Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG UND TECHNISCHE ANLEITUNG
DIESE ANLEITUNG IMMER BEI DEM DENTALSYSTEM AUFBEWAHREN
Anleitungen zu OEM-Geräten sind in den Versandverpackungen enthalten.
Die Installation, Wartung und Instandhaltung darf ausschließlich durch autorisierte Heka
Dental Händler erfolgen.
KA-0113-DE-IFU UnicLine S Orto-REV 3 – date: 20230302 – Soft.: 21.2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heka Dental UnicLine S Orto

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG UND TECHNISCHE ANLEITUNG DIESE ANLEITUNG IMMER BEI DEM DENTALSYSTEM AUFBEWAHREN Anleitungen zu OEM-Geräten sind in den Versandverpackungen enthalten. Die Installation, Wartung und Instandhaltung darf ausschließlich durch autorisierte Heka Dental Händler erfolgen. KA-0113-DE-IFU UnicLine S Orto-REV 3 – date: 20230302 – Soft.: 21.2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzlische sicherheitsinformationen....................... 10 Verwendung von Instrumenten ..........................10 Regulatorische Klassifizierung ..........................10 Symbole ..................................11 Beschriftete Abbildung UnicLine S Orto ......................13 Komponenten ................................13 Optionales Equipment und optionale Instrumente ..................14 Abbildung des Displays ............................14 Zubehör ................................14 Betriebsanweisungen..............................
  • Seite 3 Instrumente ................................. 28 Turbine ................................... 28 Mikromotor mit Faseroptik ............................29 Ultraschallscaler ................................. 31 Lichtpolymerisationsinstrument ........................... 33 3-, 6- und 7- Funktionen-Spritzen ........................34 Intraorale Kamera ..............................35 Sterilwassersystem ..............................36 Saugschläuche am Teleskoparm ........................38 Reinigung und Desinfektion ..........................39 Reinigung und Desinfektion von klinischen Kontaktaußenflächen ............
  • Seite 4 Fontäne spülzeit............................57 Fluss Glas ............................... 58 Start Stufe Ende ............................58 Einstel Stuhl ..............................58 Einstel Fußanlasser ............................ 58 Einstellen Zeit ..............................59 Einstel Optionen ............................59 Einstellung Möglichkeiten ......................... 60 Zeit/Datum ..............................61 Wartung/Datum ............................61 Sprache ................................61 Versionen ................................
  • Seite 5: Vorwort

    Vorwort Ein funktionales, schönes und einfach gehaltenes nordisches Design. Das Ziel für den UnicLine S Orto bestand in der Entwicklung eines funktionalen, schönen und einfach gehaltenen nordischen Designs aus soliden Materialien wie Aluminium und Glas - und gleichermaßen in der Schaffung einer angenehmen und entspannten Umgebung für Patienten und Zahnärzte.
  • Seite 6: Einleitung

    Stelle anzeigen. Das federausgeglichene Zubehör ermöglicht eine einfache Handhabung und die extralangen Siliziumverbindungsschläuche sind für eine Verwendung in jeder Position ausgelegt. Die neue UnicLine S Orto ist so ausgelegt, den Komfort und die Sicherheit des Patienten in jeder Stuhlposition sicherzustellen. Die Griffe, Instrumentenstütze und Polsterung lassen sich einfach entfernen und reinigen.
  • Seite 7: Warnungen Und Vorkehrungen

    Virusinfektionen verursachen. Handstücke und Instrumente nach dem Gebrauch immer sterilisieren. Hinsichtlich einer detaillierten Beschreibung zu den Reinigungsmethoden und der Wartung des UnicLine S Orto den Abschnitt zu den zulässigen Reinigungsmitteln und Methoden konsultieren. Siehe beigefügte OEM- Anweisungen zur Reinigung und Wartung von OEM-Equipment und - Instrumenten.
  • Seite 8 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Heka Dental A/S genehmigt worden sind, können zu erhöhten Emissionen oder zu einer verringerten Störfestigkeitsleistung des Produkts führen und können elektromagnetische Unverträglichkeiten mit anderem Equipment verursachen. Dieses Produkt wurde entworfen und geprüft, um geltenden EMC-Vorschriften zu entsprechen und muss entsprechend der unten aufgeführten EMC-...
  • Seite 9: Vorsichtshinweise

    Beschädigte Komponenten dürfen nicht verwendet werden und sind zu ersetzen, bevor die Behandlungseinheit wieder verwendet werden kann. Lesen Sie die Dokumentation für die mit der UnicLine S Orto gelieferten OEM- Vorsicht Produkte sorgfältig durch, bevor Sie sie anschließen und verwenden.
  • Seite 10: Zusätzlische Sicherheitsinformationen

