Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ORTHOPANTOMOGRAPH
OP 3D
Bedienungsanleitung
      224106-PTU rev. 3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEXIS ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D

  • Seite 1 ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D ™ Bedienungsanleitung       224106-PTU rev. 3 DEUTSCH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.1.1      Überblick..........................24 4.1.2   Panoramaaufnahmen......................26 4.1.2.1   Einstellungen im Panorama-Aufnahmeprogramm........26 4.1.2.2   Panorama-Aufnahmevorschau................28 4.1.3   Cephalometrische Aufnahmen..................29 4.1.3.1   Einstellungen für das Cephalometrie-Aufnahmeprogramm......29 4.1.3.2   Cephalometrie-Bildvorschau................31 4.1.4      3D-Aufnahmen........................32 4.1.4.1   Einstellungen des 3D-Bildgebungsprogramms..........32 4.1.4.2   3D-Übersichtsbild....................35 4.1.4.3   3D-Aufnahmevorschau..................36 4.1.5   Dentale CAST-Ansicht......................38 4.1.5.1   Dentale CAST-Programmauswahl..............38 ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 4 7.3.1      PAN-QS..........................87 7.3.2      CEPH-QS..........................89 7.3.3      3D-QS............................ 91 7.4      Jährliche Wartung..........................94 8   Problem-Abhilfe..........................95 9   Technische Daten..........................97 9.1   Technische Spezifikationen......................97 9.2   Technische Spezifikationen Aufnahmeprogramm..............103 9.2.1   Panoramaprogramme...................... 103 9.2.2   Cephalometrie-Programme................... 104 9.2.3   3D-Programme......................... 104 ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 5 9.2.4   Standardwerte der Einstellungen für die Patientengröße........106 9.3   Teile mit Patientenkontakt......................107 9.4   Geräteabmessungen........................107 9.4.1   Hauptgeräteabmessungen....................107 9.4.2   Abmessungen des Cephalometrie-Geräts..............108 9.5   Symbole am Gerät oder an Geräteteilen.................. 109 9.6   Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)..................111 9.7   Röntgenröhren-Einheiten........................117 9.8   Mindestanforderungen an die Arbeitsstation................119 ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    FINNLAND Tel.: +358 10 270 2000 www.dexis.com Sie können sich dieses Handbuch digital herunterladen oder eine Druckversion ohne Zusatzkosten anfordern: http://www.dexis.com HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass Sie über das Handbuch verfügen, das für Ihr Gerät bestimmt ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 7 1   Haftungsausschluss Service-Anfragen richten Sie an Ihren Händler vor Ort. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 8: Einführung

    ™ 2.1   ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D Der ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D (nachfolgend als Gerät bezeichnet) ist ein dentales Röntgengerät, das hochwertige Digitalbilder der Bezahnung, der Kiefergelenke, des Kopfes sowie des Halses und des Carpus aufnimmt. Um Aufnahmen anzufertigen, muss eine geeignete Arbeitsstation mit einer dentalen Bildgebungssoftware zur Aufnahme und Verwaltung der Bilder an das Gerät angeschlossen werden.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Verwendungszweck

    119 sowie den Systemanforderungen der Dental-Bildgebungssoftware entsprechen. 2.2   Bestimmungsgemäße Verwendung und Verwendungszweck ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D ist ein Röntgengerät, dass für die Bildgebung bei Erwachsenen und Kindern vorgesehen ist. Das Gerät kann für die Aufnahme von Panorama-, Cephalometrie- bzw. 3D- Bildern des kraniomaxillofazialen Komplexes zur diagnostischen Unterstützung konfiguriert werden.
  • Seite 10: Kontraindikationen

    Cephalometrie CBCT Volumentomographie Links Rechts Firmensitz Fuß Posterior Anterior Posterior-Anterior Gesichtsfeld. Das zylinderförmige 3D-Volumen, das vom Gerät rekonstruiert wird. Die FOV-Größen werden als Höhe x Durchmesser des 3D-Volumens in Zentimetern angegeben. Interessenbereich. Der anatomische Bereich, der untersucht werden soll. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 11: Signalwörter

    Das Gerät und seine Komponenten, einschließlich der Strahlungsschutzkomponenten, enthalten kein Blei. Das Gerät erfüllt die RoHS-Richtlinien 2011/65/EU und EU 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten. Entsorgen Sie das Gerät, das Zubehör und die Verbrauchsmaterialien entsprechend den örtlichen Anforderungen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 12: Warnhinweise Und Anforderungen

    Auswirkungen auf die Gesundheit eines Patienten, Benutzers oder einer anderen Person hat, ist an den Hersteller und die örtlich zuständige Behörde zu melden. • Nur USA: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur durch oder auf Anordnung von Zahnärzten oder anderen qualifizierten Fachkräften verkauft werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 13: Anschlussanforderungen

    Netzwerks zum Gerät müssen blockiert werden, und ungenutzte Port müssen geschlossen werden. Verbindungen zwischen dem Gerät und der Arbeitsstation im lokalen Netzwerk müssen zugelassen werden. • Für im IT-Netzwerk verwendete Netzwerkelemente darf nicht das Standardpasswort verwendet werden, und die kabellosen Verbindungen müssen verschlüsselt sein. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 14: Gerätemodifizierungen

    Daten oder zur Gefährdung anderer angeschlossener Geräte oder Netzwerke durch Sicherheitsbedrohungen führen. • Auf der Arbeitsstation sollte eine Virenschutzsoftware ausgeführt werden. • Der Zugang zur Arbeitsstation sollte durch sichere Passwörter geschützt sein. • Die Passwörter sollten nicht weitergegeben oder wiederverwendet werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 15: Überblick

    10. Notausschalter 11. Aufnahme-Bedienfeld 12. Kopfhalter 13. Patientengrie 14. Spiegel 15. Status-Leuchtanzeige CEPHALOMETRISCHES GERÄT 16. CEPH-Röhrenkopf 17. CEPH-Arm 18. CEPH-Kopfhalter 19. Nasenwurzelpunkthalterung 20. Ohrstützen * Die Sensorkonfiguration und das Aussehen des Sensors kann je nach Gerätekonfiguration variieren. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 16: Patientenpositionierungsleuchten

