Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSHANDBUCH
N 131 M
N 201 M
N 301 M
N 401 M
N 501 M
NOS INSTALLATIONS SONT CONFORMES À LA DIRECTIVE CEE 73/23 - 89/336 CEE
EISWÜRFELMASCHINEN
ISO 9001
Cert. N° 0412/2
Cod. 71503493/1-D - 07/2005

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Icematic N 131 M

  • Seite 1 BEDIENUNGSHANDBUCH N 131 M N 201 M N 301 M N 401 M N 501 M ISO 9001 Cert. N° 0412/2 NOS INSTALLATIONS SONT CONFORMES À LA DIRECTIVE CEE 73/23 - 89/336 CEE EISWÜRFELMASCHINEN Cod. 71503493/1-D - 07/2005...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis Technische Angaben 3-12 FÜR DEN INSTALLATEUR Einführung Eisbehälter Höhenverstellbare Füße Betriebseinschränkungen Aufstellung Eisbehälter Eismaschine Installation von zwei aufeinandergestellten Maschinen FÜR DEN HYDRAULIKER Wasserzufluss Wasserabfluss FÜR DEN ELEKTRIKER Elektrischer Anschluss Endkontrolle Typische Mehrfachinstallation EINSCHALTUNG Inbetriebsetzen Gefrierzyklus Auftauzyklus BETRIEB Gefrierzyklus - Kältekreis Gefrierzyklus - Hydraulikkreis Auftauzyklus - Kältekreis Auftauzyklus - Hydraulikkreis...
  • Seite 3: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN MODULARE EISWÜRFELMASCHINE N 131 M N131M 26.5 mm 13 mm STANDARD HALF DICE D101...
  • Seite 4 PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a Ice produced for 24 hours up to ICE PRODUCTION kg. 140 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
  • Seite 5 TECHNISCHE ANGABEN MODULARE EISWÜRFELMASCHINE N 201 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
  • Seite 6 PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 215 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
  • Seite 7 TECHNISCHE ANGABEN MODULARE EISWÜRFELMASCHINE N 301 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
  • Seite 8 PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 320 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
  • Seite 9 TECHNISCHE ANGABEN MODULARE EISWÜRFELMASCHINE N 401 M N401M N401M 26.5 mm 13 mm KS401 N401M N401M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
  • Seite 10 PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 405 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
  • Seite 11 TECHNISCHE ANGABEN MODULARE EISWÜRFELMASCHINE N 501 M N201M/N301M N201M/N301M 26.5 mm 13 mm KS201/301 N201M/N301M N201M/N301M KN311 STANDARD HALF DICE D310 D201...
  • Seite 12 PRODUZIONE DI GHIACCIO Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a ICE PRODUCTION Ice produced for 24 hours up to kg. 485 Eisproduktion in 24 Stunden bis zu EIS PRODUKTION Production de glace en 24 h jusqu’à PRODUCTION DE GLACE Produccion de hielo en las 24 horas hasta PRODUCICON DE HIELO RAFFR.
  • Seite 13: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR ANMERKUNG FÜR DEN INSTALLATEUR: Auf den Seiten und auf der Rückseite der Maschinen mindestens 15 cm Freiraum las- EINFÜHRUNG sen, damit eine gute Luftzirkulation gewährlei- Diese Publikation enthält zusammen mit den stet ist und die elektrischen und hydraulischen technischen Angaben der Maschinen auch alle Anschlüsse unbeschwert gefertigt werden notwendigen Informationen für eine korrekte...
  • Seite 14: Wahl Des Aufstellungsortes

    WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES NM - LUFTABSCHEIDER Vor den Vorbereitungen zur Installation der Luftabscheider unter Befolgung Maschine ist zu allererst der Ort zu wählen, an Anleitungen, die der Eismaschine mitgeliefert dem die Maschine aufgestellt werden soll. werden, rechts auf der Rückseite der Maschine Es wird angenommen, dass der Käufer bereits installieren.
  • Seite 15: Für Den Hydrauliker