    Die Dokumentation der Sicherheitszertifikate für Zubehör muss der geltenden internationalen IEC 60601-1 und der aktuellen ISO 7494 entsprechen. Eine vollständige Liste der Normen, der die UnicLine S Orto -Behandlungseinheit zu entsprechen hat, ist im Abschnitt „Einhaltung gesetzlicher Normen“ weiter unten in dieser Anleitung zu finden.
  • Seite 11: Symbole

    Symbole Symbole Beschreibung Behandlungseinheit Typ B Wechselstrom Allgemeine VORSICHT! (Norm ISO 7010) Siehe beigefügte Dokumente bzw. Kataloge Schutzleiter Bedienungsanleitung beachten Fußanlasser Getrennte Sammlung von elektrischem und elektronischem Equipment in Übereinstimmung mit Richtlinie 2002/96/EWG (WEEE) Temperaturbeschränkung Trocken halten Diese Seite nach oben Keine Handhaken verwenden Zerbrechlich...
  • Seite 12 Kein Drehen Stapelgrenze Beschränkung bezüglich relativer Feuchtigkeit Druckbeschränkung Sicherung Gleichstrom Nicht öffnen Bedienungsanleitung Hausgebrauch Behandlungseinheit der Klasse II Hersteller Herstellerland Medizinisches Gerät Eindeutige Gerätekennung...
  • Seite 13: Beschriftete Abbildung Unicline S Orto

    Beschriftete Abbildung UnicLine S Orto Display OP leuchte Instrumenten Behandlungsstuhl 10 Teleskoparm Lampen Rohr Instrumentendisplay Armsystem m. 11 Not-aus instrumententisch Bildshirm Instrumententastatur 9 Flasche Wasser...
  • Seite 14: Komponenten

    Komponenten Die folgenden Komponenten des UnicLine S Orto Dentalsystems wurden von Heka Dental hergestellt: Patientenstuhl Konsolensockel Instrumentenarm, Tischtablett und Schläuche Instrumenten-Display Teleskopsaugarm und -schläuche Fußanlasser Flasche Wasser Informationen bezüglich Installation, Betrieb, Wartung und Reinigung zu den oben aufgeführten Elementen können dieser Anleitung entnommen werden.
  • Seite 15: Betriebsanweisungen

    Infektionen oder Virusinfektionen verursachen. Handstücke und Instrumente nach dem Gebrauch immer sterilisieren. Siehe Abschnitt zu Reinigung und Desinfektion für eine detaillierte Beschreibung von Reinigungsmethoden für das UnicLine S Orto Gerät. Siehe beigefügte OEM- Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion, Sterilisierung und Wartung von OEM- Equipment und -Instrumenten.
  • Seite 16: Fußanlasser

    Fußanlasser Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben startet, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Um eine unbeabsichtigte Aktivierung des Dentalsystems zu vermeiden, kann mit der Fußanlasser ausschließlich das aus dem Instrumententisch gehobene Instrument gesteuert werden. Alle weiteren Instrumente sind inaktiv und können nicht aktiviert werden.
  • Seite 17: Standardfußanlasser

    Standardfußanlasser Der UnicLine S Orto wird standardmäßig mit der patentierten runden Fußanlasser geliefert, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Bedienung der Fußanlasser: Bedienung: Ort: Aktion: Deckel der OP-Leuchte aktivieren Betätigen Fußanlasser Sprühfunktion bei aktiviertem Schnelles Betätigen (<1 Mittelring Instrument ändern...
  • Seite 18: Variable Standardfußanlasser

    Variable Standardfußanlasser Optional kann der UnicLine S Orto mit einer variablen Standardfußanlasser geliefert werden. Bedienung der Fußanlasser: Bedienung: Ort: Aktion: Deckel der OP-Leuchte aktivieren Betätigen Fußanlasser Sprühfunktion bei aktiviertem Schnelles Betätigen (<1 Mittelring Instrument ändern Sekunde) Mechanisches Abblasen (Chip Blow) aktivieren (bleibt Dauerhaftes Betätigen...
  • Seite 19: Variable Universalfußanlasser

    Variable Universalfußanlasser Der UnicLine S Orto kann mit einer variablen Universalfußanlasser geliefert werden, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Falls der UnicLine S Orto mit einer variablen Universalfußanlasser geliefert wird, so sind keine drei vorprogrammierten Geschwindigkeiten verfügbar. Es ist allerdings eine lineare oder logarithmische Programmierung möglich - siehe technischer Abschnitt für weitere...
  • Seite 20: Drahtlose Standardfußanlasser

