Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG ORIGINAL
BEDIENUNGSANLEITUNG / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
Knapsack sprayer
EN
Rückenspritze
DE
Chrbtový postrekovač
SK
416 ACCU
PL
HU
Opryskiwacz plecakowy
Háti permetező

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 416 ACCU

  • Seite 1 416 ACCU TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Knapsack sprayer Opryskiwacz plecakowy Rückenspritze Háti permetező Chrbtový postrekovač...
  • Seite 2 Im Falle von Verwechslungen wenden Sie sich bitte an den Importeur oder Händler. GRATULUJEME VÁM K SKVELÉMU VÝBERU A NÁKUPU KVALITNÉHO, TECHNICKY VYSPELÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel predovšetkým zoznámiť obsluhu s bezpečnosťou, montážou, prevádzkou, údržbou, uskladnením výrobku, riešením prípadných problémov a poskytuje dôležité informácie. Preto ho dobre uschovajte, aby ich v budúcnosti mohli vyhľadať...
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE......... 4 SPEZIFIKATIONEN..........6 ERSATZTEILE............8 MASCHINENBESCHREIBUNG....... 9 ILLUSTRIERTER.LEITFADEN......... 10 EMPFOHLENES.ZUBEHÖR........11 BEDIENUNGSANLEITUNG........12 CONFIRMATION.OF.FAMILIARITY.WITH.THE. OPERATION.OF.THE.DEVICE......24 TRANSLATION.OF.EC.DECLARATION.OF.CON- FORMITY.............. 26 3 / 29...
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / Używaj swojej maszyny Váš stroj musí byť Your machine must zachowując odpowiednie A gépet fokozott prevádzkovaný be used with care. środki ostrożności. figyelemmel kell Ihre Maschine s najvyššou Therefore, stickers Na urządzeniu üzemeltetni.
  • Seite 5 Wear protective Tragen Sie Noste ochranný Viseljen Nosić odzież ochronną clothes Schutzkleidung oblek védőöltözéket Szűrőmaszk Verwenden Sie ein Používajte Use a respirator. Korzystaj z respiratora! használata Atemschutzgerät. respirátor. kötelező! Augen- und Használjon Use eye and ear Používajte ochranu Noś ochronę oczu Gehörschutz szemvédő...
  • Seite 6: Speifikationen

    Direct current Gleichstrom Jednosmerný prúd Prąd stały Egyenáram Das Produkt Product conforms Výrobok zodpovedá A termék megfelel entspricht den Produkt jest zgodny to relevant EU príslušným az EK vonatkozó relevanten EU- z normami UE. standards. štandardom EU. szabványainak Normen. Údaj o hladine LWA dane dotyczące LWA akusztikus LWA Data Lwa...
  • Seite 7 Dĺžka Fúvóka Spray lance Długość lancy Sprühlanzenlänge mit postrekovacieho hosszabbító length with do opryskiwania 50 cm Pistole nástavca szárának hossza z pistoletem s pištoľou a pisztollyal Hose length Schlauchlänge Dĺžka hadice Długość węża Cső hossza 1,5 m Hose diameter Schlauchdurchmesser Priemer hadice Średnica węża Cső...
  • Seite 8: Ersatzteile

    Ersatzteilliste zoznam náhradných lista części zamiennych alkatrészjegyzéket found on finden Sie unter dielov nájdete na znajduje się na stronie a www.hecht.hu www.hecht.cz www.hecht.cz www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Order code / Objednací kód / Objednací kód / Kod zamówienia / Megrendelési kód...
  • Seite 9: Maschinenbeschreibung

    MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI postrekovacia pistolet spray gun Spritzpistole permetezőpisztoly pištoľ natryskowy a ravasz trigger lock Auslösesperre poistka spúšte blokada spustu biztosítója postrekovacie nasadka spray rod Sprühstab szórófúvóka nástavec opryskującą cap of the water Deckel des zátka nádrže na...
  • Seite 10: Illustrierter Leitfaden

    regulator gyorsaság speed controller Drehzahlregler regulátor rýchlosti prędkości szabályzó switch Schalter vypínač przełącznik voltméter "F" nozzle "F"-Düse „F“ tryska „F“ dysza „F“ szórófej sector nozzle Sektordüse sektorová tryska dysza sektorowa szektoros szórófej cone nozzle Kegeldüse kužeľová tryska dysza stożkowa kúpos szórófej ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ...
  • Seite 11: Empfohlenes Zubehör

    EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900106 HECHT 900107 HECHT 900102 . - .SAFETY.GOGGLES . - PROTECTIVE.GLOVES . - EAR.PROTECTION . - SCHUTZBRILLE . - SCHUTZHANDSCHUHE . - GEHÖRSCHUTZ . - .OCHRANNÉ.OKULIARE .
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SICHERHEITSSYMBOLE ......................4 SPEIFIKATIONEN ........................6 ERSATZTEILE..........................8 MASCHINENBESCHREIBUNG ....................9 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ....................10 EMPFOHLENES ZUBEHÖR ...................... 11 SICHERHEITSHINWEISE ......................13 TRAINING............................13 SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE .............. 14 ARBEITSBEREICHSSICHERHEIT ......................14 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ........................14 PERSONENSICHERHEIT ........................15 VERWENDUNG UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN ..............
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE . .WARNING! BITTE. BEACHTEN. SIE. DIE. BEDIENUNGSANLEITUNG!. Lesen. Sie. vor. der. Inbetriebnahme.alle.Anweisungen..Beachten.Sie.besonders.die.Sicherheitshinweise. NICHTBEACHTUNG. DER. ANWEISUNGEN. UND. NICHTEINHALTUNG. DER. SICHERHEITSMASSNAHMEN.KANN.ZU.EINER.BESCHÄDIGUNG.DES.PRODUKTS.ODER.ZU. SCHWEREN.VERLETZUNGEN.ODER.SOGAR.ZU.TÖDLICHEN.VERLETZUNGEN.FÜHREN. IWenn Sie beim Transport oder Auspacken Schäden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten. NICHT.INBETRIEBNEHMEN. SPEZIFIZIERTE NUTZUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch zugelassen. - in Übereinstimmung mit den Beschreibungen und Sicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung - zur Anwendung von Pflanzenschutzmitteln zur Verwendung in Obst- und Gemüsegärten...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder diese Person hat gelernt, das Produkt zu benutzen •.
  • Seite 15: Personensicherheit

    PERSONENSICHERHEIT • Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und wenden Sie den gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein kurzes Unachtsamkeitsgefühl beim Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 16: Verwendung Und Pflege Des Batteriepacks

    • Warten Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie die Ausrichtung oder Verbindung von beweglichen Teilen, den Bruch von Teilen und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn das Elektrowerkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Seite 17 • Überprüfen Sie Ihre Spritze immer vor und nach dem Gebrauch. Überprüfen Sie, ob der Schlauch fest mit der Spritze verbunden ist. Überprüfen Sie vor der Druckbeaufschlagung des Tanks auch, ob der Schlauch in gutem Zustand und unbeschädigt ist. • Überprüfen Sie die Spritze vor jedem Gebrauch, ob Teile beschädigt sind.
  • Seite 18: Auspacken

    • Verwenden Sie das Sprühgerät niemals bei Temperaturen unter +5ºC und über +40ºC. • Verwenden Sie niemals Flüssigkeiten, deren Temperatur +40º C übersteigt. AUSPACKEN • Entfernen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. • Alle Teile sorgfältig prüfen. Wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine autorisierte Servicestelle.
  • Seite 19: Die Wichtigsten Punkte