    Danach das Sicherheits-Klebeband (1) und das Am Rohrleitungsende sind vor dem Anschluss Klebeband (2) entfernen, wie in der folgenden an die Maschine ein Sperrhahn und ein mecha- Abbildung dargestellt. nischer Filter hinzuzufügen. 1) Schalter 2) Steckdose 3) Stecker 4) Wasserzufluss 5) Hahn 6) Wasserfilter 7) Überlauf-Wasserabfluss...
  • Seite 16: Für Den Elektriker

    Fertigung der elektrischen Anschlüsse sind er auf die Wichtigkeit der regelmäßigen Wartung die auf dem Maschinenschild aufgedruckten aufmerksam gemacht? Angaben zu befolgen. 11. Wurde dem Benutzer der Name und die Telefonnummer der gebietszuständigen Icematic- ANMERKUNG: Alle Icematic-Maschinen benöti- Kundendienststelle übergeben? Vorbeugungsmaßnahme Neutralisierung Auswirkungen 12.Wurde der Garantieschein mit deutlicher...
  • Seite 17: Typische Mehrfachinstallation

    TYPISCHE MEHRFACHINSTALLATION SATZ KS131: ZUM ÜBEREINANDERMONTIEREN VON 2 N131M SATZ KS201: ZUM ÜBEREINANDERMONTIEREN VON 2 N201M - N301M SATZ KS401: ZUM ÜBEREINANDERMONTIEREN VON 2 N401M SATZ KS501: ZUM ÜBEREINANDERMONTIEREN VON 2 N501M...
  • Seite 18: Einschaltung

    Temperatur den Ventilatormotor im ON-OFF-Modus EINSCHALTUNG oder im Dauerbetrieb einschaltet. STARTZYKLUS 1.Den Wasserhahn aufdrehen ANMERKUNG: Nehmen Sie den Abweiser des Stromversorgung einschalten, indem Verdampfers nicht ab, um die Maschinenstoppung Hauptschalter an der Wand auf „ON“ zu stellen ist. wegen “BEHÄLTER VOLL” zu vermeiden. 2.
  • Seite 19 5. Das Format der ersten produzierten Eiswürfel ANMERKUNG: Wenn das benutzte Wasser zu beobachten: Falls Einstellungen notwendig sind, weich “entmineralisiert” ist, kann müssen diese wie in der folgenden Abbildung Eisdickesensor das Wasser zwischen den Lamellen gezeigt mit der Einstellschraube Nr. 1 durchgeführt nicht erfassen und den Auftauzyklus somit nicht star- werden.
  • Seite 20: Betrieb

    BETRIEB KÜHLZYKLUS VERDAMPFER WÄRMEAUSTAUSCHER THERMOSTATISCHES EXPANSIONS ANSAUGUNG HEISSGASVENTIL (GESCHLOSSEN) KOMPRESSOR KONDENSATOR MOTOR- VENTILATOR SCHEMA DES KÄLTESYSTEMS KÄLTESITUATION IM GEFRIERZYKLUS: Das thermostatische Expansionsventil dosiert die in Die Eiswürfelmaschinen NM können luft- oder wasser- Verdampfer zugelassene flüssige gekühlt sein. Beide Ausführungen funktionieren in fol- Kältemittelmenge.
  • Seite 21: Gefrierzyklus - Hydraulikkreis

    KÜHLZYKLUS WASSERKREISLAUF der Verdampferplatte, von wo es durch die Die Wassermenge, die in die Tankschüssel Löcher des Verteilungsrohrs kontinuierlich auf gelangt, wird von der kombinierten Wirkung des das vordere Gitter fließt und langsam vereist Zufluss-Solenoidventils und die Zellen füllt. Der Großteil des Wassers, Wasserstandsensors kontrolliert.
  • Seite 22: Kühlkreis Beim Auftauen