    Drahtlose Standardfußanlasser Der UnicLine S Orto kann mit einer drahtlosen Standardfußanlasser geliefert werden, die zur Steuerung des ausgewählten Instruments dient. Deckel: Kann zur Aktivierung der OP-Leuchte verwendet werden (Zusätzliches Equipment) Mittelring: Durch kurzes Betätigen des Mittelrings (weniger als 1 Sekunde) wird die Sprühfunktion des aktivierten Instruments geändert.
  • Seite 21: Kopplung Der Fußanlasser

    Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall „Schalter“ aus. Lesen Sie diese Anweisung durch, bevor Sie die Fußsteuerung koppeln. 1. Die Fußanlasser unter Verwendung des Kabels mit der Konsole verbinden. Das Dentalsystem muss EINgeschaltet sein.
  • Seite 22: Drahtlose Variable Standardfußanlasser

    Aktivierungsring schnell nach rechts drehen betätigen und dann kurz auf den Mittelring der Fußanlasser drücken. Falls der UnicLine S Orto mit einer variablen Fußanlasser ausgestattet ist, verfügt das Dentalsystem nicht über drei vorprogrammierte Geschwindigkeiten Die Fußanlasser kann mit einem Gurt geliefert werden, um das Transportieren zu vereinfachen.
  • Seite 23: Programmierung Und Kopplung Der Fußanlasser

    Programmierung und Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall “var ->” aus. Diese Anweisungen vor der Programmierung der Fußanlasser lesen. 1. Die Fußanlasser unter Verwendung des Kabels mit der Konsole verbinden. Das Dentalsystem muss EINgeschaltet sein.
  • Seite 24: Drahtlose Variable Universalfußanlasser

    ändern, kurz den Pedalarm nach unten drücken und dann die Sprühauswahl betätigen. Falls der UnicLine S Orto mit einer variablen Fußanlasser ausgestattet ist, verfügt das Dentalsystem nicht über drei vorprogrammierte Geschwindigkeiten Aktivierung der Pedalarmfeder: Am Boden der Fußanlasser kann die Pedalarmfeder durch Halten des Arms in maximaler Position, während die Schraube rein- oder rausgeschraubt wird, aktiviert/deaktiviert...
  • Seite 25: Programmierung Und Kopplung Der Fußanlasser

    Programmierung und Kopplung der Fußanlasser Bevor Sie die Fußsteuerung anschließen, müssen Sie die richtige Art von Fußsteuerung über die Teleskopanzeige auswählen. Wählen Sie in diesem Fall “var ->” mit Pedalarmfeder aus, oder “var !” ohne Pedalarmfeder. Diese Anweisungen vor der Programmierung der Fußanlasser lesen. 1.
  • Seite 26: Instrumententischdisplay

    Zeitanzeige Automatische Spülbeckenfunktion. (Touchfunktion) Arzthelferruf (Touchfunktion) Stuhlsteuerung (nur in Verbindung mit dem zahnärztlichen Patientenstuhl UnicLine S Orto) Anzeige bei aktiviertem Instrument 23500 Der Timer zeigt jetzt Geschwindigkeit, Intensität oder Zeit an. Symbol leuchtet (blau), falls bei dem aktivierten Instrument Sprühluft verwendet wird.
  • Seite 27: Reinigung

    Reinigung Für leicht, den Instrumententisch und den Tastatur an der Teleskopkopfreinigung können gesperrt werden. Drücken Sie den Stuhl Symbol Diese Pfeile wird gezeigt Drücken Sie gleichzeitig auf die "nach oben" und die "richtige" Pfeil. Nur diese Pfeile beleuchtet werden und diese Funktion wird den Tisch ab und das Tastatur verriegeln.
  • Seite 28: Instrumente

    Turbine Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UnicLine S Orto Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UnicLine S Orto Fußanlasser. Aktivierung der Turbine Wenn die Turbine aus der Instrumentenhalterung gehoben wird, wird die Faseroptik automatisch eingeschaltet.
  • Seite 29: Mikromotor Mit Faseroptik

    Mikromotor mit Faseroptik Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UnicLine S Orto Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UnicLine S Orto Fußanlasser.
  • Seite 30 Modifikation der Sprühfunktion Um die Sprühkombination des Motors zu ändern, muss das Instrument aus dem Instrumententisch gehoben werden. Das Display zeigt die Sprühkombination an. Diese kann durch kurzes Betätigen des Mittelrings an der Fußanlasser geändert werden. Anzeige Sprühluft EIN blau Anzeige Sprühwasser EIN grün Bei Auswahl von Luft-/Wassersprühen erfolgt automatisch ein Abblasen (Chip Blow) für zwei Sekunden (mit dem Standardprogramm).
  • Seite 31: Ultraschallscaler

