 5 x 20 mm F3 (230-V-Sekundärsicherung): T6.3A L250VAC 5 x 20 mm F4 (230-V-Primärsicherung)
Installationsvoraussetzungen Informationen zur Positionierung der Behandlungseinheit finden Sie in der Installationsanleitung. Während der Installation ist der autorisierte Techniker dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass alle Installationen den nationalen und internationalen Anforderungen entsprechen und in Übereinstimmung mit diesen umgesetzt werden. 230/115 Volt +/- 10 %. 50/60 Hz mit Erde. Hauptsicherung 10 A/20 A. Freies Ende 35 cm über dem Boden.
Klassifizierung des Equipments Siehe OEM-Anweisungen des Herstellers für weitere Informationen. Dental Delivery System Klasse IIA Alle Patiententeile des Typs B Anwendungsteile entsprechen IEC/EN60601-1. Betriebsmethode Dauerbetrieb mit intermittierender Last. Wasserschutz IP20 Patientstuhl Klasse I, type B Teile des Patientenstuhls: Polster Armlehnen Fußstütze Multifunktionale Spritze type B Anwendungsteile...
Regulatory Standards Compliance Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. DS/EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices DS/EN ISO 20417:2021...
Kabelloser Fußanlasser, technische Daten HF-Technologie Bluetooth Batterie Li-Ionen-Akku, DM355Y.388, 3,6 V 2350 mAh/8,5 Wh Akku wird geladen Eine voll geladene Batterie kann bis zu 3 Monate halten Wenn der Fußanlasser an ein Ladegerät angeschlossen ist und lädt, zeigt eine LED den Ladezustand an.
Besondere Bedingungen für die Verbindung zwischen Stuhl und Heka S Orto Bedingungen, die den Stuhl und die Einheit betreffen: Wenn ein Instrument aktiviert (angehoben) wird, rastet der Stuhl ein und die Position • kann nicht geändert werden, bevor nicht alle Instrumente in ihre Ruheposition zurückgestellt wurden.
Zusammenfassung der Kommunikation In diesem Abschnitt ist die allgemeine Funktionalität der elektronischen Leiterplatten der Heka S Orto beschrieben. Ziel ist es, eine Zusammenfassung zu liefern, die es dem autorisierten Techniker ermöglicht, Betriebsprobleme schnell zu erkennen und zu lokalisieren. Die große Anzahl an Anzeigen (Leuchtdioden und Glimmentladungslampen) bietet dem autorisierten Techniker eine schnelle visuelle Übersicht über den Status des Systems.
Allgemeine Informationen Die Mehrzahl der Anschlüsse an den Leiterplatten lässt sich in Standardverbindungstypen unterteilen: 1. Feste Ausgänge 2. Relaisausgänge 3. Ein-/Aus-Ausgänge (feste + öffentliche Versorgungsleitungen und Transistor für Gehäuse) 4. PWM-Ausgänge (feste + öffentliche Versorgungsleitungen und pulsweitenmodulierter Transistor für Gehäuse) 5.
Konsolensteuerung Die Konsolensteuerung hat folgende Funktionen: 1. Stabile Stromversorgung mit 24 VDC 2. Zentralspeicher für Instrumenteneinstellungen usw. 3. Uhrenfunktion 4. Steuerung der Saugventile 5. Schnittstelle zum Teleskop 6. Anschluss von bis zu zwei aktiven Instrumenten 7. Analoge Messeingänge z. B. für Messung von Füllstand oder Druck 8.
Datum bei Heka Dental ein, verfällt die Garantie. Optionen zur Verlängerung der Garantie: Heka Dental bietet die Option zum Erwerb einer verlängerten Garantie an, die je • nach Vereinbarung die Jahre 3 bis 5 bzw. 3 bis 7 ab dem Montagedatum abdeckt.
Seite 81
Dental Produkte sind, unterliegen einer Herstellergarantie von 12 oder 24 Monaten. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie auf der Website des jeweiligen Herstellers. Mängel und Folgeschäden, die auf den autorisierten Händler von Heka Dental oder • auf Produktmodifikationen durch Dritte zurückzuführen sind, sind nicht durch diese Garantie abgedeckt.
Die Installations-/Servicekarte befindet sich in der Plastikhülle an der Innenseite des Stuhlfachs. Vorsicht Die Garantie ist nur gültig, wenn die Einheit jährlich mit dem empfohlenen Service-Kit gewartet wird und die Installations-/Servicekarten zusammen mit der Seriennummern des Service-Kits an Heka Dental A/S übermittelt werden.
Anforderungen für IFU und Etikettensprache Anforderungen für Land IFU und Etikettensprache Verwendung durch Verwendung durch geschulte Fachleute Nichtfachleute Österreich Deutsch Deutsch Niederlän- Deutsch Franzö- Belgien Niederlän- Deutsch Franzö- disch sisch disch sisch Anmerkung: Alle drei müssen für Patienten-anweisungen verwendet werden. Bulgarien Englisch und Bulgarisch Bulgarisch...
EMV-Informationen Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Strahlung Die Behandlungseinheit ist für den Einsatz in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde/Benutzer der Einheit sollte sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Emissionstest Verträglichkeit Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie HF-Energie wird ausschließlich für die interne Funktion der HF-Emissionen Einheit genutzt.
Seite 85
Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Strahlung Die Behandlungseinheit ist für den Einsatz in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde/Benutzer der Einheit sollte sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Teststufe Umgebung – Leitlinie Elektrostatische ±6 kV Kontakt ±...
Seite 86
Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Strahlung Die Behandlungseinheit ist für den Einsatz in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde/Benutzer der Einheit sollte sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie Teststufe Handgehaltene und mobile drahtlose Geräte sollten nicht näher zur...
Seite 87
Empfohlene Trennungsabstände zwischen Tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Orto Behandlungseinheit Die Einheit ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Nutzer der Enheit kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der Einheit, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts empfohlen, einhält.
Entsorgung der Einheit Um die Umweltauswirkungen des Produkts während seiner gesamten Lebensdauer zu reduzieren, ist das Produkt so konstruiert, dass es so sicher wie möglich hergestellt, verwendet und entsorgt werden kann. Komponenten, die für das Recycling geeignet sind, sollten immer einer Recyclingstelle zugeführt werden, nachdem alle Gefahrstoffe entfernt wurden.