Herunterladen Diese Seite drucken
5040
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG /PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
АКУМУЛАТОРНА ПРЪСКАЧКА
BG
RÜCKENSPRITZEN
DE
ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ
CS
9415
9415
CHRBTOVÝ POSTREKOVAČ
SK
OPRYSKIWACZ PLECAKOWY
PL
HÁTI PERMETEZŐ
HU
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 9415

  • Seite 1 9415 9415 5040 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA АКУМУЛАТОРНА ПРЪСКАЧКА CHRBTOVÝ POSTREKOVAČ...
  • Seite 2 Amikor a terméket másnak adja át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu se zásadami zacházení s výrobkem, s Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek mestere már- jeho montáží/sestavením, s bezpečnostními pravidly při používání, údržbě, skladování a kabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI не се доставя/ nicht im Lieferumfang enthalten / není součástí dodávky / nie je súčasťou dodávky / nie dołączony / nem tartozék БГ...
  • Seite 5: Załącznik Zdjęcie ............................................ 5 Ábrás Útmutató

    Маркуч за пръскане Sprühschlauch Postřikovací hadice Postrekovacie hadice Wąż natryskowy Permetező tömlő Akku (nicht im Lieferumfang Akumulátor (není součástí Батерия (не е включена в enthalten) dodávky) комплекта) Akumulátor (nie je súčasťou Akumulator (nie dołączony) Akkumulátorok (nem tartozék) dodávky) Зарядно устройство за батерии Ladegerät (nicht im Lieferumfang Nabíječka baterií...
  • Seite 6 6 / 32...
  • Seite 7 7 / 32...
  • Seite 8: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимателно. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Символите...
  • Seite 9 Прочетете ръководството. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Носете защитно облекло Tragen Sie den Schutzanzug! Noste ochranný oblek Noste ochranný oblek Nosić odzież ochronną Viseljen védőöltözéket Носете...
  • Seite 10 Дръжте други хора и Sicherheitsabstand einhalten. Bei Udržujte osoby a domácí zvířata домашни животни на Betrieb Dritte vom Gefahrenbereich v bezpečné vzdálenosti. безопасно разстояние. fernhalten. Udržujte osoby a domáce Osoby i zwierzęta domowe muszą A gyerekeket és a háziállatokat zvieratá v bezpečnej przebywać...
  • Seite 11: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ МАШИНА / MASCHINE/ STROJ / STROJ / MASZYNA / GÉP Максимален капацитет Max. Kapazität Max. kapacita 15 l Max. kapacita Maksymalna pojemność Max. térfogat Тегло Gewicht Hmotnost 4,0 kg Hmotnosť...
  • Seite 12 Ниво на емисионно Emissionsschalldruckpegel Hladina emisního akustického звуково налягане A, LpAm A, L am Arbeitsplatz des tlaku A, L na stanovišti на работното място на Bedieners / Unsicherheit KpA obsluhy / Nejistota KpA оператора / Несигурност на LPA = 59,5 dB (A); Poziom emisyjnego Kibocsátási hangnyomásszint, Hladina emisného akustického...
  • Seite 13 (a munkaciklus összes részének figyelembevételével, úgy is mint a szerszám kikapcsolt állapotának ideje, üresjárati ideje, kivéve a tényleges használat idejét). Батерия (не е включена в комплекта) / Akkumulator (nicht enthalten) / HECHT HECHT HECHT Akumulátor (není součástí dodávky) / Akumulátor (nie je súčasťou dodávky) / Akumulator (nie jest zawarty w dostawie) / Akkumulátorok...
  • Seite 14: Doporučené Příslušenství ....................... 14 Doporučené Príslušenstvo

    DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 005050B / 005040B / 005025B 5AH 180 WH / 4 AH 144 WH / 2,5 AH 90 WH - БАТЕРИЯ / AKKU / AKUMULÁTOR / AKUMULÁTOR / AKUMULATOR / AKKUMULÁTOROK...
  • Seite 15: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА........................ 4 ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО....................... 5 СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ......................8 СПЕЦИФИКАЦИИ..........................11 ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ......................14 ЦЕЛ НА ИЗПОЛЗВАНЕ........................16 СЪВЕТ..............................16 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ....................18 ОБУЧЕНИЕ............................ 18 БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА..................18 ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ........................ 18 ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Seite 16: Цел На Използване

