Herunterladen Diese Seite drucken
EVOLUTION
SHAFT
DRIVEN
CHASSIS
1/10 ERC
RC*A
FRONT
BODY
MOUNT
FRONT
FRONT
STABILIZER
ONE-PIECE
FRONT
ONE-WAY
REAR
STABILIZER
BALL
DIFFERENTIAL
0305 02005
TAMIYA
1110th SCALE
WD
EVOLUTION
IV
UPPER
DECK
DAMPER
STAY
HI-TORQUE
SERVO
SAVER
ALUMINUM
SUSPENSION
MOUNT
ELECTRIC
MOTOR
(NOT INCLUDED)
TAMIYA, INC.
R/C
CING CAR
04 MODULE
SPUR
GEAR
LOWER
TURN-BUCKLE
VOLAC
(NOT INCLUDED)
ALUMINUM
MOTOR
HEAT
SINK
*Specifications
*Technische Datenkönnenim Zugeohne Ankündigungveråndertwerden.
ONE-PIECE
WHEEL
*Caractéristiques pouvantétremodifiéessans infonnationpréalable.
3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
ASSIS
KI
REAR
DAMPER
STAY
REVERSIBLE
SUSPENSION
6 CELLS
BATTERY
(NOT INCLUDED)
DECK
TRF DAMPER
SHAFT
ALUMINUM
STEERING
ALUMINUM
PROPELLER
SHAFT
MS
are subject to change without notice.
49353 RCC TB Evolution IV MS (1050417)
ITEM
49353
—REAR
BODY
MOUNT
ARM
ARM
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TB Evolution IV MS 49353

  • Seite 1 ALUMINUM MOTOR HEAT SINK BALL DIFFERENTIAL *Specifications are subject to change without notice. *Technische Datenkönnenim Zugeohne Ankündigungveråndertwerden. ONE-PIECE WHEEL *Caractéristiques pouvantétremodifiéessans infonnationpréalable. TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 0305 02005 TAMIYA 49353 RCC TB Evolution IV MS (1050417)
  • Seite 2 GÉQ-E—5—, 5 TZ,RZ æ—5—) RADIO CONTROL UNIT Tamiya EXPECGT-I RIC system (2-channel RIC unit with electronic speed controller) is recommended for this model. 2-channel RIC unit with electmnic speed controller *Refer to the instruction manual included with the RIC 2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler Ensemble RIC 2 voies avec variateur électronique...
  • Seite 3 TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fully understandthe instructionsbe- fore commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
  • Seite 4 Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. *Vor Baubeginn die Bauanieitunggenau durchlesen. *Viele Heine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gu- tes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.
  • Seite 5 TAMIYA Rear ball differential Hinteres Kugeldifferential Différentiel å billes arriére *Apply BatlDiff Greaseto the differentialduring assembly. Differentialgetriebe während des Zusammenbaus mit Fett für Kugeldiffe- Cap screw rential einschmieren. MJI ,MJ2 Zylinderkopfschraube *Appliquer de la Graissepour différentielå billes sur le différentiel,avant téte cylindrique...
  • Seite 6 (MEI,ME2) -e Spur gear *Use shims for clearance adjustment. Stirnrad *Verwenden Sie Scheiben zur Spieleinstellung. Pignon intermédiaire NOTE *Utiliser des cales pour régler l'espacement. Screw Schraube Syntheticrubbercement(availableseparately) SynthetischerKleber(separaterhältlich) Colleå basede caoutchoucsynthétique(disponibleséparément) Cap screw MOII MR31060 Zylinderkopfschraube tete cylindrique 1260 Shaft Achse 6 x 0.1mrni•' Shim...
  • Seite 7 TAMIYA Steering linkage Lenkgestänge 3X16mrrfigmex Barres d'accouplement Screw Schraube 3X15mmfin—EÄ Screw MN35.5 x 2mrn—e Schraube M N2 5.5x 3mm Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur rotule MD3 5m Tum-buckle shaft Spann-Achse Biellette pas inversés Turn-buckle shaft Spann-Achse Biellette å pas inversés 5.5X3mm wrench Steckschlüssel...