    Die Spritze kann in Gärten, kleinen Plantagen, Obstgärten, Gewächshäusern und auch zur Desinfektion oder Reinigung eingesetzt werden. DIE WICHTIGSTEN PUNKTE • Die Maschine verwendet zum Antreiben einen sicheren und zuverlässigen Niederspannungs- Gleichstrom. • Der Griff ist mit dem Motorsteuerschalter verbunden, um eine einfache Bedienung und Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 20: Befüllen Der Spritze

    Entfernen Sie die Kappe vom Ladestecker und stecken Sie den Ausgang des Ladegeräts ein. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Während des normalen Ladevorgangs leuchtet die Anzeige des Ladegeräts rot. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Lampe grün. Ziehen Sie den Netzstecker und den Ladeanschluss und schließen Sie ihn mit einer Kappe.
  • Seite 21: Sprühkopf

    Gerät ausschalten. Schalter auf Position “0” stellen. Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, nimmt der Wasserdurchfluss allmählich ab und die Batterie sollte wieder aufgeladen werden. Es ist nicht notwendig, zu arbeiten, bis der Akku vollständig entladen ist. Der Akku kann jederzeit wieder aufgeladen werden. SPRÜHKOPF Wählen Sie den verschiedenen Sprühkopf für das richtige Sprühen.
  • Seite 22: Lagerung

    Geben Sie sauberes Wasser in den Tank und lassen Sie die Pumpe laufen. Ca. 2-3 Minuten laufen lassen.. Sprühen Sie das Wasser aus der Rückenspritze, bis der Tank leer ist. Dadurch werden die Düse und die Ventile gereinigt. Schalten Sie die Spritze aus, indem Sie den Schalter in die Position "0" bringen. Lassen Sie die Rückenspritze offen und lassen Sie sie trocknen.
  • Seite 23: Service Ersatzteile

    Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes gewährleistet ist. Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile vom Werk benötigen, wenden Sie sich an den HECHT-Vertragsservice in Ihrer Nähe. Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.hecht.cz...
  • Seite 24: Gewährleistung

    • Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Bearbeitung von Schadensfällen. • Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz • Wir entsorgen Ihre Elektroaltgeräte kostenlos 24 / 29...
  • Seite 25: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    I confirm that I received the device fully functional and complete with instructions and proof of purchase from an official authorized dealer HECHT MOTORS and accept the terms of this warranty. Potvrzuji, že jsem zařízení obdržel plně funkční a kompletní, s návodem k použití a dokladem o koupi od oficiálního autorizovaného prodejce firmy HECHT MOTORS a akceptuji podmínky této záruky.
  • Seite 26 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 27: Translation Of Ec Declaration Of Conformity

    Hnti.permetező Trade name and type / Obchodní název a typ / Obchodný názov a typ / Nazwa firmy i rodzaj / Kereskedelmi megnevezés és típus HECHT 416 ACCU Model / Model / Model / Model / Modell WS-15DA Serial number / Sériové...
  • Seite 28 We.confirm.hereby.that - this machine device, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in government regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contigently for the use determined by manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with the technical documentation and requirements of the technical regulations Potvrzujeme,.že - toto strojní...
  • Seite 29 IAN: 915823 MRU-0410018 V.2.3 Distribution.and.service./.Distribuce.a.servis./.Distribúcia.a.servis./.. Dystrybucja.i.serwis./.Szervíz.és.forgalmazó HECHT.MOTORS.s.r.o..•.U.Mototechny.131.•.251.62.Tehovec.•.www.hecht.cz HECHT.SK,.spol..s.r.o..•.Letiskovn.20.•.971.01.Prievidza.•.www.hecht.sk HECHT.Polska.Sp..z.o.o..•.Mickiewicza.54.•.66-450.Bogdaniec.•.www.hechtpolska.pl HECHT.HUNGARY.Kft..•.II..Rnkoczi.Ferenc.út.323.•.1214.Budapest.•.www.hecht.hu HGT.Trading.GmbH..•.Ermatingerstr..3.•.8564.Hattenhausen.•.www.hecht-garten.ch...

Inhaltsverzeichnis