    3.2.1   Lage der Positionierungslichter 1. Neigungslicht 2. Medianlicht 3. Horizontales Licht; Obergrenze des FOV / 4. Horizontales Licht; Untergrenze des FOV FH-Lichts 5. Cephalometrie-FH-Licht 3.2.2   Panorama-Lichter 1 – Neigungslicht 2 – Medianlicht 3 – Licht in der FH (Frankfurter Horizontalebene) ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 17 3   Überblick HINWEIS! Die Position des FH-Lichts wird automatisch entsprechend dem ausgewählten Aufnahmeprogramm angepasst. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 18: Lichter

    4 – Horizontales Licht, Untergrenze des FOV HINWEIS! Die Position der Obergrenze des FOV-Lichts wird entsprechend dem ausgewählten FOV automatisch eingestellt. 3.2.4   Cephalometrie-Lichter 5 – Licht in der FH (Frankfurter Horizontalebene) HINWEIS! Wird nur in seitlichen Bildgebungsprogrammen verwendet. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 19: Zubehör Zur Patientenpositionierung

    3   Überblick 3.3   Zubehör zur Patientenpositionierung Kinnauflage Flache Kinnstütze (separat erhältlich) Aufbissblock Lippenstütze Kopfhalter mit abnehmbarem Riemen Carpus-Halter (separat erhältlich) ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 20: Weitere Abnehmbare Komponenten

    • Einweghüllen für Lippenstütze • Einweghüllen für Kinnauflage und Kopfhalter • Einweghüllen für Nasenwurzelpunkthalterung (nur CEPH) • Einweghüllen für Ohrenstütze (nur CEPH) 3.4   Weitere abnehmbare Komponenten BILDGEBENDE WERKZEUGE FÜR DENTALGUSSTEILAUFNAHME (SEPARAT ERHÄLTLICH): Halter für Dentalgussteile 3D-QUALITÄTSKONTROLLWERKZEUGE: 3D-QS-Prüfkörper 3D-QS-Prüfkörperhalter ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 21 3   Überblick 2D-QUALITÄTSKONTROLLWERKZEUGE (SEPARAT ERHÄLTLICH): 2D-QS-Testprüfkörper Kupferfilter – 0,8 mm/1,8 mm PAN-QS-Prüfkörperhalter CEPH-QS-Prüfkörperhalter KALIBRIERUNGSWERKZEUGE: Geometriekalibrierungs-Prüfkörper CEPH-Kalibrierstab (nur CEPH) ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 22: Notausschalter

    HINWEIS! Eine unterbrochene Aufnahme kann nicht fortgesetzt werden. Es muss eine neue Aufnahme begonnen werden. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass der Notausschalter nicht herunter gedrückt ist, wenn Sie mit der Aufnahme beginnen. HINWEIS! Aktivieren des Notausknopfes führt zu einem Neustart des Geräts. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 23: Positionen Der Geräteetiketten

    5. Filtrations-Etikett 6. Warnschild 7. CEPH-Arm-Etikett 8. Röhrenkopf-Etikett 9. Etikett des primären CEPH-Kollimators 10. Filtrations-Etikett 11. Etikett des sekundären CEPH-Kollimators Beispielhafte Abbildungen der Geräteetiketten: Gerätetypenetikett Seriennummeretiketten HINWEIS! Diese Etiketten dienen nur zur Veranschaulichung. Texte und Bilder können abweichen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 24: Benutzerschnittstellen

    Kalibrierungsprogramme aufgerufen und die Geräteinformationen wie Seriennummer und Softwareversionen angezeigt werden. GRUNDLEGENDE VERWENDUNG DER GUI: Drücken Sie auf ein Symbol, um ein Bildgebungsprogramm oder eine Einstellung zu aktivieren/ deaktivieren. Aktive Auswahlen werden in GRÜN angezeigt. Nicht aktive Auswahlen werden in GRAU angezeigt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 25 GRAU: Gerät ist nicht zur Aufnahme bereit. Befolgen Sie die Anweisungen in der Statusleiste. • GELB: Das Gerät erzeugt Röntgenstrahlen. • BLAU: Es ist ein Fehler aufgetreten oder eine Anwendermaßnahme erforderlich. Details werden in der Statusleiste angezeigt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 26: Panoramaaufnahmen

    Bildbearbeitungsprogramm zu wechseln; Standard- Pädiatrie- Bissflügel TMJ, lateral Panoramaaufnahmen Panoramaaufnahmen Auf der GUI wird ein Musterbild für das ausgewählte Aufnahmeprogramm angezeigt. Wenn Sie eine segmentierte Aufnahme erstellen, werden die nicht ausgewählten Segmente im Musterbild grau dargestellt. Standard-Panoramaaufnahmen Segmentierte Panoramaaufnahmen ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 27: Patientengröße

    • Drücken Sie auf das Symbol für Patientengröße, um die Voreinstellung zu aktivieren. Mit der Auswahl einer voreingestellten, dem Patienten entsprechenden Patientengröße werden kV und mA an voreingestellte Werte angepasst. HINWEIS! Die Voreinstellungen für die Patientengröße können über die Geräteeinstellungen angepasst werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 28: Panorama-Aufnahmevorschau

    Wenn das Bild vergrößert ist, können Sie den Bildausschnitt durch Klicken und Ziehen verschieben. Helligkeitsschieber Sie können mit dem Helligkeitsschieber die Helligkeit des gezeigten Vorschaubilds anpassen. Kontrastschieber Sie können mit dem Kontrastschieber den Kontrast des gezeigten Vorschaubilds anpassen. OK-Taste Schließen Sie die Bildvorschau mit der OK-Taste. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 29: Cephalometrische Aufnahmen

    Die kephalometrische Ansicht zeigt an, welche Teile des Schädels mit dem ausgewählten Bildbearbeitungsprogramm aufgenommen werden. Bei lateralen Aufnahmen kann die Breite des Bildfeldes durch Ziehen des Schiebereglers manuell eingestellt werden. Der verfügbare Anpassungsbereich wird anhand einer Skala angezeigt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 30 • Drücken Sie auf das Symbol für Patientengröße, um die Voreinstellung zu aktivieren. Mit der Auswahl einer voreingestellten, dem Patienten entsprechenden Patientengröße werden kV und mA an voreingestellte Werte angepasst. HINWEIS! Die Voreinstellungen für die Patientengröße können über die Geräteeinstellungen angepasst werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 31: Cephalometrie-Bildvorschau