    Обърнете специално внимание на подчертаните инструкции, които посочват следните рискове: B WARNING! Сигнална дума (етикет с дума), използвана за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако не бъде предотвратена. A CAUTION! Сигнална дума (етикет на думата). В случай на неспазване на инструкциите, ние...
  • Seite 17 Моля, имайте предвид, че нашите продукти не са предназначени за комерсиална, търговска или промишлена употреба според предназначението им. Ние не поемаме отговорност, ако продуктът се използва при тези или сравними условия. Ако продуктът е - използван не по предназначение - пуснат в експлоатация с видим дефект или след непълен или непрофесионален монтаж - използва...
  • Seite 18: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБУЧЕНИЕ CAUTION! Никога не позволявайте употреба от деца или хора, които не са запознати с тези • инструкции. • Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалени сетивни или умствени способности или липса на опит и знания - освен ако не са под наблюдението...
  • Seite 19: Използване И Грижа За Електрически Инструмент

    Облечете се правилно. Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата и дрехите си далеч от движещи се части. Свободни дрехи, бижута или дълга коса могат да бъдат захванати от движещи се части. Не позволявайте познанията, придобити от честата употреба на инструменти, да ви позволят да...
  • Seite 20: Специфични Инструкции За Безопасност За Устройството

    Не трябва да се използва повредена или възстановена батерия или инструмент. Повредените или модифицирани батерии могат да проявят непредсказуемо поведение, което може да доведе до пожар, експлозия или нараняване. Батерийните пакети или инструментите не трябва да се излагат на огън или прекомерна топлина.
  • Seite 21: Предпазни Средства

    с пръскачка силно разредете останалата течност за пръскане, f. д. в съотношение (1 част течност за пръскане : 10 части разредена течност). Напръскайте така разредения течен спрей върху вече третираната зона. Не изпразвайте! (След това направете цялостно изплакване). Съхранявайте препаратите за пръскане заключени далеч от деца и животни. Празните...
  • Seite 22: Монтаж

    МОНТАЖ CAUTION! Преди извършване на каквато и да е работа и преди пълнене на резервоара винаги изключвайте главния превключвател и изваждайте батерията. • Свържете всички части плътно, за да предотвратите изтичане на течност. • Използват се уплътнения на всички фуги. Преди да свържете частите, винаги проверявайте...
  • Seite 23: Li-Ion Батерия

    LI-ION БАТЕРИЯ A VORSICHT! Използвайте само указаната батерия! Когато зареждате и боравите с батерията и зарядното устройство, следвайте инструкциите за употреба на тези продукти. ИНСТАЛИРАНЕ НА БАТЕРИЯТА 1. Отворете капака на отделението за батерии (ФИГ. 5A). 2. Поставете батерията в държача (ФИГ. 5B) 3.
  • Seite 24: Работеща

    растения, които са били напръскани с обезценен разтвор. Винаги четете внимателно информацията за продукта, който използвате, намираща се върху опаковката. РАБОТА CAUTION! Не работете с пръскачката с включено зарядно устройство. 1. Поставете батерията. 2. Завъртете превключвателя (ФИГ. 7) на включено положение “I”. Завържете...
  • Seite 25: Съхранение

    2. Почистете входящия филтър и капачката на резервоара в чиста вода. 3. Излейте останалата течност и измийте вътрешните стени на резервоара с прясна, чиста вода. 4. Добавете чиста вода в резервоара и пуснете помпата. Оставете да подейства около 2-3 минути. 5.
  • Seite 26: Сервиз

    • Винаги връщайте опаковката, аксесоарите, пълнителите и продукта за рециклиране. • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. • Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно.
  • Seite 27 • Всички продукти са предназначени за домашна употреба, освен ако няма друга информация в ръководството за употреба или описанието на операцията. При използване по друг начин или в противоречие с ръководството за употреба претенцията не се признава за легитимна. • Неподходящият избор на продукт и фактът, че продуктът не отговаря на вашите изисквания не...
  • Seite 28: Originalbetriebsanleitung

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Mukařov-Tehovec, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за хармонизиране на ЕС, както и на хармонизираните и национални...
  • Seite 29 TÜV SÜD Product Service GmbH Certifi cation Body, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany; TÜV SÜD Certifi cation and Testing (China) Co., Ltd. Shanghai Branch 3-13, No. 151 Heng Tong Road, Shanghai 20070, P.R.China; Intertek Testing Services Ltd., Shanghai, Hangzhou Branch 6F, Building No.6, 1180 Bin´an Rd , High&New Tech Zone (Binjiang) Hangzhou, 310052 , P.R.China BG С...
  • Seite 30: Потвърждаване На Познатост Сработата На Устройството

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, www.hechtpolska.pl, info@hechtpolska.pl...
  • Seite 31 31 / 32...
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.