Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
B7Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
IGÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Q
D
BSÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
T
I
F
ADI
QGÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
8aÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
TFÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
SVT
Ã
Ã
Ã
7BÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
SPÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
CSÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
USÃ
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
6…hivpà Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Cri…rÃ Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
FP
Ã
Ã
Hinweise
Ã
Ã
Montageanleitung
Wartung und Reinigung
Ã
Ã
Precautions
Assembly instruction
Maintenance and Cleaning
Ã
Ã
Avertissements
Ã
Ã
Instructions de montage
Entretien et nettoyage
Ã
Ã
Waarschuwingen
Ã
Ã
Montage-instructies
Onderhoud en reiniging
Ã
Ã
Advertencias
Instrucciones de montaje
Limpieza y conservación
Advertências
Instruções para a montagem
Manutenção e limpeza
Avvertenze
Istruzioni di montaggio
Manutenzione e pulizia
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
½²¸ ¶¬·¬Ã¯¥­Ã¯¥¹¥¶­·±¢»Ã Ã
Varningar
Monteringsanvisningar
Skötsel och rengöring
Advarsler
Monteringsanvisning
Pleie og rengjøring
Advarsler
Monteringsvejledning
Vedligeholdelse og rengøring
Varoituksia
Asennusohjeet
Huolto ja puhdistus
†‡…“r rvh
Ã
Ã
D†‡…ˆxpwrÀ‚‡h ˆ
Ã
Ã
Konserwacja i czyszczenie
Vƒ‚“‚… t
Ã
Ã
Ã
Ã
Návod k instalaci
Òq…åihÃhÃþv㇠t
Ã
Ã
Upozornenia
Q‚x’’ÁhÀ‚‡iå
Ã
Ã
Òq…åihÃhÃþv†‡rvr
Ã
Ã
Figyelmeztetés
Ã
Ã
Szerelési utasítások
Karbantartás és tisztítás
Ã
Ã
à Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
H †ˆ…vÃqrÃ…rphˆ vr
Ã
Ã
D†‡…ˆp vˆvÃqrÀ‚‡h…r
Ã
Ã
́‡…r vr…rhÃúvÃpˆ… h…rh
Ã
Ã
Upozorenja
Ã
Ã
Upute za sastavljanje
q…åh‰hwrÃvÃþvãürwr
V’h…Õyh…
Ã
Ã
H‚‡hwÇhyv€h‡yh…ÕÃ
Ã
Ã
7hxՀÉrÇr€v“yvx
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã

à Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
à Ã
ÃÃ
Ã
Ã
à Ã
Ã
Ã
à Ã
1
Seite
Seite
Seite
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Ã
Ã
Pagina
Ã
Pagina
Pagina
Ã
Ã
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Pagina
Pagina
Pagina
©°¡¨¥ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
©°¡¨¥ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"Ã
Ã
Ã
©°¡¨¥ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ#!
Sidan
Sidan
Sidan
Side
Side
Side
Side
Side
Side
Sivu
Sivu
Sivu
Strona
Strona
Strona
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Strana
Oldal
Oldal
Oldal
Ã
Ã
Ã
Ã
Pagina
Pagina
Pagina
Stranica
Stranica
Stranica
Sayfa
Sayfa
Sayfa
3
30
42
4
30
42
Ã
6
30
42
7
30
42
8
30
42
9
30
42
10
30
42
12
30
42
13
30
42
14
30
42
15
30
42
16
30
42
17
30
42
18
30
42
19
30
42
ÃÃÃ
20
ÃÃÃ"
ÃÃÃ#!
ÃÃÃ!
1
ÃÃÃ"
ÃÃÃ#!
22
30
42
23
30
42
24
30
42
25
30
42
26
30
42
Y^
ZW
[Y

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ADG 8516 IX

  • Seite 1 à à à à à Hinweise Seite à à à à à Montageanleitung Seite Wartung und Reinigung Seite B7à à à à à Precautions Page Assembly instruction Page Maintenance and Cleaning Page Aà à à à à à Avertissements Page Ã...
  • Seite 3 < 1. Wasseranschlüsse - Wasseranschlüsse müssen unter Beachtung der Herstellervorschriften und Einhaltung der Sicherheitsvorschriften von einem Fachmann ausgeführt werden. - Besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerkes beachten. Wassereinlassdruck: 0,03 – 1,0 Mpa. - Zulaufschlauch muss fest und dicht mit dem Wasserhahn verbunden sein. - Die Zulaufwassertemperatur hängt vom Modell ab.
  • Seite 4 1. Connecting to water mains - Connections to the mains water supply must be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturer’s instructions and applicable local safety regulations. - All local Water Board regulations must be complied with. Water supply pressure: 0.03 - 1.0 MPa. - The inlet hose must be securely clamped to the water tap to prevent leaks.
  • Seite 5: Electrical Connection