  • Seite 8 DffB) (ME2) Attaching propeller shaft *use shims for cleæance adjustrnent. Antriebswelle-Einbau 3 x 8mm7Xß*LZÄ Sie Scheiben zur "eleinstellung. Installation de l'arbre de transmission NOTE Screw *Utiliser des cales pour rég% l'espacernatt. Schraube (HJn Synthetic rubber cement (available separately) Synthetischer Kleber (separat ertlältlich) Colle base de caoutchouc synthétique (disponible séparément) Cap screw...
  • Seite 9 TAMIYA * Motor (available separately) Attaching motor Motor (separat erhältfich) Motor-Einbau 3 X8mm7XA*LEÄ *Moteur (disponibleséparément) Fixation du moteur Schraube *Loosen screws (MA6) and adjust to run 3nm-f-E-*-Y smoothly. Grub screw *Die (MA6) Schrauben lockem und so einstel- Madenschraube len,daßder Motor gteichmäßig läuft.
  • Seite 10 Attaching R/C unit *Attach steering arm. Einbau der RC-Einheit *Lenkgestänge befestigen. Installation de I'ensemble Screw Fixer la barre d'accouplement. Schraube *Steering servo Receiver Lenkservo * Empfänger *Servo de direction Récepteur Steering servo * Lenkservo Servo de direction *73-7 When steering servo contacts propeller shaft, affix servo with double-sided tape.
  • Seite 11 TAMIYA Attaching upper deck *Pass antenna. Einbau des Oberen Decks *Antennekabel durchführen. 3 x 14mmfiA*laex *Passer l'antenne. Installation de la platine supérieure Screw Schraube Parts in ( ) are to be used for stick pack battery. (MA6 3x Teile in ( ) sind bei normalen Akkupacks zu venvenden.
  • Seite 12 Front Front ams Vome Vordere Lenker Avant *Widen hole with 3rnm driMas shown. Triangles avant Do not drill through other side. MI-2 *Loch mit einem 3mm Bohrer wie abgebil- det aufbohren. Nicht ganz durchbohren. *Elargir le trou avec un foret de 3rnrmuni- MN3 5.5xznm quement sur sa motiié...
  • Seite 13 TAMIYA Attaching rear arms Einbau der hinteren Lenker 3 X8mmrqgmEÄ uvr—L Fixation des triangles ariére Screw Schraube Rear arm Hinterer Lenker Triangle amiére 5.5 X ImmÄA—+-j— Spacer Distanzring Entretoise MMIO Suspension mount D Aufhängungs-Befestigung D Support de suspension D CD MC3...
  • Seite 14 Attaching rear stabilizer Anbringung des hinteren Stabilisators 3 x 12mrn-fiA*LEÄ Fixation de Ia barre anti-roulis arriöre Screw Stabilizerbase(detachedin step O) Schraube Stabilisator-Hatterung (inSchrittO abgebaut) Basede barreanti-rouiis(détachée å l'étapeO) Grub screw Madenschraube Vis pointeau Shaft Achse Cross joint Kreuzzapfen Joint croisé v •p z 5 e-i4+Y—...
  • Seite 15 TAMIYA (Vt' r 5 ;uvamDff't» Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Rear upper arm Rear axle 3mm-f Hinterer Oberer Lenker Hi nterachse Fixation des essieux arriére Grub screw Tirant arriére Essieu arriére Madenschraube Vis pointeau 2.6 x Shaft Rear upper arm Achse...
