Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
ADG 522
DA
Dansk
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE - Oversigt
Brugsanvisning,1
Installation, 16 - 17
NO
Norsk
Bruksanvisning
OPPVASKMASKIN - Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner, 3-4-5
Svenska
SE
Bruksanvisning
DISKMASKIN - Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Suomi
FI
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE - Sisältö
Käyttöohjeet, 1
Asennus, 49-50
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige Sicherheitsinformationen, 8-9-10
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 10-11-12
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ADG 522

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ADG 522 Fel och åtgärder, 48 Dansk Suomi Brugsanvisning Käyttöohjeet OPVASKEMASKINE - Oversigt Brugsanvisning,1 ASTIANPESUKONE - Sisältö Vigtige Sikkerhedsanvisninger, 2-3 Käyttöohjeet, 1 Servicetjeneste, 13 Tärkeitä Turvallisuusohjeita, 7-8 Installation, 16 - 17 Huoltoapu, 13 Beskrivelse af apparatet, 18 Tuoteseloste, 14 Salt og afspændingsmiddel, 19...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OVERSIGT OVER SYMBOLER/FORKLARING AV SYMBOLENE/TECKENFÖRKLARING/MERKKIEN SELITYKSET/SYMBOLERKLÄRUNG/LÉGENDE DES SYMBOLES Advarsel/Advarsel/Varning/Varoitus/Warnung/ Avertissement Jording/Jording/Jordanslutning/Maadoitus/Erdung/ Mise à la terre Elektrisk fare/Elektrisk fare/Elektrisk fara/Sähköinen vaaratekijä/Stromschlag/ Risque d’électrocution Affald/Avfall/Avfall/Jäte/Abfall/ Déchet Beskyttelse af miljøet/Miljøvennlig bruk/Miljöråd/Ympäristön suojaaminen/Umweltschutz/ Protection de l’environnement Genbrug/Resirkulering/Återvinning/Kierrätys/Recycling/ Recyclage Brug handsker/Bruk hansker/Använd skyddshandskar/Käytä suojakäsineitä/Verwenden Sie Handschuhe/ Utiliser des gants.
  • Seite 3: Korrekt Brug

    tilfælde af fejlfunktion eller sammenbrud • Brug kun opvaskemaskinen til dens mindsker jordforbindelsen risikoen for beregnede funktion. elektrisk stød ved at skabe en passage • A p p a r a t e t s k a l t i l s l u t t e s t i l for den overskydende elektriske strøm.
  • Seite 4: Riktig Bruk

    Ta apparatet ut av emballasjen og kontroller • Apparatet er kun for husholdningsbruk. at det ikke har blitt skadet under transporten. • Apparatet må ikke brukes før installasjonen Kontakt forhandleren hvis det er skadet, og er avsluttet. ikke fortsett med installasjonen. INSTRUKSJONER FOR JORDING Ta følgende forholdsregler ved bruk av • Dette apparatet må jordes. I tilfelle oppvaskmaskinen: funksjonssvikt eller feil vil jordingen redusere...
  • Seite 5: Viktig Säkerhetsinformation

    • Følg kommunale bestemmelser for Packa upp apparaten helt ur förpackningen avhending og resirkulering av emballasjen. och kontrollera att den inte har några • Bruk kun oppvaskmaskinen til tiltenkt transportskador. Kontakta återförsäljaren formål. om apparaten är skadad. Fortsätt inte med • Apparatet må kobles til vannforsyningen installationen.
  • Seite 6: Korrekt Användning

