SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
Démarreur progressif
Arrancador suave
Avviatore dolce
Softstartéry
Betriebsanleitung
Operating Instructions Instructions de service
Instructivo
Návod k používání
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Před instalací, uvedením do provozu a před údržbou přečtěte tento návod - návod musíte pochopit.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sűr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
Spolehlivé fungování softstartéru je zajištěno jen s certifikovanými součástmi.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu ver-
meiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt
wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-
Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne
pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est
sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même
lorsque le démarreur est hors tension.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toc-
care i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è
sotto tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione
anche quando l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2194-10
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
DANGER
PERICOLO
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1-
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
!
NEBEZPEČÍ
Nebezpečné napětí.
Nebezpečí smrti nebo těžkého poranění.
Před zahájením prací na zařízení odpo-
jit přístroj i zařízení od napětí.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter
terminals when voltage is applied to the soft starter. Output
terminals will have voltage present even when soft starter
is OFF.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OFF).
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.
Nebezpečí smrti nebo těžkého poranění.
Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo
popálení, nedotýkejte se svorek softstaréru, dokud je soft-
startér připojen na napájení. Výstupní svorky jsou pod
napětím i při vypnutém softstartéru.
Last update: 23 February 2005
3RW44 2....
3RW44 3....
3RW44 4....
EN/IEC 60947-4-2
CZ