  • Seite 16 Antenna cap Gaine d'antenne Fixation du dissipateur de Chaleur Antennenkappe Capuchon d'antenne *pass antenna. *Antennekabel durchführen. *Passer l'antenne. Antenna cable Antennekabel Fil d'antenne Antenna pipe Antennenrohr Gaine d' antenne TAMIYA Heat-sink Kühlkörper Dissipateur de Chaleur 49353 RCC Evolution IV' MS (1050417)
  • Seite 17 TAMIYA Damper stays Dämpferstreben 3 x 12mmftß*LEÄ Supports d 'amortisseur Schraube 7 n y S 5 Y/t—Ä-i-— Front Rear Front damper stay Vome Hinten Vordere Dämpferstrebe Avant Rear damper stay Ball connector Arriére Support d'amortisseur avant Hintere Dämpferstrebe Kugelkopf-Mutter Support d' amortisseur arriåre Ecrou-connecteur å...
  • Seite 18: Assemblage Des Roues

    German/French and Japanese ver- sions available. TAMIYA'S RIC GUIDE BOOK Tire (not included) Tamiya'slatest Radio Control Guide Book Reifen (nicht enthalten) can make you a winner at the racing cir- y-fr— (BJ%) Pneu (non inclus) cut. Read up on tie latest tune up meth-...
  • Seite 19 TAMIYA Attaching wheels *Tighten up to nylon portion. *Anziehen. bis Gewindeaus Ny- Einbau Räder 3 x 10mtnfiß*LEÄ ton-Sicherungsteil schaut, Fixation des roues *Serrer jusqu'å la bague en nylon. Schraube Hinten Schraube 4mm73 •Y Flange lock nut Sicherungsmutter Ecrou nyJStopå flasque...
  • Seite 20 Für normalen Akkupack Vome Pour pack en stick Avant (81) (MT2) * Tarniya 7.2V Racing pack battery Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack (MT2) *Batterie Tamiya 7,2V "Racing" Rear Hinten *Tim and make holes on the body while adjusting wiffl chassis.
  • Seite 21 TAMIYA SETTING-UP 'Record various running conditions and settings in the separate setting sheet. OHalten Sie die verschiedenen Fahrbedingungen und Einstellungen auf beiliegendem Einstell-Blatt fest. 'Noter les conditions de course et les réglages dans le feuillet de réglage séparé. TB EVOLUTION 2 —i...
  • Seite 22 1/10th SCALE RACING CHASSIS SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control oper- CRC'J—É€ ation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same time can cause serious acci- dents, whether it's driving.
  • Seite 23 TAMIn PRACTICING ÜBUNG SLOV ENTRAINEMENT 'Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg •use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
  • Seite 24 PARTS PARTS 51102 PARTS 51000 0 060 PARTS PARTS 2-51106 F4.•5it07 PARTS PARTS 51108 Sticker (Evo IV MS) 9495466 Caution Sticker 9495466 Autkleber (Evo lv MS) Wamaufkleber Autocollant (Evo IV MS) Autocollant d 'avertissement L3S"o Wheel 53475 Urethane bumper 51088 Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse...
  • Seite 25 TAMIYA Chassis parts bag Chassisteile-BeuteI Sachet de piéces de chåssis Upper deck 51085 Oberes Deck Platine supérieure Rear damper stay 51087 Hintere Dämpferstrebe c=ooä Support d' amortisseur arriére Front damper stay 51086 Vordere Därnpferstrebe Support d 'amortisseur avant ooöé Body mount stay...
  • Seite 26 -YR. -tz•yi-« *Number in ( ) is to be used for stick pack battery. *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. *Nummem in ( ) Sind bei normalen Akkupacks zu verwenden. liegen zusätzliche S chrauben u nd-muttern bei.A'sErsatzteile v erwenden. *Les numéros entre ( ) Sont utiliser pour un pack en stick.
  • Seite 27 TAMIYA 9465634 II III IIIIIIllI Screw bag A Screw Screw X34 (X36) Schraube Schraubenbeutel Schraube Schraube 9805765 Sachet de vis A 3 x 1Omnftgmex Schraube x 27 (x35) Schraube 9805767 9805763 9465635 Screw bag B Motor mount pans bag Schraubenbeutel...
  • Seite 28 Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de re-...