    Ultraschallscaler Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UnicLine S Orto Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UnicLine S Orto Fußanlasser. Aktivierung des Scaler Wenn der Scaler aus dem Instrumententisch gehoben wird, werden das Instrument und die Wassersprühfunktion durch dauerhaftes Betätigen des Aktivierungsrings an der...
  • Seite 32 Modifikation der Sprühfunktion Zur Änderung der Sprühkombination des Scaler das Instrument aus dem Instrumententisch heben, um dieses zu aktivieren. Die Sprühartkombination wird auf dem Display des Griffs angezeigt. Das grüne Licht zeigt an, dass das Sprühwasser eingeschaltet ist Einstellung von Wasser Unter dem Scalermodul sind Regler installiert: Regler Regulation von:...
  • Seite 33: Lichtpolymerisationsinstrument

    Lichtpolymerisationsinstrument Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UnicLine S Orto Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UnicLine S Orto Fußanlasser. Aktivierung des Lichtpolymerisationsinstruments Das Lichtpolymerisationsinstrument zur Aktivierung aus dem Instrumententisch heben.
  • Seite 34: 6- Und 7- Funktionen-Spritzen

    Spitze der Spritze während des Gebrauchs nicht ungewollt löst, muss vor dem Gebrauch immer die Mutter festgestellt worden sein. 6-Funktionen-Spritze Der UnicLine S Orto kann mit zwei Arten von 6-Funktionen-Spritzen von Luzzani geliefert werden. Luzzani: Um die Spritzenwärmung ein- oder auszuschalten, den hinteren Abschnitt entweder nach links oder rechts bewegen.
  • Seite 35: Intraorale Kamera

    Intraorale Kamera Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Die folgenden Beschreibungen gelten für die UnicLine S Orto Standardfußanlasser. Siehe spezifische Anweisungen für Anweisungen hinsichtlich der variablen UnicLine S Orto Fußanlasser. Aktivierung der intraoralen Kamera Die intraorale Kamera zur Aktivierung aus dem Instrumententisch heben.
  • Seite 36: Sterilwassersystem

    Sterilwassersystem Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Wenn der Motor oder der Scaler aktiviert ist, wird über das Sterilwassersystem steriles Salzwasser zugeführt. Bei der Verwendung sterilen Salzwassers wird die normale Sprühfunktion unterbrochen.
  • Seite 37 Aktivierung der Flasche Wasser...
  • Seite 38: Saugschläuche Am Teleskoparm

    Saugschläuche am Teleskoparm Selektives Saugen Beim selektiven Saugen ist ausschließlich der ausgewählte Saugschlauch in Betrieb. Bei dem Saugsystem handelt es sich um ein Saugsystem mit einem durchschnittlichen Volumen zwischen 90 und 250 l/min. Bei der Installation sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um eine Durchflussbegrenzung sicherzustellen.
  • Seite 39: Reinigung Und Desinfektion

    UnicLine S Orto Equipments enthalten. Siehe OEM-Dokumentation für detaillierte Informationen bezüglich Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung von OEM-Equipment und -Instrumenten, die zur Verwendung mit dem UnicLine S Orto erworben wurden. Das Center for Disease Control and Prevention (CDC) empfiehlt die Verwendung chemischer Germizide, die bei der EPA als Desinfektionsmittel in Krankenhäusern registriert...
  • Seite 40: Reinigung Und Desinfektion Der Polsterung Des Zahnärztlichen Behandlungsstuhls

    Reinigung und Desinfektion der Polsterung des zahnärztlichen Behandlungsstuhls ZUNÄCHST REINIGEN Unter Verwendung eines weichen, mit einem milden Reinigungsmittel oder einer Desinfektionslösung angefeuchteten Tuchs zu Beginn und am Ende eines jeden Arbeitstags abwischen. Bei Flecken können alkoholbasierte Reiniger wie z. B. Fantastik® und Formula 409®...
  • Seite 41: Automatisches Saugreinigungssystem

    Automatisches Saugreinigungssystem Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Display Durch Aufrufen des Untermenüs (blaue Taste am Teleskoparm) kann auf Saugreinigung umgeschaltet werden. Hierbei kann zwischen Spülen mit Wasser (Taste F1) oder mit Chemikalien (Taste F4) ausgewählt werden.
  • Seite 42: Instrumentenspülung

    Instrumentenspülung Falls das Gerät nicht wie unten beschrieben funktioniert, unverzüglich einen autorisierten Heka Dental Händler kontaktieren. Um eine Frischwasserzuführung sicherzustellen, kann der UnicLine S Orto mit einer Einrichtung geliefert werden, bei der die Instrumente automatisch mit Wasser gespült werden. Handstücke sowie Winkelstücke und die Turbine demontieren.
  • Seite 43: Wartung

