Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 2-3 .rançais, 13 Deutsch, 25 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 4 Nederland, 37 Português, 61 Español, 49 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Lower rack...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Delayed start button and Half load indicator light...
Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. only see figure Dual Space...
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/O.. button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset If there are not many dishes to be washed, a half load after the wash cycle has been selected and before cycle may be used in order to save water, electricity and the Start/Pause button has been pressed.
Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash Options (B) = compartment B which (tolerance instructions cycle include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. ON/O.. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Mode demploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 14-15 Mise en place et mise à niveau .rançais, 13 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 16 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à...
Installation Raccord du tuyau damenée de leau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Sécurité anti-fuite Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage New Acqua Stop voir Produit de rinçage et sel régénérant ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir Produit de rinçage et sel régénérant Raccordement électrique Caractéristiques techniques voir paragraphe Description du lave- largeur 60 cm vaisselle Dimensions hauteur 85 cm...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir larrivée deau. Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 2. Appuyer sur la touche ON-O..: tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande sallument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
Options de lavage* Demi-charge La sélection, la modification ou lannulation des Le programme demi-charge permet de laver une petite OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le vaisselle et de faire des économies deau, délectricité programme de lavage et avant dappuyer sur la et de produit de lavage.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/O..
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement .aire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Seite 25
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb D.G 262 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Seite 26
Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt wird. Bedenken Sie, dass auch nur die halbe Reinigermenge erforderlich ist. (siehe Spülprogrammtabelle) In diesem .all empfiehlt sich der Einsatz von Spülmittel in Pulverform.
Seite 32
Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer Hinweise zur Spülop- (A) = Dosierkammer A die einen Spülprogramm (Toleranz ±10%) Programmwahl (B) = Dosierkammer B Trockengang tionen Std. Min. vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) A –...
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek D.G 262 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties...
Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus New Acqua Stop zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout Technische gegevens hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat breedte cm 60 hoogte cm 85 Afmetingen diepte cm 60 Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. alleen afbeelding Dual Space...
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie hiernaast...
Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Denk eraan de hoeveelheid afwasmiddel te halveren. (zie programmatabel) We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken.
Programmas Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma...
Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer ON/O.. hard is. Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden 6 - 11 11 - 20...
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut geen ingestelde programma’s uit weer aan en stel het programma opnieuw in. •...
Seite 49
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 D.G 262...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm ver el capítulo...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto...
Cargar los cestos Cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Opciones de lavado* Media carga Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente. (ver la tabla de programas) Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rapido. Tabla de Opciones Comienzo Media Retrasado carga...
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Autonomía media Tabla de Durezas del Agua Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal...
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general Programas Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67...
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
Carregar os cestos Cesto superior Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior e cesto dos talheres De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. somente veja a figura Dual...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose 2. Carregue na tecla ON-O..: todos os indicadores excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o luminosos presentes no painel de comandos ambiente.
Opções de lavagem* Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a As Opções podem ser programadas, mudadas ou meia carga e economizar água, energia e detergente. anuladas somente depois de ter escolhido o Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA programa de lavagem e antes de ter carregado na CARGA: o indicador luminoso acende-se.
Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
Abrilhantador e sal regenerante ON/O... e aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. Autonomia média Tabela da dureza da água recipiente do sal nível °dH °fH mmol/l meses 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 meses 6 - 11...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Eliminação...
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
Instrukcja obs³ugi Spis treci Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego Opcje mycia D.G 262 Tabela programów Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego...
Seite 74
Instalacja patrz Serwis Techniczny patrz obok patrz karta monta¿owa %"...
Seite 75
New Acqua Stop patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60 Pojemność 12 nakryć standardowych Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 Mpa (0,5 ÷ bar) patrz zasilania 7,25 –...
Seite 80
Programy Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Seite 81
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Średni czas zużycia Tabela twardości wody soli w pojemniku poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 miesięcy 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 miesięcy 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3...
Seite 83
rodki ostro¿noci i zalecenia patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie &!
Seite 84
Anomalie i rodki zaradcze 195084642.04 01/2013 - Xerox .abriano Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po u odpowiada na polecenia pływie jednej minuty i ponownie ustawić program. •...