    att apparaten placeras intill väggen eller och håll barn på behörigt avstånd när luckan bänkskivan. är öppen. Kontrollera att diskmedelsfacket • Förpackningsmaterialet ska förvaras utom är tomt efter varje diskprogram. räckhåll för barn. Låt inte barn leka med • Om elsladden skadas ska den bytas ut förpackningsmaterialet. av tillverkaren, en serviceverkstad eller en • Låt inte barn leka med apparaten.
  • Seite 7: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    huoltotoimenpiteiden suorittamista ja TÄRKEITÄ kytke irti myös häiriötapauksessa. TURVALLISUUSOHJEITA • Korjauksia ja teknisiä muutoksia saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, asentaja. koska ne sisältävät tärkeitä asennusta, • Kun laite kytketään irti sähköpistorasiasta, käyttöä ja huoltoa koskevia tietoja. Säilytä vedä aina pistokkeesta. Älä koskaan tämä...
  • Seite 8 jälkeen. saa heittää ympäristöön vaan ne on • Kun lastataan pestäviä tuotteita: hävitettävä paikallisten viranomaisten 1 - Aseta terävät esineet siten, että ne eivät määräysten mukaisesti. pääse vahingoittamaan luukun tiivistettä; • Sähkö- ja elektroniikkalaitteista 2 - VAROITUS: Veitset ja muut teräväkärkiset s y n t y v ä ä j ä t e t t ä k ä s i t t e l e v ä välineet on lastattava ruokailuvälinekoriin eurooppalainen direktiivi 2012/19/EU niiden kärjet/terät alaspäin tai ne on...
  • Seite 9: Ordnungsgemässer Gebrauch

    ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. • Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls • Reinigungs- und Wartungsarbeiten vermindert die Erdung das Risiko eines sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht Stromschlags, indem sie dem Strom den durchgeführt werden.
  • Seite 10: Umweltschutz

    Servicepartner oder einer entsprechend z u r k o r r e k t e n E n t s o r g u n g v o n qualifizierten Person ausgetauscht werden, Haushaltsgeräten kontaktieren Sie die um Gefahren zu vermeiden. zuständige Behörde oder den lokalen • Während der Installation darf das Händler.
  • Seite 11: Consignes De Mise À La Terre

    • Le robinet d’alimentation en eau doit adaptée. être fermé et la fiche enlevée de la prise UTILISATION APPROPRIÉE électrique au terme de chaque cycle et • L’accès à la prise principale doit être avant le nettoyage de l’appareil en vue des assuré au terme de l’installation afin de travaux d’entretien. Débrancher également en cas de dysfonctionnement.
  • Seite 12: Mise Au Rebut De L'emballage

    La mise au rebut doit être réalisée conformément à la législation locale en la matière. Avant la mise au rebut, veillez à couper le cordon d’alimentation pour éviter toute réutilisation de l’appareil. • Pour de plus amples informations sur la prise en charge et le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales compétentes en termes de tri sélectif ou votre revendeur.
  • Seite 13: Servicetjeneste

    Huoltoapu Servicetjeneste Ennen huoltoapuun soittamista: Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man (katso Häiriöt • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin gøre følgende: ja korjaustoimet) (se Fejl og afhjælpning) • Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo • Start programmet for at kontrollere, om fejlen er udbedret. ratkennut. • Hvis ikke, så kontakt et Autoriseret Teknisk Servicecenter • Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun Kontakt aldrig ikke-autoriserede teknikere.
  • Seite 14: Informationsblad

    Informationsblad Informationsblad WHIRLPOOL Varumärke ADG 522 Modell Kapacitet/Antal standardkuvert (1) Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) Energiförbrukning per år i kWh (2) 0.74 Energiförbrukning av standard programmet i kWh Strömförbrukning i avstängt läge i W Strömförbrukning vid på-läge i W...
  • Seite 15: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt WHIRLPOOL Marke ADG 522 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.74 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W...
  • Seite 16 Installation Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! eventuelt apparatet mod bagsiden. Tilslutning af vand Vandtilførselsslangen indeholder elektriske dele og må ikke skæres over. Tilslutning til el må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk. Tilslutning af el Slangerne til tilførsel og afløb af vand kan føres højre eller Inden stikket sættes i stikkontakten, skal man sikre sig venstre om, alt efter hvad der er behov for under installationen.
  • Seite 17 Advarsler inden første opvask Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner der Efter installationen skal du fjerne puderne på kurvene og meddeler, at styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. elastikkerne på den øverste kurv (hvis til stede). Symbolerne/lamperne/lysdioderne på betjeningspanelet/ displayet kan variere i farve, blinke eller lyse fast.
  • Seite 18: Beskrivelse Af Opvaskemaskinen

    Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Kurv til bestik Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel Typeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel kontrollampe for saltmangel tasten for tilvalgsfunktionen Forsinket start tasten Programvalg tast og kontrollampe for...
  • Seite 19: Salt Og Afspændingsmiddel

    Salt og afspændingsmiddel Gennemsnitlig Brug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til Tabel over vandets hårdhed autonomi saltbeholder opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller med 1 opvask om dagen industrisalt. (Følg anvisningerne på emballagen.) niveau °dH °fH mmol/L måneder 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 20: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Kurv til bestik Gode råd Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen Bestikkurven er forsynet med højere gitre til en bedre anbringelse og tømme glas og beholdere. Det er ikke nødvendigt først at af bestikket. Den må kun placeres i den forreste del af den skylle af under rindende vand.
  • Seite 21 Tredje kurv Service, der ikke er egnet • Træbestik og -service. Den øverste kurv er udstyret med en tredje glidekurv som kan bruges til bestik og mindre service. • Glas med sarte dekorationer, service med kunsthåndværk For de bedste opvaskeresultater skal man undgå at anbringe og antikvitetsservice.
  • Seite 22: Opvaskemiddel Og Brug Af Opvaskemaskinen

    Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Start af opvaskemaskinen Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af 1. Åbn lågen, og tryk på tasten ON-OFF. opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en 2. Dosering af vaskemiddel. (se Påfyldning af opvaskemiddel.) mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 3.
  • Seite 23: Programmer

    Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) timer:min. Forsinket start - Multizone 1. Eco 0,74 03:10 Tab - Turbo - Extra Dry Forsinket start - Multizone 2.
  • Seite 24: Specialprogrammer Og Tilvalgsfunktioner

    øverste kurv eller nederste kurv Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne aktiveres. for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til: Fyld kun opvask i øverste eller nederste kurv og husk at contact@whirlpool.com halvere mængden af opvaskemiddel. Tilvalgsfunktioner Tilvalgsfunktionen Turbo (Turbo option) Denne tilvalgsfunktion gør det muligt at afkorte Hvis en tilvalgsfunktion ikke fungerer med det valgte programvarigheden, uden at det går ud over kvaliteten i opvasken...
  • Seite 25: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udløb. - Luk vandhanen. - Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsigtigt filtret under rindende vand. - Sæt filtret i igen, og skru slangen fast. Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det.
  • Seite 26: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag/Løsning: Opvaskemaskinen starter • Vandhanen er lukket. ikke eller reagerer ikke på • Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF, tænd igen efter et minut, og genindstil kommandoerne.
  • Seite 27: Installasjon

    Installasjon Hvis maskinen må flyttes, skal den holdes i vertikal stilling. ADVARSEL: FARLIG SPENNING! Om nødvendig kan den vippes bakover. Vanntilkopling Vanninntaksslangen må aldri skjæres av, da den inneholder deler som er under spenning. Tilpasningen av det hydrauliske anlegget for installasjonen må...
  • Seite 28 Anvisninger for første gangs vask Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som varsler Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter på med lydsignal/-toner at: maskinen er startet, syklusen er kurvene og stroppene som holder overkurven (hvis disse finnes). avsluttet osv. Symbolene/kontrollampene på...
  • Seite 29: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt Overkurv Øvre spylearm Nedfellbare hyller Regulator for høyde på kurven Underkurv Nedre spylearm Bestikkurv Vaskefilter Salttank Skuffer for vaskemiddel og glansmiddeltank 11. Merkeskilt 12. Betjeningspanel Betjeningspanel tast Funksjonsvalg tast og kontrollampe Funksjonsvalg Utsatt Start Vasketabletter (Tab) tast for Programvalg tast og kontrollampe...
  • Seite 30: Regenereringssalt Og Glansemiddel

