radio equipment. Operation is permissible under the following two conditions:
(1) The device must not create disturbances.
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100
mm.
In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the
user's authorisation to use the device may become ineffective.
20941-22-1451
3 Mounting
3.1 General mounting instructions
Please observe the remarks of the standards EN ISO 12100, EN ISO 14119 and EN ISO 14120.
2
Die Gebrauchslage ist beliebig.
Die Sicherheitszuhaltung darf nicht als Anschlag benutzt werden.
Die Transportsicherung ist zu entfernen.
Zur Befestigung der Sicherheitszuhaltung und des Betätigers sind je zwei Befestigungsbohrungen für M5-Schrauben
vorhanden.
Die M5-Schrauben müssen mindestens der Festigkeitsklasse 8.8 bzw. in Edelstahl der Festigkeitsklasse 80 entsprechen.. Das
F
minimale Anzugsdrehmoment der M5-Schrauben beträgt 4 Nm, das maximale Anzugsdrehmoment ist abhängig von den
verwendeten Befestigungsschrauben.
Der Sperrbolzen der Sicherheitszuhaltung ist selbstfettend. Diese Fettung darf nicht entfernt werden.
2
Die Ansammlung von feinkörniger Verschmutzung im Bolzenbereich ist zu vermeiden. Daher ist in einem solchen Fall von einer
2
Montage abzusehen, bei der der Sperrbolzen von unten nach oben einfährt.
Der Betätiger ist so zu montieren, sodass er vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt ist.
Zuhaltung mit Sperrbolzen (A) und Betätiger mit DreiecksMarkierung (B) sind in gleicher Montagerichtung zu montieren.
2
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência
prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas
devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel
11-25