    AUFTAUZYKLUS VERDAMPFER WÄRMEAUSTAUSCHER THERMOSTATISCHES EXPANSIONS ANSAUGUNG HEISSGASVENTIL (GESCHLOSSEN) KOMPRESSOR KONDENSATOR MOTOR- VENTILATOR SCHEMA DES KÄLTESYSTEMS KÜHLKREIS BEIM AUFTAUEN WASSERKREISLAUF Das Kältesystem aktiviert den Auftauvorgang und Im Auftauzyklus ist das Wasserabflussventil aktiviert somit das Loslösen des Eises mittels eines Heißgas- und somit ist die Abflussleitung geöffnet. Das gesamte Bypassventils.
  • Seite 23: Betriebsfolge

    ALARMZUSTÄNDE BETRIEBSFOLGE Gefrierzyklusbeginn speist Elektronikkarte Spule Fernbedienungsschalters, sowie auch die HIGH Motoren des Kompressors, den Ventilator und PRESS FULL 30 Sekunden später die Pumpe. Wenn später die Eisdicke den der Sensoreinstellung entsprechenden Wert erreicht, berührt der auf der Die beiden letzten roten LEDs LEUCHTEN DAU- Eisplatte fließende Wasserschleier...
  • Seite 24: Einstellung Der Elektronikkarte

    EINSTELLUNG DER ELEKTRONIKKARTE AUTOMATISCHE RÜCKSTELLUNG Die Elektronikkarte kann wie folgt eingestellt Die automatische Rückstellung erfolgt nur in sein: folgenden ALARMZUSTÄNDEN: - MANUELLE RÜCKSTELLUNG (Stecker - WASSERFEHLER angeschlossen) KONDENSATIONSTEMPERATUR HOCH - AUFTAUZYKLUS ZU LANG WASSERFEHLER Die Maschine bleibt 30 Minuten lang ausge- schaltet und versucht dann, wieder Wasser ein- zufüllen: JA: Die Maschine bleibt in Funktion...
  • Seite 25: Angaben Zum Betrieb

    12,5’ N 501 W 16,5 bar 16,5 bar 33 bar 3,2 bar 1,9 bar 13’ Kältemittelfüllung R 404 A MODEL N 131 M N 201 M N 301 M N 401 M N 501 M Luftgekühlt 1300 1600 Wassergekühlt 1000...
  • Seite 26: Beschreibung Der Bauteile

    BESCHREIBUNG LED Nr. 4 Alarm. DER BAUTEILE LED Nr. 5 Hochdruckalarm. 1. Vorderes Kontrollschaltfeld Drucktaste B Rückstellung/Spülung. Es besitzt fünf LEDs, die im leuchtenden oder blinkenden Zustand auf folgendes hin- weisen: LED Nr. 1 HIGH Maschine unter Stromspannung. PRESS FULL LED Nr.
  • Seite 27 4. Kontrollsensor der Eisdicke 8. Druckwächter für Hochdruck Dieser Sensor befindet sich im vorderen oberen rech- Der Sicherheits-Druckwächter für Hochdruck ist so ten Bereich des Verdampfers und besteht aus zwei eingestellt, dass er den Maschinenbetrieb bei über 30 Lamellen, durch die Niederspannungsstrom strömt. bar abschaltet und bei erneutem Sinken des Druckes Die zwei voneinander isolierten Lamellen werden von auf 22 bar wieder einschaltet.
  • Seite 28 Die Pumpe bleibt in der ersten Minute Gefrierzyklus 15. Wasserstandsensor deaktiviert (um Kavitationsprobleme zu vermeiden), Der Wasserstandsensor am rechten oberen Bereich während sie in den ersten 20 Sekunden Auftauzyklus der Tankschüssel funktioniert in Kombination mit der in Funktion ist, um das in der Schüssel zurückgeblie- Elektronikkarte und kontrolliert den Wasserstand am bene Wasser auszulassen (reich an Mineralsalzen).
  • Seite 29: Prozedur Zur Entfernung Und Auswechslung Der Bauteile