    Wartung Entfernung der Instrumentenstütze Die Instrumentenstütze kann zu Reinigungszwecken problemlos entfernt werden, indem die Ablage aus dem Instrumententisch herausgezogen wird. Siehe Kapitel 8 zur Reinigung und Desinfektion. Die Wartung des Equipments ist ein wesentlicher Bestandteil der klinischen Abläufe. Es gilt auch weiterhin eine tägliche Wartung durchzuführen.
  • Seite 44: Jährliche Wartung

    Jährliche Wartung Es ist eine jährliche Inspektion durch einen UnicLine S Orto Techniker durchzuführen, um ein optimales Funktionieren sicherzustellen und um die erweiterte 3-Jahres-Garantie zu wahren. Die erweiterte 3-Jahres-Garantie ist ausschließlich gültig, falls das Die Garantie ist nur dann gültig, wenn das Dental Delivery System jedes Jahr mit dem empfohlenen Wartungsset gewartet wird und die Installations/Servicekarten sowie die Seriennummer des Wartungssets danach an Heka Dental A/S geschickt werden.
  • Seite 45: Jährliche Wartung (Checkliste)

    Jährliche Wartung (Checkliste) Gerät Getestet Angepasst/Programmiert Ersetzt Produkt-Nr. Wid. Grund-Spannungsversorgung Konsolensteuerung Anzeige til glas inst. bord db-0030-11 Instrumenten-Steuerung Steuerung des Stuhls (wahlweise) Steuerung des Fußbretts (wahlweise) Teleskop-Anzeige Erdung des Geräts Wassersteuerung/Steuerungsgerät * 907 Wasserfiltereinsatz * 900 Luftfiltereinsatz * 901 Hauptwasserventil Sitzdichtung * ft-2141-15 Hauptwasserventil, flacher Dichtungsring * ft-2274...
  • Seite 46 Gerät Getestet Angepasst/Programmiert Ersetzt Produkt-Nr. Wid. Glastisch Anzeige. Die Zeit mit dem Teleskopkopf einstellen Schlüsselfunktionen + Licht Fodkontrol Funktionalität Licht-Einstellungen der Lampe Funktion Belichtungszeit Wasserventil-Dichtung (Wasserventil) * ft-2140-15 O-Ring 12,5 x 1,1 FKM (Wasserventil) * ft-0033-15 O-Ring 2,35 x 1 (Nadelwasser einstellen) * ft-2153-15 Alle drei Ventile sind dicht geschlossen Geschwindigkeits- und Sprühauswahl...
  • Seite 47: Technische Abschnitte - Ausschließlich Für Autorisierte Techniker

    Technische Abschnitte – ausschließlich für autorisierte Techniker Technische Daten Stromspannung: 230V ~/115V ~ Frequenz: 50Hz/60Hz Stromverbrauch: 5 A/10 A Schutzgrad: Typ B Klassifizierung: Klasse I Sicherungen Basissteuerplatine F1 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F2 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F3 (230V-Sekundärsicherung): T4.0A L250VAC 5x20mm F5 (230V-Primärsicherung): T2.5A H500VAC 5x20mm F4 (230V-Primärsicherung):...
  • Seite 48: Installationsanforderungen

    Installationsanforderungen Zur Positionierung des UnicLine S Orto die Installationsweisungen in Abschnitt 6 konsultieren. Während der Installation ist der autorisierte Techniker dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass alle Installationen den nationalen und internationalen Anforderungen entsprechen und in Übereinstimmung mit diesen umgesetzt werden. 230/115 Volt +/- 10 %. 50/60 Hz mit Erde. Hauptsicherung 10 A/20 A. Freies Ende 35 cm über dem Boden.
  • Seite 49: Klassifizierung Des Equipments

    Klassifizierung des Equipments Siehe OEM-Anweisungen des Herstellers für weitere Informationen. Dental Delivery System Klasse IIA Alle Patiententeile des Typs B Anwendungsteile entsprechen IEC/EN60601-1. Betriebsmethode Dauerbetrieb mit intermittierender Last. Wasserschutz IP20 UnicLine S Ortotuhl Klasse I, type B Teile des Patientenstuhls: Polster Armlehnen Fußstütze...
  • Seite 50: Einhaltung Regulatorischer Normen

    Einhaltung regulatorischer Normen Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. DS/EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices DS/EN ISO 20417:2021...
  • Seite 51: Drahtlose Fußanlasser, Technische Spezifikationen

