Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens SIRIUS Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIRIUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
Démarreur progressif
Arrancador suave
Avviatore dolce
Softstartéry
Betriebsanleitung
Operating Instructions Instructions de service
Instructivo
Návod k používání
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Před instalací, uvedením do provozu a před údržbou přečtěte tento návod - návod musíte pochopit.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sűr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
Spolehlivé fungování softstartéru je zajištěno jen s certifikovanými součástmi.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu ver-
meiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt
wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-
Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne
pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est
sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même
lorsque le démarreur est hors tension.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toc-
care i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è
sotto tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione
anche quando l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2194-10
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
DANGER
PERICOLO
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1-
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
!
NEBEZPEČÍ
Nebezpečné napětí.
Nebezpečí smrti nebo těžkého poranění.
Před zahájením prací na zařízení odpo-
jit přístroj i zařízení od napětí.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter
terminals when voltage is applied to the soft starter. Output
terminals will have voltage present even when soft starter
is OFF.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OFF).
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.
Nebezpečí smrti nebo těžkého poranění.
Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo
popálení, nedotýkejte se svorek softstaréru, dokud je soft-
startér připojen na napájení. Výstupní svorky jsou pod
napětím i při vypnutém softstartéru.
Last update: 23 February 2005
3RW44 2....
3RW44 3....
3RW44 4....
EN/IEC 60947-4-2
CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SIRIUS

  • Seite 1 SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2..Soft starter 3RW44 3..Démarreur progressif 3RW44 4..Arrancador suave Avviatore dolce EN/IEC 60947-4-2 Softstartéry Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1- Instructivo Návod k používání Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
  • Seite 2 ε 3RW44 2... 3RW44 3... IEC ( NEMA NEMA ( 3ZX1012-0RW44-1AA1...
  • Seite 3 VORSICHT CAUTION PRECAUTION Kein Bremsen in Wurzel-3-Schaltung Braking not possible with inside delta cir- Freinage impossible en montage dans le möglich (wird es trotzdem parametriert, cuit (if braking is parameterized regardless triangle moteur (si le freinage est quand erfolgt ein freier Auslauf). of that =>...
  • Seite 4 VORSICHT Kondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen keine Kondensatoren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät beschädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der Netz- seite des Geräts angeschlossen sein. Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Konden- satoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein.
  • Seite 5 Control circuit/auxiliary circuit Circuit de commande/circuit aux. d.c./c.d. 24 V Circuito de mando/auxiliar 230 V 50 - 60 Hz Circuito di comando/circuito ausiliario SIRIUS Ovládací / pomocný obvod. 2. L1/L2/L3, T1/T2/T3: Hauptstromkreis Power circuit Circuit principal Circuito principal E SC Circuito principale Hlavní...
  • Seite 6 A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2, 13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98 3RW44..-2..3RW44..-3..3RW44..-1..3RW44..-6..0,7 ... 0,9 Nm ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 ... 8 lb·in DIN 5264-A 2 x (0,5 ...
  • Seite 7 3RW44..-2... ACHTUNG! Spannungsfrei schalten! NOTICE! Disconnect voltage! ATTENTION ! Mettre hors tension ! ATENCIÓN! Dejar sin tensión! UPOZORNĚNÍ! Odpojit od zdrojů napájení! 3RT1956-4G 3RT1966-4G 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2 3ZX1012-0RW44-1AA1...
  • Seite 8 SPS 24 V DC OUT2 OUT3 OUT4 OUT1 ϑ ϑ ON/OFF PE L+ L- PE L+ L- 3RW44 2... 3RW44 2... 3RW44 3... 3RW44 3... NEMA SPS 24 V DC OUT2 OUT3 OUT4 OUT1 ϑ ϑ ON/OFF PE L+ L- PE L+ L- 3RW44 2...
  • Seite 9 3RW44 2: M6 ... 10 Nm / 89 lb·in 3RW44 3: M6 ... 10 Nm / 89 lb·in 3RW44 4: M8 ... 15 Nm / 134 lb·in IN1 IN2 IN3 IN4 d.c./c.d. 24 V 230 V 50 - 60 Hz SIRIUS 22,5° 90° 90° LOCAL INTERFACE 22,5° G/031127123...
  • Seite 10 ACHTUNG Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann. ≥ 100 mm Das Gerät wird von unten nach oben belüftet. [≥ 4 in] NOTICE Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can cir- culate from the bottom to the top of the unit.
  • Seite 11: Schaltungsbeispiele