    3) Socket outlet / plug (valid for both countries) If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact Whirlpool Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified Whirlpool technician in compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.
  • Seite 6 1. Branchements hydriques - Les branchements au réseau hydrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés suivant les consignes du fabricant et conformément aux normes en vigueur en matière de sécurité. - Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d'eau potable. Pression d'alimentation de l’eau : 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 7 1. Aansluiting op de waterleiding - De aansluiting op de waterleiding moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant en conform de veiligheidsvoorschriften. ppxÁipÁrpwipyipÁ‡€€ƒ„hsƒtq…pyÁ‡fyÁsp…Áˆf…pƒwptityrgpiƒtuqÁtyÁfhs…ÁS€p‡€pƒiƒ†vÁ‡fyÁsp…Áˆf…pƒ'Á ÁÁÁFIfÁ - De toevoerslang moet veilig en hermetisch op de waterkraan worden aangesloten. - De temperatuur van het toevoerwater is afhankelijk van het model.
  • Seite 8 1. Conexiones hidráulicas - Todas las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por personal cualificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y con las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 9 1. Ligações à rede hídrica - As ligações à rede hídrica e eléctrica devem ser efectuadas por pessoal qualificado, de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante e no pleno respeito das normas de segurança locais em vigor. - Cumpra as normas em vigor promulgadas pela entidade distribuidora de água potável. Pressão de alimentação da água: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 10 1. Allacciamenti alla rete idrica - Gli allacciamenti alla rete idrica devono essere eseguiti da personale qualificato sulla base delle istruzioni fornite dal costruttore e nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. - Osservare le norme vigenti emanate dall’Ente erogatore dell’acqua potabile. Pressione di alimentazione dell’acqua: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 11   - 1,0 MPa.  ƒ& 0D[  ƒ& ƒ&     3 mm. ( . . , . .
  • Seite 12 1. Anslutning till vattenledning - Vattenanslutningar måste utföras av en utbildad fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i full respekt för gällande säkerhetsbestämmelser. - Följ gällande bestämmelser från Vattenverket. Vattentryck på det intagna vattnet: 0,03 - 1,0 MPa. - Inloppsslangen måste kopplas till vattenkranen på säkert sätt så att inget vatten kan läcka ut. - Hur varmt inloppsvattnet får vara beror på...
  • Seite 13 1. Tilkobling til vannettet - Tilkobling til vann skal utføres av kvalifisert personell ifølge produsentens anvisninger og gjeldende sikkerhetsforskrifter. pyywtr„…Áq“wrÁrupwipyipÁq€ƒ„vƒtq…pƒÁtÁspys€wiÁ…twÁip…Áw€vfwpÁ fyy‡pƒvÁ fyy…twq“ƒ„pw „ …ƒvv'Á ÁÁÁFIfÁ - Vanntilførselsslangen må skrus godt fast til vannkranen for å unngå lekkasjer. - Tilførselstemperaturen på vannet avhenger av modell. Tilførselsslange merket: "25°C Max": inntil maks.
  • Seite 14 1. Tilslutninger til vand - Tilslutninger til vand skal udføres af autoriseret personale i henhold til producentens anvisninger samt gældende lokal lovgivning. - Gældende regler fra det lokale vandvæsen skal overholdes. Vandets forsyningstryk: 0,03 - 1,0 MPa. - Tilløbsslangen skal forbindes sikkert og tæt til vandhanen. - Den maks.
  • Seite 15 1. Liitäntä vesijohtoverkkoon - Laitteen liitännän vesijohtoverkkoon saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen asentaja noudattaen valmistajan antamia ohjeita ja turvallisuusmääräyksiä. - Noudata paikallisen vesilaitoksen määräyksiä. Vesijohtoverkon paine: 0,03 - 1,0 MPa. - Vedenottoletku on liitettävä vesihanaan varmasti ja tiiviisti. - Ottoveden lämpötila riippuu laitteen mallista. Vedenottoletku, jossa on merkintä "25°C Max": korkeintaan 25 °C.
  • Seite 16: Wskazówki Ogólne

    1. 3RGá F]HQLH GR VLHFL ZRGRFL JRZHM - 3RGá F]HQLD GR VLHFL ZRGRFL JRZHM SRZLQQD Z\NRQDü Z\NZDOLILNRZDQD RVRED ]JRGQLH ] LQVWUXNFMDPL SURGXFHQWD RUD] SU]HSLVDPL EH]SLHF]H VWZD - 8U] G]HQLH QDOH \ ]DLQVWDORZDü ]JRGQLH ] Z\PRJDPL ]DNáDGX ZRGRFL JRZHJR &L QLHQLH ]DVLODM FH wody: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 17: Pokyny K Instalaci