    Drahtlose Fußanlasser, technische Spezifikationen Spezifikation Hochfrequenz (HF): 433MHz Verschlüsselung: 16 Bit Batterien: Drei wiederaufladbare AAA-NiMH-Batterien (700-1100mAh) Betriebsdauer: Bis zu fünf Tage bei neuen, voll aufgeladenen Batterien. Funkteil Die drahtlose Fußanlasser besteht aus der Fußanlasser an sich sowie einer Funksektion und der Receiver-Leiterplatte db-0064-11, die sich an der baseleiterplatte p 103 befindet. Die Funkkommunikation liegt bei 433MHz und hat eine Reichweite von bis zu drei Metern.
  • Seite 52 Batterien Die Fußanlasser ist für einen Betrieb mit drei wiederaufladbaren AAA-750mAh-NiMH- Batterien ausgelegt, die sich am Boden der Fußanlasser befinden. Um Zugang zu den Batterien zu erhalten, die Batterieabdeckung am Boden der Fußanlasser entfernen. Neue Batterien sind vor Verwendung der Fußanlasser immer mindestens 24 Stunden zu laden. Der Batterieladezustand wird beim Aktivieren der Fußanlasser oder beim Betätigen eines Ohrs / Zwischenrings durch die LED-Leuchte oben auf der Fußanlasser angezeigt.
  • Seite 53: Hydraulic Diagram

    Hydraulic diagram...
  • Seite 54: Menüstruktur

    Menüstruktur Mehrmals auf das Menüsymbol tippen, um zwischen den Menüs zu wechseln. Hauptmenü SV (Spülbecken Ventil) Vakuum in der Fontäne. (Option) Diese Option ist nicht verfügbar. Spülposition Der Stuhl wird in der Spülposition betrieben, der Becher wird gefüllt und die Schale gespült. (Diese Funktionen hängen von den Einstellungen in den Setup-Menüs ab) Diese Option ist nicht verfügbar.
  • Seite 55: Saugreinigung (Option)

    Saugreinigung (Option) Wasser. Das Reinigungssystem mit sauberem Wasser wird aktiviert. Chemie Das Reinigungssystem mit einem chemischen Gemisch wird aktiviert. Wasserzuführung (Option) Normal (Öffentlich) Der Instrumentenarmatur wird Wasser aus der öffentlichen Versorgung zugeführt. (Angezeigt durch N im Hauptmenü). Flashe Der Instrumentenarmatur wird abgefülltes Wasser zugeführt. (Angezeigt durch F im Hauptmenü).
  • Seite 56: Setup Code

    Setup Code. Der Code 1-2-3-4 muss eingegeben werden, um das Technikermenü aufzurufen. Durch Drücken von bestätigen. Aspirator-Programm Programmierung des Sensors am Teleskopkopf. Voll Sampling (Programmierung) mit allen Aspirator- und aktiven Instrumenten in dem Behälter. Leer Sampling (Programmierung) bei Entfernung aller Aspirator- und aktiven Instrumente aus dem Behälter.
  • Seite 57: Scaler

    Luftturbine (Luftrotor). Falls die Einheit mit einem Proportionalventil geliefert wird, wird dieses Menü zur Einrichtung einer Standard-Turbine als variable Turbine verwendet. Sie können zwischen den folgenden Untermenüs hin- und herschalten: Steuerung: Var., die für variable Luftturbinen verwendet wird Konst., die für nicht variable Luftturbinen verwendet wird Ventil 1 min.: Senken der Mindestspannung von Ventil 1 Erhöhen der Mindestspannung von Ventil 1...
  • Seite 58: Fluss Glas

    Muss durch Drücken von bestätigt werden, damit die Änderung wirksam wird. Diese Optionen sind nicht verfügbar. Start Stufe Ende Muss auf „0 0“ in UnicLine S Orto gesetzt sein Einstel Stuhl Mehrmals drücken, um zwischen den Optionen Auto/Keine zu wechseln.
  • Seite 59: Einstellen Zeit

    Lin/Log: Mehrmals drücken, um zwischen den Optionen Lin / Log zu wechseln. Name (Lineare Steuerung) (Logarithmische Steuerung) Min / Max. Setzen der Pedalgeschwindigkeit. System neu starten (ein-/ausschalten), damit die Änderung wirksam wird. Einstellen Zeit Chip blow. / Steril Pump Zweite Einstellung für Abblasen (Chip Blow). (+) Erhöhte Sekundenanzahl.
  • Seite 60: Einstellung Möglichkeiten