    Schaltungsbeispiele WARNUNG Automatischer Wiederanlauf. Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung führen. Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder Sachschäden führen kann. Der Startbefehl (z. B. durch die SPS) muss vor einem Resetbefehl zurückgesetzt werden, da bei anstehendem Startbe- fehl nach dem Resetbefehl automatisch ein erneuter, selbsttätiger Wiederanlauf erfolgt.
  • Seite 12 Ändern des Motorbemessungsbetriebsstroms I Schnellstart - Menü Werksgrundeinstellung Parameter ändern und speichern SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Messwert- select Anzeige wählen Messwert- Sprache Anzeige English Status- Anzeige Deutsch wählen Français wählen wählen wählen Einstellungen Status- wählen...
  • Seite 13 3RW44 Menüstruktur Messwertanzeige Statusanzeige Einstellungen Gerätestatus Parametersatz 1 Strangspannungen Aktiver Parametersatz Motor 1 UL1N Parametersatz 1 Bemessungsbetriebsstrom Ie Ausgang 2 - Aktion [...] UL2N Bemessungsdrehmoment Parametersatz 2 Ausgang 3 - Aktion [...] UL3N Parametersatz 3 Bemessungsdrehzahl Verkettete Spannungen Motorschutz Anschlussart Motordaten in PS2 + 3 kopieren UL1-L2 Anlauf-Einstellungen...
  • Seite 14 Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) Zulässige Umgebungstemperatur °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60 SIRIUS 3RW44 Zubehör 3RW442. 3RW443. 3RW444. im Lieferumfang 3RT1955-4G bis 70 mm Rahmenklemmenblock...
  • Seite 15 Standardschaltung Standardschaltung Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C Bemessungs- Bemes- Bemessungsleistung von Bemes- Bemessungsleistung von Bestell-Nr. betriebs- sungs- Drehstrommotoren bei sungs- Drehstrommotoren bei spannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung strom I strom I 1000 230 V 400 V 500 V 690 V 200 V 230 V...
  • Seite 16 Wurzel-3-Schaltung Wurzel-3-Schaltung Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C Bemessungs- Bemes- Bemessungsleistung von Bemes- Bemessungsleistung von Bestell-Nr. betriebs- sungs- Drehstrommotoren bei sungs- Drehstrommotoren bei spannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung betriebs- Bemessungsbetriebsspannung strom I strom I 230 V 400 V 500 V 200 V 230 V 460 V 200 ...
  • Seite 17 Examples of Circuit Diagrams WARNING Automatic Motor Restart. Can cause death, serious personal injury or property damage. Do not use automatic reset mode when unexpected automatic restart of the motor can occur and cause injury to persons or damage to equipment. The Start command (e.g.
  • Seite 18 Change motor rated operating current I Quick start menu Factory setting Change and save parameters SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Measured value Select display Select Measured value Application display Pump Status display Select Compressor...
  • Seite 19 3RW44 Menu structure Settings Display measured value Status display Device status Parameter set 1 Phase voltages Active parameter set Motor 1 UL1N Parameter set 1 Rated operating current Ie Output 2 - Action [...] UL2N Rated operating torque Parameter set 2 Output 3 - Action [...] UL3N Parameter set 3...
  • Seite 20: Control Electronics

    50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) Permissible ambient temperature °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60 SIRIUS 3RW44 Accessories 3RW442. 3RW443. 3RW444. 3RT1955-4G up to 70 mm Box terminal block Included in scope of supply...
  • Seite 21 Standard circuit Standard circuit Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C Rated Rated Rated output of three-phase Rated Rated output of three-phase Order No. operating operating induction motors for rated operating induction motors for rated voltage U current I operating voltage U current I operating voltage U...
  • Seite 22 Inside delta circuit Inside delta circuit Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C Rated Rated Rated output of three-phase Rated Rated output of three-phase Order No. operating operating induction motors for rated operating induction motors for rated voltage U current I operating voltage U current I...
  • Seite 23 Příklady zapojení VÝSTRAHA Automatický opětovný rozběh motoru. Nebezpečí smrti, těžkého poranění nebo poškození zařízení. Režim automatického resetu se nesmí použít v případě, že neočekávaný opětovný rozběh motoru může způsobit úraz nebo poškození zařízení. Povel START (vydaný např. přes programovatelný automat - PLC) se musí zrušit ještě před vydáním povelu RESET. Je-li povel START aktivní, provede se po povelu RESET automatický...
  • Seite 24 Změna jmenovitého provozního proudu motoru I Menu pro rychlé Tovární nastavení Změna parametrů a jejich uložení uvedení do provozu SIEMENS 3RW44 SIEMENS Jazyk 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Zobrazení Select měřené hodnoty Select Zobrazení Aplikace měřené hodnoty Čerpadlo Zobrazení...
  • Seite 25 3RW44 struktura menu Nastavení Zobrazení měřené hodnoty Zobrazení stavu Stav softstartéru Sada parametrů PS 1 Napětí fází Aktivní sada parametrů Motor 1 UL1N Sada parametrů PS 1 Jmenovitý pracovní proud Ie Výstup 2 - akce [...] UL2N Jmenovitý pracovní moment Sada parametrů...
  • Seite 26 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) Přípustná teplota okolí °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60 SIRIUS 3RW44 Příslušenství 3RW442. 3RW443. 3RW444. 3RT1955-4G až do 70 mm Třmenové svorky součást dodávky 3RT1966-4G až...
  • Seite 27 Standardní zapojení Standardní zapojení Teplota okolí 40 °C Teplota okolí 50 °C Objednací číslo Jmenovité Jmenovitý Jmenovitý výkon trojfázového Jmenovitý Jmenovitý výkon trojfázového pracovní pracovní indukčního motoru při pracovní indukčního motoru při napětí U proud I jmenovitém pracovním napětí U proud I jmenovitém pracovním napětí...
  • Seite 28 Zapojení "uvnitř troúhelníku" Zapojení "uvnitř troúhelníku" Teplota okolí 40 °C Teplota okolí 40 °C Objednací. č. Jmenovité Jmenovitý Jmenovitý výkon trojfázového Jmenovitý Jmenovitý výkon trojfázového pracovní pracovní indukčního motoru při pracovní indukčního motoru při napětí U proud I jmenovitém pracovním napětí U proud I jmenovitém pracovním napětí...
  • Seite 29: Technical Support

    Telephone:+49 (0) 180 50 50 222 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1-CZ Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbe- wahren! Printed in the Federal Republic of Germany Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2004...