    Flüssigkeitsaufnehmer auffangen. PROZEDUR ZUR ENTFERNUNG 3. Den zu öffnenden Kühlkreisteil vom restlichen Kreislauf UND AUSWECHSLUNG isolieren. DER BAUTEILE 4. Die Eingangs- und Ausgangsleitungen des Kältemittels vom Kondensator ablöten. 5. Den Kondensator von seinen Befestigungselementen ACHTUNG – Den Strom von der Maschine abschalten, freisetzen und ihn von der Maschine nehmen.
  • Seite 30: Entfernung Und Auswechslung Der Verdampferplatte

    laut Angabe auf dem Maschinenschild. THERMOSTATISCHES EXPANSIONSVENTIL 6. Die zuvor entfernten Platten wieder anbringen. 1. Die vordere, obere und linke Platte abnehmen. 2. Die Kältemittelfüllung Kreislaufs Der Entfeuchtungsfilter muss immer ausgewechselt wer- Flüssigkeitsaufnehmer auffangen. den, wenn der Kühlkreis zur Auswechslung von Bauteilen 3.
  • Seite 31: Schaltplan N131M, N201M, N301M, N401M, N501M (220/50/1)

    N131M, N201M, N301M - SCHALTPLAN 220 V. 50 Hz. einphasig m = braun bc = hellblau gv = gelb-grün b = weiß n = schwarz r = rot a = orange A – Stromleitung K – Rückstellungsstecker Manuell/Automatik B – Fernschalter des Kompressors L - Pumpe C - Kompressor M - Wasserzuflussventil...
  • Seite 32 N 401 M - N 501 M - SCHALTPLAN 220 V / 50-60 Hz / 1 ph...
  • Seite 33 N 401 M - N 501 M - SCHALTPLAN 380-400 V / 50 Hz / 3N...
  • Seite 34: Diagnose Der Betriebsstörungen

    chende Empfehlungen zur Beseitigung solcher DIAGNOSE DER Störungen. BETRIEBSSTÖRUNGEN Die folgenden Angaben schließt jedoch die folgende Tabelle dient Untersuchung des Problems unter anderen Kundendiensttechnikern und liefert ihnen Aspekten nicht aus, wozu ggf. die Prüfung der rasche Hinweise, die zu einer leichteren in diesem Handbuch abgebildeten Strom- und Identifizierung der Ursachen einer bestimmten Hydraulikschaltpläne und der Kühlungskreise...
  • Seite 35: Wartungs- Und Reinigungsanleitungen

    Die folgenden Wartungsarbeiten sollten minde- nigen und daraufhin mit Frischwasser auszu- stens zweimal jährlich erfolgen. Wenden Sie spülen sorgfältig trocknen. sich hierzu bitte an eine autorisierte Icematic- Abschließend die Wände mit einem handelsüb- Kundendienststelle. lichen Sterilisierungsmittel abwischen, unter Befolgung angegebenen Jede auf der Wasserversorgungsleitung Anwendungsmethode.
  • Seite 36 erreicht ist. Nach 15 Minuten einen Augenblick auf die RÜCKSTELLTASTE drücken. Elektronikkarte versetzt die Maschine in den AUTOMATISCHEN NACHSPÜLBETRIEB, der von einem besonderen Blinken (wiederholtes zweimaliges Blinken) der gelben LED ange- zeigt wird. ANMERKUNG: Die NACHSPÜLUNG wird wie folgt durchgeführt: a) 40 Sekunden lange Aktivierung des Wasserabflussventils und der Wasserpumpe zur Entleerung der Schüssel.
  • Seite 37 Via del Lavoro, 9 C.P. 67 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy Tel. (0423) 738452 - Fax (0423) 722811 E-mail: service@castelmac.it Web-site: www.castelmac.it Cod. 71503493/1-D - 07/2005...

Diese Anleitung auch für:

N 201 mN 501 mN 401 mN 301 m

Inhaltsverzeichnis