    Regenereringssalt og glansemiddel Middels varighet Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Vannhardhetstabell saltbeholder med 1 Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt. oppvask om dagen (Følge anvisningene på pakken). nivå °dH °fH mmol/l måneder 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 måneder Hvis du benytter et "alt-i-1"-produkt, anbefaler vi allikevel å...
  • Seite 31: Fylle Kurvene

    Fylle kurvene Tips Bestikkurv Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester Bestikkurven er forsynt med rist som holder bestikket fra og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle hverandre. Denne skal kun plasseres foran i underkurven. oppvasken under springen. Plassere serviset slik at det står støtt og ikke velter. Bokser og beholdere plasseres med åpningen ned, og buede gjenstander plasseres sidelengs slik at vannet når alle flater og kan renne av.
  • Seite 32 Tredje kurv, uttrekkbar Servise som ikke er egnet for maskinvask • Trebestikk og -servise Overkurven er utstyrt med en tredje uttrekkbar kurv som kan • Skjøre dekorerte glass, brukskunst og antikviteter. brukes til bestikk eller småting. Dekorasjonene tåler ikke maskinvask. For å få best mulig resultat bør du unngå å legge store ting under • Deler av syntetisk materiale som ikke tåler høy temperatur.
  • Seite 33: Oppvaskmiddel Og Bruk Av Oppvaskmaskinen

    Oppvaskmiddel og bruk av oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Starte oppvaskmaskinen Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av 1. Åpne døren og trykk på ON/OFF-tasten. oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke ensbetydende med et 2. Dosere oppvaskmiddelet (se Fylle på oppvaskmiddel). godt resultat, og forurenser miljøet. 3. Legg oppvasken i kurvene (se Fylle kurvene) .
  • Seite 34: Programmer

    Programmer Programdataene er laboratoriemålte verdier iht. den europeiske EN 50242 standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Programmets Vannforbruk Energiforbruk Program Tørking Tilleggsfunksjoner varighet (l pr. vask) (KWt/vask) timer:min. Utsatt start - Multizone - Tab - 1. Øko 03:10 0,74 Turbo - Extra Dry Utsatt start - Multizone - Tab - 2.
  • Seite 35: Spesielle Programmer Og Tilleggsfunksjoner

    Merknad for testlaboratoriene: Opplysninger om betingelsene Tilleggsfunksjonen "vasketablett" medfører at programmet for EN-sammenligningstesten kan fås ved å sende en forespørsel forlenges. til e-postadresse: contact@whirlpool.com Multizone-valg (MULTISONE) Hvis det er lite oppvask, kan man vaske med halvfull Tilleggsfunksjoner maskin, og spare vann, strøm og oppvaskmiddel. Velg programmet, trykk deretter på tasten MULTIZONE: kontrollampen...
  • Seite 36: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ettersyn Rengjøre regelmessig filteret for vanninntak som er plas- sert ved kranens utgang. - Lukk igjen vannkranen. - Skru løs enden av slangen for vanninntak, ta bort filteret og rengjør det forsiktig under rennende vann. - Sett inn filteret på nytt og skru slangen fast. Rengjøre filtrene Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For å...
  • Seite 37: Feil Og Feilretting

    Feil og feilretting Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du kontakter Servicesenteret. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke • Vannkranen er lukket. eller betjeningstastene fungerer • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten; slå den på igjen etter ett minutt og innstill programmet på ikke. nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten eller prøv en annen stikkontakt. •...
  • Seite 38: Installation