    Wenn das Bild vergrößert ist, können Sie den Bildausschnitt durch Klicken und Ziehen verschieben. Helligkeitsschieber Sie können mit dem Helligkeitsschieber die Helligkeit des gezeigten Vorschaubilds anpassen. Kontrastschieber Sie können mit dem Kontrastschieber den Kontrast des gezeigten Vorschaubilds anpassen. OK-Taste Schließen Sie die Bildvorschau mit der OK-Taste. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 32: Aufnahmen

    • Um Bezahnungsbereiche für die Untersuchung auszuwählen, klicken Sie auf die Symbole für Zähne, Kiefer und Kiefergelenke: Ein Einzelzahn (1) ◦ Zahnreihe (2) ◦ Kiefer mit allen Zähnen (3) ◦ Kiefergelenk (4) ◦ Gesamte Bezahnung ◦ HINWEIS! Beide Kiefergelenke können nur ausgewählt werden, wenn die FOV-Größe 9 x 14 verfügbar ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 33 Hoch Endo • Drücken Sie auf das Symbol der aufgelisteten Auflösungen, um sie zu aktivieren. Empfehlungen zur Auflösungsauswahl finden Sie in Kapitel Auflösungen auf Seite 55. HINWEIS! Die Endo-Auflösung ist nur für 5 x 5 FOV verfügbar. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 34: Scoutaufnahmeprogramm

    • Drücken Sie auf das Symbol für Patientengröße, um die Voreinstellung zu aktivieren. Mit der Auswahl einer voreingestellten, dem Patienten entsprechenden Patientengröße werden kV und mA an voreingestellte Werte angepasst. HINWEIS! Die Voreinstellungen für die Patientengröße können über die Geräteeinstellungen angepasst werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 35: Übersichtsbild

    Mitte des Volumens befindet. HINWEIS! Der Anpassungsbereich der FOV-Position unterscheidet sich je nach der ausgewählten FOV-Größe. Helligkeitsschieber Sie können mit dem Helligkeitsschieber die Helligkeit der gezeigten Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 36: Aufnahmevorschau

    Gibt die ausgewählte Vorschauprojektion an. Vorschau der 3D-Aufnahme wird auf der GUI als Schnittvorschau (links) und ausgegebenes Volumen (rechts) gezeigt. Drücken Sie auf die Symbole der Vorschauprojektion, um die Projektion der gezeigten Vorschau zu ändern. Koronal Sagittal Axial ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 37 Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. Kontrastschieber Sie können mit dem Kontrastschieber den Kontrast der gezeigten Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. OK-Taste Schließen Sie die Bildvorschau mit der OK-Taste. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 38: Dentale Cast-Ansicht

    Scoutaufnahmeprogramm Zeigt an, ob das Scoutaufnahmeprogramm aktiviert ist. Vor der Durchführung eines vollständigen 3D-Scans wird zur Überprüfung und Anpassung der FOV-Position und -höhe eine Scoutaufnahme erstellt. Drücken Sie das Symbol für Scoutbild, um es zu aktivieren/deaktivieren. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 39: Scoutbild-Ansicht Für Dentalgussteilaufnahme

    Sie können mit dem Helligkeitsschieber die Helligkeit der gezeigten Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. Kontrastschieber Sie können mit dem Kontrastschieber den Kontrast der gezeigten Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 40: Bildvorschau Für Dentalgussteilaufnahme

    Drücken Sie auf die Symbole der Vorschauprojektion, um die Projektion der gezeigten Vorschau zu ändern. Koronal Sagittal Axial Schnittvorschau Zeigt eine Vorschau der 3D-Schnitte an. Sie können mit dem Schieberegler auf der rechten Seite des Bildes durch die Vorschau scrollen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 41 Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. Kontrastschieber Sie können mit dem Kontrastschieber den Kontrast der gezeigten Bildvorschau anpassen. HINWEIS! Die Anpassung des Bilds wird nicht gespeichert. OK-Taste Schließen Sie die Bildvorschau mit der OK-Taste. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 42: Geräteeinstellungen

    Die Qualitätssicherung sollte in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden, vorzugsweise einmal immer im Monat und immer im Anschluss an eine Kalibrierung. Weitere Informationen zur Aufnahme von Bildern für die Qualitätskontrolle finden Sie in Kapitel Qualitätskontrolle auf Seite 87. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 43 Durchführung und dem Datum der letzten Durchführung. Die Kalibrierungen werden über dieses Menü durchgeführt. Detailliertere Informationen zu den Kalibrierungsprogrammen sowie deren Ausführung finden Sie im Kapitel Kalibrierungen für den Anwender auf Seite 80. HINWEIS! Die verfügbaren Kalibrierungsprogramme hängen von der Gerätekonfiguration ab. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 44 Patientenpositionierungsleuchte am Bedienfeld gedrückt wird. Zeitzone Wählen Sie die an Ihrem Standort gültige Zeitzone aus. Um die Zeitzone einzurichten, gegen Sie die den Kontinent, die Hauptstadt oder das Bundesland ein und wählen Sie die entsprechende Zeitzone aus der Dropdown-Liste aus. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 45 Relation für die weitere Auflösungsauswahl übernommen. Die Standardwerte für jedes Programm sind in Kapitel Standardwerte der Einstellungen für die Patientengröße auf Seite 106 aufgeführt. HINWEIS! Die verfügbaren Programme und Voreinstellungen für die Patientengröße hängen von der Gerätekonfiguration ab. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 46 • Enthält Kalibrierungen für die Installation und Wartung des Geräts. • Optionale Aktivierung von Bildbearbeitungsprogrammen • Demonstrationsmodus-Aktivierung zur Vorführung • Verifizierungsprogramme für strahlungsbezogene Messungen Ein PIN-Code erforderlich, um diese Funktionen aufzurufen. HINWEIS! Die Funktionen, die durch den PIN-Code entsperrt werden, werden mit farbigen Anzeigen hervorgehoben. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 47: Aufnahme-Bedienfeld