    1. 3 LSRMHQt N YRGRYRGQt VtWL - 3 LSRMHQt N YRGRYRGQt VtWL PXVt SURYpVW NYDOLILNRYDQê WHFKQLN QD ]iNODG SRN\Q GRGDQêFK YêUREFHP D Y QDSURVWpP VRXODGX V EH]SHþQRVWQtPL S HGSLV\ - 'RGUåXMWH SODWQp S HGSLV\ Y\GDQp GRGDYDWHOHP SLWQp YRG\ 7ODN S LYiG Qp YRGy: 0,03 - 1,0 MPa. - 3 tYRGQt KDGLFH PXVt EêW S LSRMHQD N S tYRGX YRG\ ]FHOD EH]SHþQ D YRGRW VQ  - 7HSORWD S LYiG Qp YRG\ VH OLãt SRGOH MHGQRWOLYêFK PRGHO  3 tYRGQt KDGLFH V R]QDþHQtP ƒ&...
  • Seite 18 1. Prípojky ku vodovodnej sieti - 9ãHWN\ SUtSRMN\ NX YRGRYRGQHM VLHWL PXVt Y\NRQD NYDOLILNRYDQê SUDFRYQtN QD ]iNODGH SRN\QRY YêUREFX D Y V~ODGH V SODWQêPL EH]SHþQRVWQêPL SUHGSLVPL - 3RVWXSXMWH SRG D SODWQêFK QRULDP 671 Tlak dodávanej vody: 0,03 - 1,0 MPa. - 3UtYRGQi KDGLFD PXVt E\ QDSRMHQi QD SUtYRGQê...
  • Seite 19 1. Csatlakoztatás a vízhálózathoz - A készüléket csak szakember kötheti be a vízhálózatba maximálisan figyelembe véve a gyártó által mellékelt utasításokat és a biztonsági normákat. - $] LYyYt]HOOiWiVpUW IHOHO V KHO\L WiUVDViJ HO tUiVDLW V]LJRU~DQ EH NHOO Wartani. A tápvíz nyomása: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 20 0,03 -   ƒC  ƒC . 60°C.   5).
  • Seite 21   - 1,0 MPa.  ƒ& 0D[  ƒ& ƒ&    ...
  • Seite 22 1. 5DFRUGDUHD OD UH HDXD GH DS - 5DFRUG ULOH OD UH HDXD GH DS WUHEXLH V ILH H[HFXWDWH GH SHUVRQDO FDOLILFDW SH ED]D LQVWUXF LXQLORU IXUQL]DWH GH F WUH IDEULFDQW úL UHVSHFWkQGX-VH SH GHSOLQ QRUPHOH GH VLJXUDQ  - 5HVSHFWD L QRUPHOH vQ YLJRDUH HPLVH GH F WUH &RPSDQLD ORFDO GH IXUQL]DUH D DSHL SRWDELOH Presiunea de alimentare a apei: 0,03 - 1,0 MPa.
  • Seite 23: Upute Za Sastavljanje

    1. 6SDMDQMH QD YRGRYRGQX PUHåX - 6YH VSRMHYH YRGH PRUD L]YHVWL NYDOLILFLUDQL WHKQLþDU X VNODGX V XSXWDPD SURL]YR DþD L YDåHüLP lokalnim sigurnosnim propisima. …ƒ€r€Á„pÁƒtiƒÆf‡fu…pÁƒ€t„fÁw€vfwy€rÁ‡€i€€„vƒgy€rÁ€i†‘p fÁSwfvÁi€‡€iypÁ‡€ip'Á ÁÁÁFIfÁ ü - 'RYRGQX FLMHY GREUR SULþYUVWLWH QD VODYLQX GD VSULMHþLWH SURSXãWDQMD - Temperatura dovodne vode ovisi o postavljenom modelu. Cijev za dovod vode s oznakom: "25°C Max": do max 25°C.
  • Seite 24 1. 6X úHEHNHVLQH ED÷ODQWÕODU - %WQ VX YH HOHNWULN WHVLVDWÕ UHWLFLQLQ WDOLPDWODUÕQD YH JYHQOLN G]HQOHPHOHULQH X\JXQ RODUDN \HWNLOL ELU HOHNWULNoL WDUDIÕQGDQ \DSÕOPDOÕGÕU - 6XODU LGDUHVL WDUDIÕQGDQ EHOLUOHQHQ W]NOHUH X\XQX] ùHEHNH VX\X EDVÕQFÕ  - 1,0 MPa. - .DoDNODUÕ |QOHPHN LoLQ VX JLULú KRUWXPX VX PXVOX÷XQD L\LFH VDELWOHQPHOLGLU - *LULú...
  • Seite 25 0.03 - 1.0 MPa. "25°C Max"...
  • Seite 26 Ã  " 6Á f‰ " 6 # 6 Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 27 G G G a WUWZGTGXUWGtwˆU a "25°C Max": G25°C 60°C hVzG SG G GhzG GZ”” G G G G GhzG G SG U hzG...
  • Seite 29 Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Montageanleitung Seite B7Ã Ã Ã Ã Ã Assembly instruction Page AÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Instructions de montage Page IGÃ Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 30 700 x 75 mm 300 x 75 mm 2x / 4x 2x /4x 1/2” - 3/4” 25 - 29 mm 3,0 x 12 mm 3,5 x 16 mm 4,0 x 40 mm...
  • Seite 33 820 - 900 mm...
  • Seite 34 850 - 900 mm...
  • Seite 39 4619 727 65951...
  • Seite 41 Wartung und Reinigung Seite Maintenance and Cleaning Page AÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Entretien et nettoyage Page IGÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Onderhoud en reiniging Pagina @Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 49 <23490qw dhgc Printed in Germany 05/08 5019 102 00419...