    Installation Elektrisk anslutning Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt läge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan. Innan stickkontakten sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att: Anslutningar av vatten • Vägguttaget är jordanslutet och överensstämmer med gällande standard.
  • Seite 39 Föreskrifter för den första diskningen Maskinen är försedd med ljudsignaler som meddelar att Efter installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna kommandot har gett: Start, programslut o.s.v. och gummibanden som håller fast den övre korgen (om Symbolerna/lampor/lysdioder på kontrollpanelen/displayen, sådana finns).
  • Seite 40: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Översiktsvy Övre korg Övre spolarm Klaffhyllor Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm Bestickkorg Diskfilter Saltbehållare 10. Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare Märkskylt Manöverpanel Manöverpanel kontrollampa knapp för Tillval för Salt saknas Senarelagd Start knapp för val av Program knapp och kontrollampa för Tillval tablett (Tab) knapp och knapp och kontrollampa...
  • Seite 41: Härdningssalt Och Sköljmedel

    Härdningssalt och sköljmedel Medelräckvidd Använd endast produkter som är avsedda för Tabell över vattnets hårdhet saltbehållare med 1 diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt. diskning om dagen (följ anvisningarna som anges på förpackningen). nivå °dH °fH mmol/l månader 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 månader Om en flerfunktionsprodukt används, rekommenderas 6 - 11...
  • Seite 42: Fyll Korgarna

    Fyll korgarna Bestickkorg Tips! Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort Bestickkorgen är försedd med övre galler för en mer praktisk matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det placering av besticken. Den ska endast placeras i den nedre är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten korgens främre del. innan den ställs in i diskmaskinen.
  • Seite 43 Tredje skjutbara korg Olämpligt diskgods • Köksgeråd av trä. Den övre korgen är försedd med en tredje skjutbar korg som • Ömtåliga glas med dekor, hantverksmässigt tillverkat kan användas för bestick eller mindre disk. och antikt diskgods. Dessa typer av dekorationer tål inte För bästa möjliga diskresultat, undvik att ställa skrymmande maskindisk. diskgods under tredje korgen. Den tredje korgen kan tas bort.
  • Seite 44: Diskmedel Och Användning Av Diskmaskinen

    Diskmedel och användning av diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Starta diskmaskinen Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras 1. Öppna luckan och tryck på ON/OFF-knappen. Lamporna för korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir ON/OFF, tillval och displayen tänds. renare och i stället förorenas miljön i onödan. 2. Dosera diskmedlet (se Påfyllning av diskmedel). Doseringen kan justeras beroende på...
  • Seite 45: Program

    Program Programmens data har uppmätts i laboratorieförhållanden enligt den europeiska standarden EN 50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Programmens Vattenförbrukning Energiförbrukning tidslängd Program Torkning Tillval (l/program) (kWh/program) tim:min Senarelagd start - Multizone - Tab 1. Eko 0,74 03:10 - Turbo - Extra Dry Senarelagd start - Multizone - Tab 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25...
  • Seite 46: Specialprogram Och Tillval

    Notering för provlaboratorium: För information om villkoren för Tillvalet “Allt i ett-tabletter” förlänger tidslängden för jämförelseprovningen EN, skriv till e-postadress: programmet. contact@whirlpool.com Disktillval Tillval Multizone (flerzon) Om ett tillval inte är kompatibelt med valt program, (se Om endast lite disk ska diskas, kan halv last köras för att spara vatten, energi och diskmedel.
  • Seite 47: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av filtren Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat. Rengör filtren regelbundet. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat filter. • Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt. Använd en borste (ej med metallborst) och följa anvisningarna som följer: 1. Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det (fig. 1).
  • Seite 48: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller • Vattenkranen är inte öppen. svarar inte på kommandon • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in programmet igen.
  • Seite 49: Asennus