    Einstellung Möglichkeiten In diesem Menü lassen sich individuelle Einstellungsmerkmale festlegen. Mehrmals drücken, um zwischen den Optionen wechseln. Folgendes lässt sich durch Drücken von Ein/Aus schalten. Name EIN/AUS Uhr Ein (Standard): Anzeige Uhr in Instrumententisch. Aus: Keine Anzeige Uhr in Instrumententisch. Schale Auto (nicht verwendet).
  • Seite 61: Zeit/Datum

    sich das System in der Spülposition (Spülposition wird durch seitliche Pfeile ausgeschaltet) befindet und Rinse pos. JS ist aktiviert („On“). Letz.pos. ID (“Last position” unter Verwendung der Touch-Tastatur) Ein: Indem die Pfeiltasten kurz nach oben/unten gedrückt werden (je nach Einstellung der Spülposition „Rinse pos up“) fährt der Stuhl immer in die letzte Position („Last position“).
  • Seite 62: Menüübersicht

    Menüübersicht...
  • Seite 63: Kurzbeschreibung Fehlerdiagnostik

    Kurzbeschreibung Fehlerdiagnostik Dies ist eine kurze Beschreibung von Möglichkeiten, um Fehler zu lokalisieren, falls es Kommunikationsprobleme zwischen den Leiterplatten des Dentalsystems geben sollte. Falls die Datenkommunikation zwischen den Leiterplatten und dem Dentalsystem blockiert ist, kann das Versionsmenü am Teleskoparm verwendet werden, um das Problem zu lokalisieren.
  • Seite 64: Spezielle Bedingungen Für Die Verbindung Zwischen Stuhl Und Uniclines

    Spezielle Bedingungen für die Verbindung zwischen Stuhl und UnicLineS Bedingungen, die sich auf den Behandlungsstuhl und die Einheit auswirken: Wenn ein Instrument aktiviert (angehoben) wird, wird die Position des Stuhls • festgestellt. Diese Position lässt sich erst wieder ändern, wenn sich alle Instrumente wieder in der Ausgangsstellung befinden.
  • Seite 65: Kommunikationszusammenfassung

    Kommunikationszusammenfassung In diesem Abschnitt ist die allgemeine Funktionalität der elektronischen Leiterplatten des UnicLine S Orto beschrieben. Das Ziel ist die Bereitstellung einer Zusammenfassung, welche es autorisierten Technikern ermöglicht, Betriebsprobleme schnell zu identifizieren und zu lokalisieren. Die große Anzahl an Anzeigen (Leuchtdioden und Gasentladungslampen) geben autorisierten Technikern eine schnelle visuelle Übersicht über den Status des Systems.
  • Seite 66: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Die Mehrzahl der Anschlüsse an den Leiterplatten lässt sich in Standardverbindungstypen unterteilen: 1. Feste Ausgänge 2. Relaisausgänge 3. Ein-/Aus-Ausgänge (fest + öffentliche Versorgung und Transistor für Gehäuse) 4. PWM-Ausgänge (fest + öffentliche Versorgung und pulsbreitenmodulierter Transistor für Gehäuse) 5.
  • Seite 67: Konsolensteuerplatine

    Konsolensteuerplatine Mit der Konsolensteuerplatine wird folgendes geregelt: 1. Stabile Stromversorgung mit 24VDC 2. Zentralspeicher für Instrumenteneinstellungen usw. 3. Uhrenfunktion 4. Steuerung Spülbecken 5. Steuerung Saugventile 6. Schnittstelle zu Teleskop 7. Verbindung von bis zu zwei aktiven Instrumenten 8. Analoge Messeingänge z. B. für Messung von Zustand oder Druck 9.
  • Seite 68: Instrumentensteuerplatine

    Instrumentensteuerplatine Mit der Instrumentensteuerplatine wird folgendes geregelt: 1. Anschluss von Ventilblöcken und Instrumentenschaltern 2. Anschluss des Instrumententischdisplays 3. Motorsteuerung 4. Instrumentensteuerung 5. Pumpensteuerung 6. Steuerung von Detektoren optischer Instrumente Die Instrumentensteuerplatine beinhaltet zudem eine Vielzahl an Anzeigen, die den Status des Dentalsystems darstellen und anzeigen, ob das Dentalsystem ordnungsgemäß...
  • Seite 69: Komponenten Und Leistungsbeschreibung