    HINWEIS! Falls der Hintergrund des Wagen-Auf-/Ab-Schiebers nicht beleuchtet ist, befindet sich der Wagen-Auf-/Ab-Schieber im Sicherheitsmodus und kann nicht benutzt werden. Warten Sie, bis das Licht wieder angeht, oder wischen Sie das Bedienfeld sauber, falls es verschmutzt ist. Trocknen Sie es, wenn es nass ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 48: Status-Leuchtanzeige

    Die Gerätestatus-Leuchtanzeige auf der Wagenoberseite zeigt mit ihrer Farbe den Gerätestatus an: • GRÜN: Gerät ist für die Aufnahme bereit. • GELB: Das Gerät erzeugt Röntgenstrahlen. • BLAU: Es ist ein Fehler aufgetreten oder eine Anwendermaßnahme erforderlich. Für weitere Informationen GUI prüfen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 49: Aufnahmeprogramme

    Programm erstellt werden, aber dabei beachten, dass die Bildhöhe begrenzt ist. Sie können wählen, welche Segmente der Bezahnung aufgenommen werden sollen, wenn eine Aufnahme der gesamten Bezahnung nicht erforderlich ist. Drücken Sie auf der Dentalkarte auf die Segmente, um diese auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 50 Kiefergelenk des Patienten. Sie können wählen, ob von beiden Segmenten oder nur von einem Segment im Einzelscan eine Aufnahme angefertigt werden soll. Drücken Sie auf der Dentalkarte auf die Segmente, um diese auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 51: Cephalometrie-Programme

    Ansicht anpassen. Die verfügbaren Breiten des Bildfeldes, dargestellt in der Bildebene, betragen 16–26 cm. Das Bildfeld beginnt in der Mitte der Ohrenstützen mit der Auswahl der kleinsten Bildbreite. Die Aufnahmezeit hängt von der Breite des ausgewählten Bildfeldes ab. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 52: Carpus-Ansicht (Optional)

    Für die PA-Projektion wird ein Bildfeld voller Höhe verwendet. Carpus-Ansicht (optional) Die Carpus-Ansicht kann z. B. zur Bestimmung des Knochenalters des Patienten für die kieferorthopädische Behandlungsplanung verwendet werden. Das Programm für die Carpus-Ansicht benötigt einen separaten optionaler Carpus- Halter, der am Gerät befestigt wird. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 53: Programme

    Lizenz verfügbar. FOV 5 x 5 Optimiert für Einzelimplantate und Lokalisationsdiagnostik, z. B. Extraktion der 3. Molaren, retinierte Zähne, Parodontose, Wurzelfrakturen, einzelne Kiefergelenkanalysen, Endodontie und Kinder. Mögliche Bildauflösungen: Niedrig (LDT) Standard Hoch Auflösung optimiert für endodontische Aufnahmen: Endo ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 54 Visualisierung der 3. Molaren, Pathologie (bilaterale Analyse) und Parodontose. Mögliche Bildauflösungen: Niedrig (LDT) Standard Hoch FOV 8 x 8 Optimiert für Aufnahmen der gesamten Bezahnung, sowohl Unter- als auch Oberkiefer mit einem Teil der Kieferhöhle. Mögliche Bildauflösungen: Niedrig (LDT) Standard Hoch ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 55: Auflösungen

    Standardauflösung, jedoch fällt die Strahlendosis auch höher aus. Das Gerät bietet die LDT- (Low Dose Technology ™ )-Auflösung, die beispielsweise bei Nachbehandlungen verwendet werden kann. Bei der LDT-Auflösung ist die Bildqualität proportional zur niedrigen Dosis und der Arzt muss entscheiden, wann dieser Modus ausreichend für die Anwendung ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 56: Dentales Cast-Programm

    Das Dentalgussprogramm läuft zunächst mit FOV 9 x 11. Die Höhe des FOV kann nach dem Scoutbild eingestellt werden. Mögliche Bildauflösungen: HINWEIS! Die Auswahl der Auflösung wirkt sich auf die Anzahl der erzeugten Bildebenen aus. Die erzeugte Strahlendosis wird nicht beeinträchtigt. Niedrige Auflösung Standardauflösung Hohe Auflösung ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 57: Verwenden Des Geräts

    6.1   Allgemeiner Aufnahmeablauf Gerät einschalten Bildgebungssoftware Aufnahmeprogramme und initialisieren vorbereiten auswählen 20,3 cm Patientengröße wählen oder Zubehör zur Patientenpositionierung anbringen Bildgebungsparameter und Patienten am Gerät positionieren festlegen 66 kV 10,0 mA Patienten entlassen Scoutbild erstellen Röntgenaufnahme und Studie beenden erstellen FOV anpassen ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 58: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Rückseite des Geräts (unter einer Abdeckung, unterhalb des Netzschalters) abgezogen oder die Stromversorgung über einen externen Netztrennschalter (nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten) unterbrochen wird. HINWEIS! Drücken Sie die gelbe Verriegelung hinein, um den Netzkabelstecker zu lösen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 59: Vorbereiten Des Geräts Für Aufnahmen

    Sie, die Strahlendosis auf die Menge zu reduzieren, die erforderlich ist, um für klinische Zwecke geeignete Aufnahmen zu erhalten. Dies kann zum Beispiel durch Verwendung von pädiatrischen Bildgebungsprogrammen und durch Einstellen der Bildgebungsparameter für den jeweiligen Patienten erreicht werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 60: Patientenpositionierung

    HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät für die vorgesehene Untersuchung richtig eingestellt ist. Das Gerät wechselt in den betriebsbereiten Modus und die Status-Leuchtanzeige wird grün. HINWEIS! Wenn die Status-Leuchtanzeige nicht grün wird, beachten Sie die weiteren Informationen auf der GUI. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 61 Ausrichtung am Gerät befestigt werden, ansonsten lässt das Gerät keine Aufnahme zu. Decken Sie das Patientenpositionierungszubehör mit Einmalhüllen ab. Stellen Sie die Höhe des Geräts so ein, dass sie ungefähr der Größe des Patienten entspricht. Fahren Sie hierzu mit einem Finger über den Wagen-Auf-/Ab-Schieber. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 62 HINWEIS! Falls der Patient breite Schultern hat, die an die Rotationseinheit stoßen könnten, bitten Sie den Patienten, die Arme zu kreuzen und die Haltegrie zu halten, damit sich die Schultern zusammenziehen. 11. Bitten Sie den Patienten, einen Schritt nach vorne zu gehen, um die Wirbelsäule zu strecken. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 63 HINWEIS! In seltenen Fällen, beispielsweise bei anormaler Anatomie, stellt das Gerät fünf ™ verschiedene Aufnahmeebenen zur Diagnose bereit, wenn die ORTHOfocus -Funktion keine optimale Aufnahmeebene finden kann. BISSFLÜGEL-AUFNAHMEN: • Die Okklusionsebene des Patienten sollte horizontal und so parallel wie möglich zum FH- Licht verlaufen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 64 Bedarf die Höhe des Kopfhalters ein. 15. Schließen Sie den Kopfhalter am Kopf des Patienten sowie den Sperrhebel, um den Kopfhalter zu arretieren. 16. Bitten Sie den Patienten, die Lippen zu schließen und die Zunge nach Möglichkeit an den Gaumen zu drücken. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 65: Patientenpositionierung Für Cephalometrie-Aufnahmen

    Informationen auf der GUI. Drehen Sie den CEPH-Kopfhalter entsprechend der gewünschten Untersuchung in Lateral- oder PA-Position. Laterale Projektion Posterior-Anterior (PA)-Projektion Zur Erleichterung des Patientenzugangs können Sie die Nasenwurzelpunkthalterung und die Ohrenstützen zur Seite drehen und in ihre äußerste Position ziehen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 66 11. Nehmen Sie eine Feineinstellung an der Gerätehöhe vor, sodass sich die Ohrenstützen auf der Höhe der Gehörgänge des Patienten befinden. 12. Schieben Sie vorsichtig die Ohrenstützen zu den Ohren des Patienten, sodass die Spitzen die äußeren Gehörgänge des Patienten berühren. Laterale Projektion Posterior-Anterior (PA)-Projektion ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 67 • Drehen Sie den Kopf des Patienten nach unten, bis der Winkel zwischen der Frankfurter Horizontalebene des Patienten und dem horizontalen Licht ungefähr 30° beträgt. • Der Mund des Patienten sollte vollständig geönet sein und gegen den Hals/oberen Thorax gedrückt sein. HINWEIS! Das horizontale Licht leuchtet nicht bei PA-Projektionen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 68 Sie den Patienten, die Arme vor dem Körper zu kreuzen, damit sich die Schultern zusammenziehen. 15. Bitten Sie den Patienten, die Molaren, wenn möglich, leicht zusammenzubeißen. 16. Bitten Sie den Patienten bei der lateralen Projektion, den Mund zu schließen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 69: Patientenpositionierung Für Carpus-Aufnahmen

    Drehen Sie die Kopfstütze des Cephalometrie-Geräts in PA-Position. Bewegen Sie die Nasenwurzelpunkthalterung in ihre äußerste Position und drehen Sie sie in die in der Abbildung gezeigten Richtung zur Seite. Zur einfacheren Positionierung können Sie auch die Ohrenstützen zur Seite drehen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 70 Carpus-Halters befinden (weißer Bereich im Bild). HINWEIS! Sie können die Hand des Patienten diagonal auf den Carpus-Halter legen, wenn sie sonst nicht richtig darauf passt. HINWEIS! Um eine optimale Bildqualität sicherzustellen, achten Sie auf die korrekte Positionierung des Patienten. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 71: Patientenpositionierung Für 3D-Aufnahmen

    HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät für die vorgesehene Untersuchung richtig eingestellt ist. Das Gerät wechselt in den betriebsbereiten Modus und die Status-Leuchtanzeige wird grün. HINWEIS! Wenn die Status-Leuchtanzeige nicht grün wird, beachten Sie die weiteren Informationen auf der GUI. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 72 • Kinnstütze in Oberkiefer- • Kinnstütze in Unterkiefer- • Flache Kinnstütze in Position Position Unterkiefer-Position HINWEIS! Die Kinnauflage muss für das ausgewählte Aufnahmeprogramm mit der richtigen Ausrichtung am Gerät befestigt werden, ansonsten lässt das Gerät keine Aufnahme zu. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 73 HINWEIS! Falls der Patient breite Schultern hat, die an die Rotationseinheit stoßen könnten, bitten Sie den Patienten, die Arme zu kreuzen und die Haltegrie zu halten, damit sich die Schultern zusammenziehen. 11. Bitten Sie den Patienten, einen Schritt nach vorne zu gehen, um die Wirbelsäule zu strecken. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 74 14. Lösen Sie den Kopfhalter und drücken Sie sie gegen die Stirn des Patienten. Stellen Sie bei Bedarf die Höhe des Kopfhalters ein. 15. Schließen Sie den Kopfhalter am Kopf des Patienten sowie den Sperrhebel, um den Kopfhalter zu arretieren. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 75: Anfertigen Von Aufnahmen

    HINWEIS! Dieser Schritt ist optional, verkürzt aber die Bildbearbeitungszeit und die Zeit, die der Patient stillhalten muss. HINWEIS! Das Gerät verbleibt eine Minute lang auf der AUFNAHMESTART-Position. Bitten Sie den Patienten, während der gesamten Aufnahme still zu stehen. Schützen Sie sich vor der Strahlung. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 76: Aufnahme Von 3D-Bildern

    GUI: Stellen Sie falls erforderlich anhand des Scoutbilds FOV-Höhe, -Durchmesser und -Position ein. HINWEIS! Sie können die Einstellungen überprüfen, indem Sie die Aufnahmetaste drücken, um eine andere Scoutaufnahme zu erstellen. Scoutaufnahmen erzeugen nur eine geringe Strahlendosis, sodass das Erstellen zusätzlicher Scoutaufnahmen keine übermäßige Strahlendosis für den Patienten erzeugt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 77: Aufnahme Eines 3D-Bilds