    Asennus Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE! kallista sitä takalaitaa kohden. Vesiliitännät Veden syöttöletkua ei saa missään tapauksessa leikata, koska se sisältää jännitteen alaisia osia. Vesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta varten on annettava tehtäväksi ainoastaan ammattitaitoiselle Sähköliitäntä henkilöstölle. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: • pistorasia on maadoitettu ja että...
  • Seite 50 Varoituksia ensipesuun Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä, jotka ilmoittavat Asennuksen jälkeen poista koreissa olevat pehmustepalat ja tapahtuneen käskyn: käynnistys, jakson loppu, ym.. yläkorin varmistuskuminauhat (mikäli olemassa). Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä. Vedenpehmentimen asetukset Näytöllä näytetään hyödyllisiä tietoja, jotka koskevat Ennen ensimmäisen pesun käynnistämistä aseta veden asetettua jaksoa, pesun/kuivauksen vaihetta, jäljellä...
  • Seite 51: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Yläkori Ylempi suihkuvarsi Kääntyvät väliseinämät Korin korkeuden säädin Alakori Alempi suihkuvarsi Ruokailuvälinekori Pesusuodatin Suolasäiliö Pesuainelokerot ja huuhtelukirkastesäiliö 11. Arvokilpi Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli merkkivalo Suola puuttuu Viivästetyn käynnistyksen näppäin Ohjelman valintanäppäin Monitoimitabletit (Tab) - näppäin ja merkkivalo Näppäin ja merkkivalo Extra Dry - näppäin ja merkkivalo On-Off/Reset Turbo - näppäin ja merkkivalo...
  • Seite 52: Elvytyssuola Ja Huuhtelukirkaste

    Elvytyssuola ja huuhtelukirkaste Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä Keskimääräinen riittävyys ruoka- tai teollisuusuolaa. (Noudata pakkauksen ohjeita). Veden kovuuksien taulukko suolasäiliölle 1 päivittäisen pesun Jos käytetään monitoimituotetta, suositellaan kuitenkin kanssa lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin taso °dH °fH mmol/l kuukautta kovaa.
  • Seite 53: Korien Täyttäminen

    Korien täyttäminen Ehdotuksia Ruokailuvälinekori Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä Ruokailuvälinekori on varustettu yläritilöillä ruokailuvälineiden sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä. Niitä asettelemiseksi helpommin. Se on asetettava ainoastaan ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. alakorin etuosaan. Aseta astiat siten, että ne pysyvät vakaasti paikallaan eivätkä kaadu, aseta astioiden avautumispuoli alaspäin sekä...
  • Seite 54 Kolmas liukuva kori Sopimattomat astiat • Puiset ruokailuvälineet Yläkori on varustettu kolmannella liukuvalla korilla jota voidaan • Koristellut herkät lasit, taidetuotteet ja antiikkiastiat. Niiden käyttää ruokailuvälineille sekä sellaisille astioille, jotka ovat koristelut eivät ole riittävän kestäviä. kooltaan pieniä. • Synteettisestä materiaalista olevat osat, jotka eivät kestä Parhaan pesutuloksen takaamiseksi älä...
  • Seite 55: Pesuaine Ja Astianpesukoneen Käyttö

    Pesuaine ja astianpesukoneen käyttö Pesuaineen laittaminen Astianpesukoneen käynnistys Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1. Avaa luukku ja paina näppäintä ON-OFF. annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan 2. Annostele pesuaine (katso Pesuaineen laittaminen). saastuttaa ympäristöä. 3. Täytä korit (katso Korien täyttäminen) . Annostelua voidaan muuttaa likaisuusasteen mukaan. 4. Valitse ohjelma pestävien astioiden ja niiden likaisuusasteen Yleensä normaalilikaisille astioille käytä noin 25 grammaa mukaisesti (katso ohjelmataulukkoa) painaen näppäintä...
  • Seite 56: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella. Energian Ohjelmien Veden kulutus Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot kulutus kesto h:min. (l/jakso) (kWh/jakso) Viivästetty käynnistys - Multizone 1. Eco Kyllä 0,74 03:10 - Tab - Turbo - Extra Dry 2. 6th Sense Viivästetty käynnistys - Multizone Kyllä...
  • Seite 57: Erikoisohjelmat Ja Lisätoiminnot