    Komponenten und Leistungsbeschreibung Dentalsystem (Dental Delivery System): Komponenten: Fünf Leiterplatten (Basisstrom, Instrumentensteuerplatine, Konsolensteuerplatine und Teleskopplatine) Ringkerntransformator Luft-/Wasserventile und -schläuche Amalgamabscheider Wasserbehälter Instrumentenarm und -tisch Instrumententablett und Tischgriffe Displaybildschirm und Keypad Materialien: Aluminium (Instrumentenarm, Konsole, Tisch, Tablett und Griffe) Tabletts: – max. Last 0,4 kg Geformtes Thermoplast (Instrumentenablage) Acrylglas (Display) Polybutylenterephthalat, PBT (Amalgamabscheider)
  • Seite 70 Zahnärztlicher Behandlungsstuhl: Komponenten: Verbindungsleiterplatte Sitzmotoren (hinten, zentral, Sitz) Sicherheitsstopp (Stuhl senken) Sicherheitsstopp (Rückenlehne) Kondensatoren Stuhlbasis Kopfstütze Rückenlehne Fußstütze mit Bügel Armlehne Materialien: Aluminium DKL- oder UltraLeather™ Polsterung Dimensionen: Stuhllänge 71,7” – 78”/1820mm – 1980mm Stuhlhöhe 18,1” – 34,3”/460mm – 870mm Länge Basis 28,3”/720mm Breite Basis...
  • Seite 71: Gewährleistungsbestimmungen Und -Bedingungen

    Datum bei Heka Dental ein, verfällt die Garantie. Optionen zur Verlängerung der Garantie: Heka Dental bietet die Option zum Erwerb einer verlängerten Garantie an, die je • nach Vereinbarung die Jahre 3 bis 5 bzw. 3 bis 7 ab dem Montagedatum abdeckt.
  • Seite 72 Dental Produkte sind, unterliegen einer Herstellergarantie von 12 oder 24 Monaten. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie auf der Website des jeweiligen Herstellers. Mängel und Folgeschäden, die auf den autorisierten Händler von Heka Dental oder • auf Produktmodifikationen durch Dritte zurückzuführen sind, sind nicht durch diese Garantie abgedeckt.
  • Seite 73 Diese Installations- /Die Servicekarte befindet sich in der Plastikmappe auf der Innenseite des Stuhlfachs. Wartung Bei einer Gewährleistung müssen die Installationskarte und die beiden Wartungskarten nach der Installation/Wartung der Einheit von einem autorisierten Wartungstechniker ausgefüllt und an Heka Dental A/S geschickt werden.
  • Seite 74: Anforderungen Für Ifu Und Etikettensprache

    Anforderungen für IFU und Etikettensprache Anforderungen für Land IFU und Etikettensprache Verwendung durch Verwendung durch geschulte Fachleute Nichtfachleute Österreich Deutsch Deutsch Niederländisch Deutsch Französisch Belgien Niederländisch Deutsch Französisch Anmerkung: Alle drei müssen für Patienten-anweisungen verwendet werden. Bulgarien Englisch und Bulgarisch Bulgarisch Kroatien Kroatisch...
  • Seite 75: Emc-Informationen

    EMC-Informationen. Richtlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Emissionstest Verträglichkeit Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie HF-Energie wird ausschließlich für die internen Funktionen des HF-Emissionen Dentalsystems genutzt.
  • Seite 76 Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Störfestigkeitstest IEC 60601 Einhaltungsniveau Elektromagnetische Testniveau Umgebung – Leitlinie Elektrostatische ±6 kV Kontakt ±...
  • Seite 77 Leitlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Kunden oder Nutzer des Dentalsystems müssen eine Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen. Störfestigkeitstest IEC 60601 Einhaltungsniveau Elektromagnetische Umgebung – Testniveau Leitlinie Portables und mobiles HF- Kommunikationsequipment darf nicht...
  • Seite 78 Empfohlener Entfernungsabstand zwischen portablem und mobilem HF-Kommunikationsequipment und der UnicLine S Orto Dentaleinheit Das Dentalsystem ist für eine Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung ausgelegt, in der HF-Störungen kontrolliert werden. Kunden oder Benutzer des Dentalsystems können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem entsprechend der Empfehlungen unten gemäß...
  • Seite 79: Entsorgung Des Dentalsystems

    Entsorgung des Dentalsystems Um die Folgen für die Umwelt durch das Produkt über dessen gesamte Lebenszeit gering zu halten, ist der UnicLine S Orto hinsichtlich der Herstellung, der Verwendung und der Entsorgung so sicher wie möglich entworfen worden. Komponenten, die zum Recyceln geeignet sind, sind immer an ein Recyclingzentrum zu schicken, nachdem alle Gefahrenstoffe entfernt worden sind.
  • Seite 80 Heka Dental A/S Baldershøj 38 * DK-2635 Ishøj * Denmark Telefon +45 4332 0990 * Fax +45 4332 0980 www.heka-dental.com...

Inhaltsverzeichnis