    19. Entfernen Sie alle Einmalhüllen und desinfizieren Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile zur Patientenpositionierung. 6.5.3   Aufnahme von Dentalgussteilen HINWEIS! Vor der Aufnahme des tatsächlichen 3D-Bilds können Sie ein Scoutbild des Dentalgussteils aufnehmen. Aktivieren Sie hierzu „Scout“ über die GUI. Befestigen Sie die Kinnauflage am unteren Ausleger des Geräts. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 78 HINWEIS! Wenn das Aufnahmeverfahren abgeschlossen ist, gibt das Gerät ebenfalls ein Tonsignal für das Programmende ab. Auf der GUI wird ein Vorschaubild für eine rasche Überprüfung angezeigt (keine sichtbaren Artefakte usw.). Drücken Sie auf OK, um die Vorschau zu bestätigen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 79: Wartung

    Warten Sie, bis das Bedienfeld trocken ist, oder wischen Sie es vor der Verwendung trocken. Die Feuchtigkeit kann die Nutzbarkeit des Bedienfelds beeinträchtigen. Zugelassene Mittel zur Reinigung und Desinfektion des Geräts: • Destilliertes Wasser • 96%-iges Ethanol • Isopropylalkohol • Seifenwasser ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 80: Cavicide ™ -, Caviwipes ™ - Oder Metasys ™ -Desinfektionsmittel

    Kalibrierungen und die Bildbearbeitung gespeichert. HINWEIS! Führen Sie die Kalibrierungen genau in der Reihenfolge durch, in der sie auf der GUI angezeigt werden. GUI: Gehen Sie zu den Geräteeinstellungen. GUI: Wählen Sie das Menü Kalibrierungen aus. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 81 Gerät eingesetzt werden kann. HINWEIS! Falls das Kalibrierungsprogramm fehlschlägt, befolgen Sie die Anweisungen auf der GUI (falls vorhanden) und führen Sie das Programm erneut aus. HINWEIS! Kalibrierungsbilder werden auf der Benutzeroberfläche so angezeigt, als würden sie vom Sensor aus gesehen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 82: Kalibrierungsverfahren

    Dieses Programm kalibriert den 2D/3D-Sensor für die Panorama-Bildgebung. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die vordere Abdeckung des PAN/3D-Röhrenkopfes und die Sensorabdeckungen installiert sind. Die Kalibrierung ohne die Abdeckungen kann sich auf die Bildqualität auswirken. Wählen Sie PAN-Pixelkalibrierung (3D-Sensor) aus dem Menü Kalibrierungen aus. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 83 Drücken Sie die Aufnahmetaste und halten Sie sie gedrückt, um das Kalibrierungsbild zu erstellen. Wenn die Aufnahmewarnung endet und das Tonsignal für das Programmende ertönt, ist das Programm abgeschlossen. Auf der GUI wird das Kalibrierungsbild angezeigt. Drücken Sie auf OK, um das Kalibrierungsergebnis zu bestätigen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 84: Geometriekalibrierungen

    Drücken Sie die Aufnahmetaste und halten Sie sie gedrückt, um das Kalibrierungsbild zu erstellen. Die Kalibrierungsergebnisse werden auf der GUI angezeigt. HINWEIS! Dieser Vorgang dauert mehrere Minuten. Drücken Sie auf OK, um die Kalibrierung zu bestätigen. Wiederholen Sie die Kalibrierung für die übrigen FOV-Größen. Entfernen Sie den Kalibrierungsprüfkörper. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 85: Pan-Pixelkalibrierung (2D-Sensor)

    HINWEIS! Bei der Kalibrierung werden Röntgenstrahlen erzeugt. Schützen Sie sich vor der Strahlung. Drehen Sie den CEPH-Kopfhalter in LAT-Position. Bewegen Sie die Nasenwurzelpunkthalterung in ihre äußerste Position und drehen Sie sie nach unten. Wählen Sie CEPH-Pixelkalibrierung aus dem Menü Kalibrierungen aus. Schützen Sie sich vor der Strahlung. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 86 Drücken Sie die Aufnahmetaste und halten Sie sie gedrückt, um das Kalibrierungsbild zu erstellen. Wenn die Aufnahmewarnung endet und das Tonsignal für das Programmende ertönt, ist das Programm abgeschlossen. Auf der GUI wird das Kalibrierungsbild angezeigt. Drücken Sie auf OK, um das Kalibrierungsergebnis zu bestätigen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 87: Qualitätskontrolle

    Durchführung vorschreiben. HINWEIS! Für die PAN-QS sind separat erhältliche 2D-Qualitätskontrollwerkzeuge erforderlich. GUI: Gehen Sie zu den Geräteeinstellungen. GUI: Wählen Sie das PAN-QS-Programm aus dem Menü Qualitätskontrolle aus. Bringen Sie den PAN-QS-Prüfkörperhalter und den 2D-QS-Prüfkörper am unteren Ausleger an. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 88 Wartung aufgenommenen Referenzbild vergleichen. Auf diese Weise können Sie sicherstellen, dass die Bildqualität konstant geblieben ist. HINWEIS! Die Linienpaarauflösung hängt auch von anderen Faktoren als dem Gerät ab, z. B. den Konfigurationen der Bildgebungssoftware. Gemäß den Standards muss die erkennbare Linienpaarauflösung 2,5 LP/mm oder höher betragen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 89: Ceph-Qs

    GUI: Gehen Sie zu den Geräteeinstellungen. GUI: Wählen Sie das CEPH-QS-Programm aus dem Menü Qualitätskontrolle aus. Drehen Sie den CEPH-Kopfhalter in PA-Position. Nasenwurzelpunkt-Halterung zur Seite drehen. Befestigen Sie den CEPH-QS-Prüfkörperhalter an den Ohrenstützen, sodass die Anzeige am Halter dem CEPH-Röhrenkopf gegenüberliegt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 90 Schützen Sie sich vor der Strahlung. Drücken Sie die Aufnahmetaste und halten Sie sie gedrückt, um das QS-Bild zu erstellen. 10. Auf der GUI wird eine Vorschau des QS-Bilds angezeigt. 11. Vorschau durch Drücken von OK auf der GUI bestätigen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 91 14. Entfernen Sie den CEPH-QS-Prüfkörperhalter und den 2D-QS-Prüfkörper vom Gerät. 15. Entfernen Sie den Kupferfilter vom CEPH-Röhrenkopf, wenn er verwendet wurde. 7.3.3   3D-QS HINWEIS! Dieses Programm ist nur bei Geräten mit 3D-Modalität verfügbar. GUI: Gehen Sie zu den Geräteeinstellungen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 92 Drücken Sie die Aufnahmetaste und halten Sie sie gedrückt, um das QS-Bild zu erstellen. Die QS-Bildvorschau wird auf der GUI angezeigt, aus der das Ergebnis der Überprüfung ersichtlich wird. Vorschau durch Drücken von OK auf der GUI bestätigen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 93 Sie das QS-Programm. Tritt erneut ein Fehler auf, kalibrieren Sie das Gerät gemäß Kalibrierungsverfahren auf Seite 82 erneut oder wenden Sie sich an den Kundendienst. 10. Nehmen Sie den 3D-QS-Prüfkörper und den 3D-QS-Prüfkörperhalter vom Gerät ab. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 94: Jährliche Wartung