    Korkeampi lämpötila loppuhuuhtelun aikana ja pidennetty kuivausjakso mahdollistavat paremman kuivaustuloksen. Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä pyyntö Extra Dry Option (Lisätoiminto ylimääräinen kuivaus) sähköpostiosoitteeseen: contact@whirlpool.com pidentää ohjelman kestoaikaa. Pesun lisätoiminnot Lisätoiminto Multizone Jos astioita on vähän, voidaan valita puolitäyttö ja näin Jos lisätoiminto ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa (katso...
  • Seite 58: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Suodattimien puhdistaminen Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne tulee puhdistaa. Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin. Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodattimia tai suodatin irrallisena. • Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1.
  • Seite 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Astianpesukone ei • Vesihana ei ole auki. käynnisty tai se ei vastaa • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta ohjauskäskyihin ohjelma.
  • Seite 60: Installation

    Installation Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
  • Seite 61 (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) etc.. Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Hinweise zur ersten Inbetriebnahme dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
  • Seite 62: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Bedienblende taste Option Startzeitvorwahl taste und anzeigeleuchte taste Programmwahl Option Tab taste und Salz- taste und anzeigeleuchte Extra Dry kontrollleuchte Nachfüllanzeige Option [Extratrocken-Option]...
  • Seite 63: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler • Mit der Taste ON/OFF ausschalten V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Geschirrspüler.
  • Seite 64: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Besteckkorb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Der Besteckkorb ist mit Gittern für die bessere Einordnung des Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Bestecks ausgestattet. Er kann nur im vorderen Teil des unteren Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Korbes eingesetzt werden. Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. Behälter müssen mit der Öffnung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewölbte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberflächen erreicht und dann...
  • Seite 65 Dritter verschiebbarer Korb Ungeeignetes Geschirr • Besteck und Geschirr aus Holz. Der Oberkorb enthält einen dritten verschiebbaren Korb, den • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Sie für Besteck oder kleinere Geschirrteile verwenden können. Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. Um beste Spülergebnisse zu erzielen, sollten Sie unter dem • Nicht temperaturbeständige Kunststoffteile. dritten Korb keine großen Geschirrteile einlegen. Der dritte Korb • Geschirr aus Kupfer und Zinn. ist herausnehmbar. (siehe Abbildung) • Mit Asche, Wachs, Schmieröl oder Tinte verschmutztes Geschirr.
  • Seite 66: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Das Waschmittel dosieren. (siehe Spülmittels). gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man 3. Die Körbe befüllen (siehe Beschickung der Körbe) .
  • Seite 67: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – Multizone 1. Eco 0,74 03:10 – Turbo - Extra Dry - Tab Startverzögerung –...
  • Seite 68: Sonderprogramme Und Optionen

    Achten Sie darauf, nur den Ober- oder Unterkorb zu befüllen Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender und die Spülmittelmenge zu verringern. Adresse anzufordern: contact@whirlpool.com Spüloptionen Tab option D i e s e O p t i o n o p t i m i e r t d a s S p ü l - u n d Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht Trocknungsergebniss.
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 70: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Seite 71: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin de Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus). Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, Réglages de l'adoucisseur d'eau flasher ou être en fixe.
  • Seite 73: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche et voyant Option touche Sélection Pastille multifonction (Tab)
  • Seite 74: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour (Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage). niveau °dH °fH mmol/l mois En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous...
  • Seite 75: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Le panier inférieur est pourvus de secteurs rabattables qui peuvent être placés à la verticale pour ranger des assiettes Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des ou à l’horizontale (abaissés) pour y mettre plus facilement des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. casseroles et des saladiers.
  • Seite 76 Clayettes rabattables à emplacement variable Régler la hauteur du panier supérieur Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans le panier.
  • Seite 77: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 2. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Seite 78: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle) H:Min. (KWh/cycle) Départ différé - Multizone - Turbo - 1. Eco 03:10 0,74 Séchage Super -Tab Départ différé...
  • Seite 79: Programmes Spéciaux Et Options

    Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: contact@ Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur whirlpool.com ou inférieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.
  • Seite 80: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation: pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 81: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Seite 84 195133264.03 - NC 02/2017 jk - Xerox Fabriano www.whirlpool.eu...

Inhaltsverzeichnis