Empfehliungen fiir den Servicefall
@ Nur Original - Ersatzteile verwenden.
Bei Bauteilen oder Baugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung
sind Original - Ersatzteile zwingend notwendig.
e 'Auf Sollwert der Sicherungen achten.
@ Zur Sicherheit beitragende Teile des Gerates durfen weder be-
schadigt noch offensichtlich ungeeignet sein.
®@ Dies gilt besonders fiir Isolierungen und Isolierteile.
Safety Standard Compliance
After service work on a product conforming to the Safety Class Il, the
insulating resistance and the leakage current with the product switch
on must be checked according to VDE 0701 or to the specification
valid at the installation location! | .
This product. conforms to the sale? Class I, as identifi ied by the
symbol [Ey] .
@ Measurement of the Insulation Reslstance to VDE 0701,
_.Connect an Insulation Meter (U Test = 500 V-) to both mains poles
simultaneously and between all cabinet or functional parts (anten-
na, sockets, buttons, decorative. parts, etc.) made from. metal. or
metal ait The product is fault free if:
R oi= 2 MQ at U 5... = 500 V-
Measuring time: >= Ae (Fig. 1)
Comment: On product conforming to the Safety class II the Insulation
Resistance can be < 2 MOhm, dependent contructively on discharge
resistors. In this cases, the check of the leakage currentis significant.
e@ Measurement of the Leakage Current to VDE 0701.
Connect the Leakage Current Meter (U,,,, = 220 V=) to both mains
poles simultaneously and between all cabinet or functional parts
(antenna, sockets, buttons, screws, etc.) mad from metal or metal
_ alloy. ae product is fault free if:
simAatU ,,., = 220 V =
Mig Sing time: 2 1 s, (Fig. 2)
Prescriptions de securite
Suite aux travaux de maintenance sur les.appareils de la classe I, il
convient de mesurer la résistance d'isolement etle courant defuite sur
l'appareil en état de marche, conformément a la norme VDE 0701 §
200, ou selon les prescriptions.en vigueur sur le lieu de fonctionne-
ment de l'appareil!
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité classe II,
signaléé par le symbole [O]] .
@ Mesure de Ia résistance d 'isolement selon VDE 0701
Brancher.un appareil de mesure d'isolation (U ,,,, = 500 V-) simul-
tanment sur les deux. pdles secteur et entre toutes les parties
métalliques ou métallisées accessibles de l'appareil (antenne;.em-
bases, touches, enjoliveurs, vis, etc.).
Le fonctionnement est correct lorsque:
R igo: 2 2 MQ pour une-U ;,.,: SO0V-
Durée de la mesure: 2 1s
;
Observations: L'isolation des appareils de la classe Il, de part leur
conception
résistance de décharge), peut étre intérieur 4 < 2 MQ,
(Fig. 1).
:
:
@ Mesure du courant de fuite selon VDE 0701
Brancher un ampéremétre du courant de fuite (U |... = 220V=)
simultanément sur les deux pdles du secteur et entre toutes les
parties métalliques ou métallisée accessibles de l'appareil (anten-
ne, embases,
touches, enjoliveurs, vis, etc.). Le fonctionnement
est correct lorsque (Fig. 2):
|... 1mA pour U,__,:
200 V=
tuite
test *
Durée de la mesure 2 1 s.
@ Netzleitungen und AnschluBleitungen sind auf 4uBere Mangel vor
dem AnschluB zu prifen. [solation priifen!
e Die Funktionssicherheit der Zugentlastung und von Biegeschutz-
'Tdllen ist zu prifen.
e Thermisch belastete Létstellen absaugen und neu ldten.
e Beliftungen frei lassen.
®@ We recommend that the measurements are carried out using the
METRATESTER
3. (Test equipment for checking electrical pro-
ducts to VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
;
D 8000 Miinchen 50
@ If the safety of the product is not proved, Because :
_.*
a repair and restoration is impossible
-
or the request of the user is that the restoration is not to be
carried out, the operator of the product must be warned of the
danger by a written warning.
Recommendation for service repairs
@ Use only original spare parts.
;
With components or assemblies accompanied with the Safety
Symbol A\ only original-spare parts are strictly to be used.
@ Use only original fuse value.
@ Safety compliance, parts of the product must not be visually
damaged or unsuitable. This is valid especially for insulators and
insulating parts.
@ Mains leads and connecting leads should be checked for external
damage before connection. Check the insulation!
® The functional safety of the tension relief and bending protection
bushes are to be checked:
@ Thermally loaded solder pads are to be suck off and re-soldered.
© Ensure that the ventilation slots are not obstructed.
@ Pour ces mesures, nous préconisons l'utilisation du METRATE-
STER 3 (instrument de mesure pour le contréle d'appareils élec-
triques conformes a la norme VDE 0701). .
:
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Munchen 50
@ Dans le cas ou la'sécurité de l'appareil n "est Pas assurée pour les
raisons suivantes:
-
laremise en état est impossible
;
-
futilisateur ne souhaite pas la remise en état de l'appareil. l'utili-
sateur doit 6tre informé par oor du ene que représente rutili-
sation de leppered:
;
Recommandations pour la siuintsitanie
@ Utiliser exclusivement des piéces de rechange d'origine. Les com-
posants et ensembles de composants signalés par le. symbole /\
doivent étre impérativement remplacés par des piéces d'origine.
@ Respecter la valeur nominale des fusibles. —
@ Veiller au bon état et la conformité des piéces contribuant a la
sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ceci s'applique particulié-
rement aux isolements et piéces isolantes.
©@ Vérifier le bon état extérieur des cables secteur et des cables de
raccordement au point de vue isolement avant la mise sous tension.
®@ Vérifier le bon état des protections de gaine.
@ Nettoyer les soudures avant de les renouveler.
@ Dégager les voies d'aération.