    • Prüfung der Gerätebewegungen und der Funktionalität des Aufnahmeschalters. Während der jährlichen Wartung müssen alle Kalibrierungen und QS-Programme entsprechend der Vorgehensweisen im Geräte-Installationshandbuch durchgeführt werden. Die komplette Beschreibung des Wartungsverfahrens ist im Wartungshandbuch des Geräts zu finden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 95: Problem-Abhilfe

    Das Gerät kann in der deaktivierten Modalitäten an. Funktionen erkannt und Zwischenzeit mit den ihre Nutzung deaktiviert. aktivierten Funktionen normal Die fehlerhaften Funktionen verwendet werden. werden nach dem nächsten Gerätestart aus der GUI entfernt. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 96 über den in der Firewall geöneten UDP-Port 123 verfügt und dass der NetTime-Dienst installiert ist und läuft. Die GUI zeigt die Meldung Problem bei der CEPH- Kundendienst verständigen. „Carpus-Halter lösen“ an, Kopfhalter-Kalibrierung obwohl der Carpus-Halter nicht befestigt ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 97: Technische Daten

    DHHS, 21 CFR Kapitel I, Unterkapitel J. Das Gerät entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates über Medizinprodukte. RoHS-Richtlinien 2011/65/EU und EU 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 98 Technische Parameter Ableitstrom PAN: 4613 mAs/h bei 90 kV/12,5 mA 3D: 2880 mAs/h bei 95 kV/4 mA CEPH: 4736 mAs/h bei 95 kV/11 mA HINWEIS! Die technischen Streuziern können durch die Umgebungstemperatur oder die verwendete Arbeitsstation beeinflusst werden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 99: Stromversorgung

    US 230V: 15 A / 250 V Wechselstrom 50/60 Hz SJT 3 x AWG 14 Aufnahmesteuerkabel Fernaufnahmeschalter: DINFLEX–YY 4 x AWG 26, max. 15 Datenkommunikationskabel UTP-Ethernet-Kabel, CAT5e oder höher Positionierungslaserlichter Panorama-Laserlichter (3) IEC 60825–1/2014 (LASERPRODUKT DER KLASSE 1) 3D-Laserlichter (3) Cephalostat-Laserlichter (1) ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 100: 3D-Aufnahmedetektor

    ± 25 % Wirbelsäulenausgleich kV/mA-kompensiert Genauigkeit der Strahlungsabgabe > 95 % Luftkerma-Reproduzierbarkeit > 95 % 2D/3D-Aufnahmedetektor Technologie/Sensortyp CMOS Aufnahmerezeptorbereich 147 x 112 mm max. 147 mm 2D-Aufnahmedetektor Technologie/Sensortyp CMOS Aufnahmerezeptorbereich PAN: 152 x 6 mm CEPH: 228 x 6 mm max. 228 mm max. 152 mm ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 101: Abmessungen Und Gewicht Des Geräts

    Holz: 17 kg Pappe: 3,4 kg Kunststo: 2,7 kg Metall: 1,4 kg HINWEIS! Das Gewicht der Geräteverpackung und des Verpackungsmaterials kann je nach Gerätekonfiguration variieren. Umgebungstemperaturen Transport und Lagerung –25–+55 °C Rel. Luftfeuchtigkeit 0–90 % Luftdruck 70–108 kPa Temperatur bei Betrieb +10–+35 °C Rel. Luftfeuchtigkeit 30–80 % Luftdruck 70–106 kPa ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 102 9   Technische Daten ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 103: Technische Spezifikationen Aufnahmeprogramm

    9,0 s Panoramaaufnahmen 143,5 mm Segmentierte Standard- 1,4‒9,0 s Panoramaaufnahmen 148,5 mm Pädiatrie- 114 mm 9,0 s Panoramaaufnahmen 60–70 kV 2,0–16,0 mA Segmentierte Pädiatrie- 1,4‒9,0 s 73–81 kV 2,0–14,0 mA Panoramaaufnahmen Bissflügel 103 mm 6,4 s 85–90 kV 2,0–12,5 mA (3,2 + 3,2 s) TMJ, Lateral 4,0 s 2D/3D: (2,0 + 2,0 s) 143,5 mm 148,5 mm ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 104: Cephalometrie-Programme

    Scout 198 μm 4,0−12,5 mA 0,07 s 6 x 9 Scout 198 μm 4,0−12,5 mA 0,07 s 8 x 8 Scout 198 μm 4,0−12,5 mA 0,07 s 9 x 11 Scout 198 μm 4,0−12,5 mA 0,07 s 9 x 14 Scout 198 μm 4,0−12,5 mA 0,07 s ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 105 350 μm 4,0−12,5 mA 3,6–4,2 s 5 ms 5:20 Hoch 250 μm 2,0–4,0 mA 20,0 s Durchgehend Toleranz der Voxelgröße: ±2 % Dentales CAST-Programm und Verfahrensparameter Auflösung Voxelgröße Aufnahmezeit 9 x 11 Gering 320 μm 20,0 s Standard 300 μm Hoch 200 μm HINWEIS! Die Stromstärke ist auf 4 mA eingestellt ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 106: Standardwerte Der Einstellungen Für Die Patientengröße

