kolumny kierownicy. Zwolnij przycisk, gdy kolumna kierownicy zacznie się składać.
Przycisk ustawi się w pozycji blokującej, gdy kolumna kierownicy jest całkowicie
złożona. Dopilnuj, aby słychać było kliknięcie.
D6: Przed przechowywaniem zdejmij obie części uchwytu w kształcie T z kolumny
kierownicy. Wciśnij sprężynowe sworznie blokujące wyciągając jednocześnie część
z boku. Paski wewnątrz rur przytrzymają obie części razem. Zaciśnij obie części
uchwytu w kształcie T w zaciskach po obu stronach kierownicy (zob. D3 w odwrotnej
kolejności).
5 - W trakcie użytkowania:
- S tojąc na hulajnodze, z obiema rękoma na uchwytach, należy odepchnąć się jedną
z nóg w celu rozpoczęcia jazdy. Na początku należy zachować ostrożność.
- Zawsze zakładaj butyi zalecane jest również noszenie spodni i bluzek z długim
rękawem, by uniknąć urazów w razie upadku.
- Hulajnoga nie jest wyposażona w światła. Nie zaleca się jej używania w nocy lub w
warunkach o ograniczonej widoczności.
PAMIĘTAJ, BY REGULARNIE DOKRĘCAĆ WSZYSTKIE NAKRĘTKI I ŚRUBY,
BY UNIKNĄĆ PRZESUNIĘCIA LUB UTRATY ŚRUBY.
Konserwacja/obsługa: regularna konserwacja stanowi gwarancję
bezpieczeństwa
- Łożyska: unikać jazdy w wodzie, oleju lub piasku, aby zapobiec uszkodzeniu
łożysk.Aby utrzymać łożyska w dobrym stanie, należy regularnie sprawdzać, czy
koła obracają się prawidłowo, odwracając hulajnogę i obracając koła palcami.
Jeżeli koła nie obracają się, należy je wymontować w celu sprawdzenia ich stanu.
Należy najpierw odkręcić oś koła, wyjąć oś i zdjąć koło, następnie należy ostrożnie
wypchnąć 2 łożyska z ich gniazd. Jeżeli są wyszczerbione lub zanieczyszczone,
należy zakupić nowe łożyska. Jeżeli nie ma widocznych uszkodzeń, należy je
posmarować olejem. W tym celu należy usunąć za pomocą szmaty ślady smaru,
błota lub pyłu z łożyska, następnie nasmarować środkiem w sprayu lub zanurzyć
na noc w oleju [obrócić łożyska kilka razy w oleju przed pozostawieniem].
Zamontować łożyska i osie, a następnie koła na hulajnodze. W ten sam sposób
postąpić dla każdego koła.
- Koła: koła zużywają się po pewnym czasie, a nawet mogą ulec przedziurawieniu
w przypadku intensywnego użytkowania na porowatych nawierzchniach. Dotyczy
to przede wszystkim koła tylnego, które służy do hamowania. Należy je regularnie
sprawdzać i wymieniać, aby zapewnić bezpieczeństwo.
- Modyfikacje produktu: nie należy w żadnym wypadku modyfikować oryginalnego
produktu z wyjątkiem zaleceń podanych w niniejszej instrukcji, a dotyczących
konserwacji.
- Nakrętki, osie i inne mocowania samoblokujące: Należy je regularnie
sprawdzać. Mogą one, odkręcać się po pewnym czasie i w takim wypadku należy
je dokręcić, istnieje ryzyko, że elementy te utracą swoje właściwości i w takim
wypadku należy je wymienić na nowe.
Specyfikacja techniczna
FLOW FOLDABLE JUNIOR
NR MODELU
Wysokość uchwytu T
72.5cm/77.5cm/82.5cm (28.54" /30.51" /32.48")
Waga brutto
Dodatkowe informacje
W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com
GWARANCJA
Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2
lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia,
opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowa-
nych niewłaściwym montażem, konserwacją lub przechowywaniem.
Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt
• jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu;
• jest zmieniony w jakikolwiek sposób;
• jest wypożyczony
Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub następczych
lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z używania produktu.
Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną
gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa
produktu.
...................................................................................
Części zamienne
Aby zamówić części zamienne do produktu, przejdź do strony internetowej
globber.com
3.5 kg / 7.7 lbs
21