    63 kV / 3,2 mA 63 kV / 4,0 mA 3D-Programme Patientengröße Auflösung Klein Mittel Groß Gering 2,2 mA 2,8 mA 3,6 mA Standard 4,5 mA 8,0 mA 11,0 mA Hoch 2,2 mA 2,8 mA 3,6 mA Endo 2,2 mA 2,8 mA 3,6 mA HINWEIS! Feste Röhrenspannung von 95 kV ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 107: Teile Mit Patientenkontakt

    450 mm / 17.7 in 16 mm 0.6 in A = 0.05m 188 mm 198 mm 7.4 in 7.8 in 219 mm 229 mm 8.6 in 9 in HINWEIS! Die maximale Höhe des Geräts ist bei der Installationskalibrierung einstellbar. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 108: Abmessungen Des Cephalometrie-Geräts

    7.8 in 219 mm 229 mm 8.6 in 9 in * Hauptgerät senkrecht zur Wand ** CEPH-Arm parallel zur Wand *** CEPH-Arm im 7°-Winkel zur Wand HINWEIS! Die maximale Höhe des Geräts ist bei der Installationskalibrierung einstellbar. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 109: Symbole Am Gerät Oder An Geräteteilen

    Hersteller Herstellungsdatum Medizinprodukt Seriennummer Katalog- und Modellnummer Chargennummer Eindeutige Geräteidentifikation Vorsicht Allgemeine Warnung Strahlungswarnung Laserwarnung der Klasse 1 Strahlenemittierendes Gerät Anwendungsteil des Typs B Gefährliche Spannung Ein oder aktiviert Aus oder deaktiviert Externe Warnleuchte Aufnahmeschalter Fernaufnahmeschalter Ethernet ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 110 Nummer der benannten Stelle UKCA-Zeichen (UK Conformity Assessed) Bevollmächtigter in der Schweiz NRTL-Markierung Entspricht den nationalen Sicherheitsstandards der USA und Kanada Importeur Vorsicht zerbrechlich! (Verpackung) Diese Seite nach oben (Verpackung) Vor Nässe schützen (Verpackung) ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 111: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Ausnahmen im professionellen Gesundheitsumfeld: Nicht Stimmt überein Spannungsschwankungen/ in der Nähe aktiver HF-CHIRURGIEGERÄTE und in der Nähe Flicker des HF-abgeschirmten Raums eines ME-SYSTEMS für die Magnetresonanztomografie einsetzen oder installieren, da IEC61000-3-3 dort die Intensität von EM-STÖRUNGEN sehr hoch ist. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 112 (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 typische gewerbliche Einrichtung und/oder Klinik üblichen Ausmaß auf. Das Gerät sollte in einem Abstand von mindestens 15 cm zu Quellen eines Magnetfelds von 50/60 Hz betrieben werden. HINWEIS! U ist die Netzspannung (Wechselstrom) vor Testwerten. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 113 HINWEIS! Wenn die Netzwerkverbindung aufgrund von elektromagnetischen Störungen kurzzeitig unterbrochen wird, die lokale Netzwerkverbindung wiederherstellen. Die neueste Aufnahme wird im Gerät gespeichert und automatisch an die Arbeitsstation übertragen. Schalten Sie das Gerät nicht aus, da die Aufnahme sonst gelöscht wird. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 114 ** Der Träger wird mit einem Rechtecksignal mit 50 % Arbeitszyklus moduliert. *** Alternativ zur FM-Modulation kann der Träger auch mit einem Wellensignal mit 50 % Arbeitszyklus bei 18 Hz pulsmoduliert werden. Dies entspricht zwar nicht der tatsächlichen Modulation, wäre aber der ungünstigste Fall. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 115: Externe Komponenten

    Externe Komponenten WARNUNG! Der Gebrauch von hier nicht angegebenen oder nicht vom Hersteller dieses Geräts bereitgestellten Zubehörteilen, Aufnehmern und Kabeln kann zu stärkeren elektromagnetischen Störaussendungen oder Beeinträchtigungen der elektromagnetischen Verträglichkeit des Geräts führen und den ordnungsgemäßen Betrieb gefährden. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 116: Übereinander Positionierte Komponenten Und Geräte

    Aufstellung neben- oder übereinander erforderlich ist, muss überprüft werden, ob das PCX-1 in der beabsichtigten Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert. Zu Störungen kann es in der näheren Umgebung von Geräten kommen, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 117: Röntgenröhren-Einheiten

    9   Technische Daten 9.7   Röntgenröhren-Einheiten ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 118 9   Technische Daten ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 119: Mindestanforderungen An Die Arbeitsstation

    HINWEIS! Eine in einem medizinischen System eingesetzte Arbeitsstation muss stets die Anforderungen des Standards IEC 62368-1 (vormals IEC 60950) erfüllen. HINWEIS! Die Arbeitsstation, die die medizinischen Sicherheitsanforderungen IEC 60601-1 nicht erfüllt, darf sich nicht in der Patientenumgebung befinden und muss einen Mindestabstand von 1,5 m zum Gerät aufweisen. ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 120: Mindestanforderungen An Die Arbeitsstation Zur Bilderfassung

    Grafikprozessor können sich jederzeit ändern, wenn eine neue Version von DTX Studio Driver herausgegeben wird. Speicherplatz • 1 TB oder mehr für Bilddaten • Für das Betriebssystem und die Bildbearbeitungssoftware wird ein 256-GB-SSD empfohlen. Größen der Bilddateien: 5–10 MB CEPH 9–12 MB 10–500 MB ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 121 Netzwerks zum Gerät müssen blockiert werden. Verbindungen zwischen dem Gerät und der Arbeitsstation im lokalen Netzwerk müssen zugelassen werden. Anzeige 1280 x 1024 Auflösung Mindestanforderungen an Arbeitsstation für 2D/3D-Anzeige Siehe Anforderungen der dentalen Bildgebungssoftware Mindestsystemanforderungen für Datenbankserver Siehe Anforderungen der dentalen Bildgebungssoftware ORTHOPANTOMOGRAPH OP 3D...
  • Seite 122 Contact your PaloDEx Group Oy representative for the most current information. Copyright © by PaloDEx Group Oy. All rights reserved. DEXIS™ is a registered trademark or a trademark of Dental Imaging Technologies Corporation. Headquarters PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 | FI-04300 Tuusula | FINLAND Tel.

Inhaltsverzeichnis