Inhaltszusammenfassung für FEIDER Machines FPGAUTO
Seite 1
INSTRUCTIONS ORIGINALES FEDER MACHINES PONCEUSE A PLATRE FPGAUTO Manuel d'instructions ATTENTION! Stil vous plait lire toutes Ies instructions de sécurité et conseille de réduire le risque de blessures. FEIDER Zl —32, rue Aristide Bergås, 31270 Cugnaux, France...
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE VOTRE PRODI-JIT 3. UTILISATION 4. MAINTENANCE ET RANGEMENT MISE EN REBUT EXPLOSEE 7. DECLARATION DE CONFORMITE GARANTIE PANNE PRODUIT EXCLUSIONS DE GARANTIE...
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous Ies avertissements de sécurité et toutes Ies instructions. Ne pas suivre Ies avertissements et instructions peut donner lieu å un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous avertissements toutes instructions pour pouvoir reporter ultérieurement.
Seite 4
marche est source d'accidents. d) Retirer toute Clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une Clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu å des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés å tout moment. Cela permet un meilleur contröle de l'outil...
Seite 5
Le simple fait que l'accessoire puisse étre fixé votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. d) La Vitesse assignée de I'accessoire doit étre au moins égale Ia Vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Seite 6
poussiére å l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides.
Seite 7
Svmboles Attention: lisez Ie manuel d'instruction pour réduire Ie risque de blessure Portez un casque antibruit Portez des lunettes de protection Portez un masque anti-poussiére Conforme aux normes de sécurité correspondantes Double isolation Risques résiduels Méme si vous utilisez ce produit conformément å toutes les exigences de sécurité, les risques potentiels de blessures et de dommages restent.
VOTRE PRODUIT a. Qesgdp.!ign Bouton de sécurité Molette de vitesse Interrupteur ONIOFF Poignee télescopique Systeme d'aspiration Moteur outil livré avec• 1 jeu de papier å poncer 1 harnais 1 un sac de ramassage 1 un sac de transport Informations techniques Tension d'alimentation 230-240V-...
UTILISATION Montage de la fourche de fixation du manche Installez la fourche de fixation plastique du manche sur les pattes prévues sur le support de plateau de pongage, puis insérez et serrez les vis sur les ailes gauche et droit de la fourche de fixation raide d'une Clé...
Seite 10
Choix de la feuille å poncer Papier Matériel Utilisation poncer Elimination couche Pigment pigment Peinture Elimination de la peinture Agent Pigment de ponqage inférieur (å remplissage l'instar de la finition inférieure) Matériel Elimination du décapage, résidus interstitiel de ponqage Egouttements couches Elimination marques...
Seite 11
Remplacement du plateau de poncage L'arbre d'entrainement traverse le plateau de ponqage par le milieu et est fixé å l'aide d'un écrou_å Six pans creux. Tournez dans le sens horaire pour serrer et dans le sens antihoraire pour desserrer. Raccordement du sac å...
Seite 12
Molette de réqlaqe de vitesse Le pongage de la vitesse de rotation du disque de meulage peut étre ajusté selon différentes conditions et exigences de qualité de broyage. Commencez d'abord par la position la plus basse et augmentez la vitesse pendant le fonctionnement.
MAINTENANCE ET RANGEMENT Les outils doivent toujours étre propres, débarrassés des débris et de la poussiére. Toujours changer l'huile (boite de vitesse, roulements) pour un bon fonctionnement. Toujours vérifier le cåble d'alimentation, la prise, l'interrupteur afin de Sassurer que les outils ne présentent aucun défaut.
Seite 15
Listes des piéces Description Description Papier de ponqage Vis M6*16 Plateau d'abaissement Bras de support gauche Vis ST3.9•14 Bras de support droit couvercle latéral Vis ST3.9•14 Vis ST3.9*8 tube M4x12 Poignée principale Couvercle en plastique principal tube Bague d'étanchéité f 3? f 167 Poignée arriére Réducteur Vis ST3.9•12...
ZI, 32, rue Aristide Berges —31270 Cugnaux - France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous Ponceuse å plåtre Modéle : FPGAUTO Numéro de série: 20210506196-20210506495 Est développée, conque et fabriquée conformément aux exigences...
8. GARANTIE FEDER MACHINES GARANTIE Le fabricant garantit Ie produit contre Ies défauts de matériel et de main-d'æuvre pour une période de 2 ans compter de Ia date d'achat originelle. La garantie s'applique si Ie produit est usage domestique. La garantie ne s'étend pas pour des pannes dues l'usure et aux dommages normaux.
9. PANNE PRODI-JIT FAIRE Sl MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avec acheté votre produit en magasin . a) Videz Ie réservoir d'essence. b) Veillez ce que votre machine soit compléte ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n'est pas Ie cas Ie réparateur refusera Ia machine.
10. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE • La mise en route et Ies réglages du produit. • Les dommages consécutifs une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d'un montage ou d'une mise en route non conforme au manuel d'utilisation. •...
FEDER MACHINES Trockenbauschleifer FPGAUTO ZI —32, rue Aristide Bergés, 31270 Cugnaux, France WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, um das Verletzungsrisiko senken.
Technische Daten Modell FPGAUTO Nennleistung: 750W Nennspannung/Nennstrom: 230-240V—50Hz Schutzklasse • Schalldruckpegel: 83, 1dB(A) Schallleistungspegel: K=3dB Hand-Arm Vibration: 1.171m/s2 .5 m/s2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Seite 22
von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder Akku anschließen, es aufnehmen Oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben Oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Keine asbesthaltigen Materialien bearbeiten. Asbest gilt als krebserregend. Besondere Vorsicht gilt beim Schleifen bleihaltiger Stoffe: - Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten Oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine spezielle Maske zum Schutz vor Bleifarbe und —dampf tragen. - Kinder und Schwangere dürfen den Arbeitsplatz nicht betreten. - Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrunken Oder geraucht werden.
Pflege und Wartung Halten Sie die Lüftungsöffnung Sauber, um die Abkühlen des Gerätes zu garantieren. Vor alle Arbeiten an dem Gerät und Auswechseln ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät ist mit Kohlenbürsten ausgestattet. Das Gerät schaltet sich aus, wenn der Verschleiß...
Bei einer nicht mit uns abgestimmtenÄnderung der Maschine verliert dieseErklärung ihre Gültigkeit. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity Bezeichnung der Maschine: Dry wall sander Machine Description: Trockenbauschleifer Maschinentyp: FPGAUTO Machine Type: Handelsmarke: "IDE! Trade name MACHINES Maschinen-Nr.:...
Seite 26
GARANTIE FEDER MACHINES GARANTIE Der Hersteller gewährleistet das Produkt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie gilt, wenn das Produkt für den Hausgebrauch verwendet wird. Die Garantie gilt nicht für Ausfälle aufgrund von normalem Verschleiß und Beschädigungen. Der Hersteller erklärt sich bereit, Teile zu ersetzen, die vom benannten...
Seite 27
PRODUKTAUSFALL WAS SOLL ICH TUN, WENN MEINE MASCHINE AUSFÄLLT? Wenn Sie produkt in einem Geschöft gekauft haben: a) Leeren Sie den Kraftstofftank. b) Vergewissern Sie sich, dass Ihre Maschine vollständig (Zubehör Wird mitgeliefert) und sauber ist! Wenn dies nicht der Fall ist, Wird die Reparaturwerkstatt die Maschine ablehnen. Erscheinen Sie im Geschäft mit der kompletten Maschine inklusive Quittung Oder Rechnung.
Seite 28
GARANTIEAUSSCHLUSS DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR : • Inbetriebnahme und Produkteinstellungen. • Schäden, die durch normale Abnutzung des Produkts entstehen. • Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen. • Schäden, die durch eine Installation Oder Inbetriebnahme entstehen, die nicht mit der Bedienungsanleitung übereinstimmt.
Instructions originales FEDER MACHINES Instrucciones Originales Pulidora de mano FPGAUTO Zl —32, calle Aristide Bergés, 31270 Cugnaux, Francia IMPORTANTE — Lea atentamente el presente manual con el fin de conocer todo el contenido antes de utilizar este aparato y conserve...
Seite 30
Instructions originales Interraz Interruptor aspiraciön Boton ajuste de velocidad Mango telescöpico Bolsaparapolvo Motor Accesorios: CONECTOR TUBO ASPIRACIÖN I PZ BOLSA PARA POLVO ABRASIVOS 6PCS CEPILLOS CARBONO IJUEGO LLAVE DOBLE LLAVE MANGO Instalaciån Antes de reparar o reemplazar las piezas de recambio y accesorios eléctricos, asegüresede que estå...
Seite 31
Instructions originales el derecho del brazo de soporte con una llave allen). c. Instalaci6n del tubo telescöpico (Introducir el tubo telesc6pico en el tubo delantero, ajustar en la longitud adecuada, girar la tuerca de bloqueo en el tubo delantero de plåstico y bloquear.) Recambio de papel de pulido...
Seite 32
Instructions originales almohadilla de pulido. Forma de acoplamiento de la bolsa de recogida de POIVO a la pulidora FPG710-AUTO: AJUSTE DE VELOCIDAD: La velocidad de Pulido podrå ajustar segün las diferentes condiciones y las necesidades de calidad del Pulido. La pulidora Dryvval estå equipada con un mando de velocidad variable. La velocidad se ajusta girando la rueda de control.
Seite 33
Instructions originales EI tubo telescåpico De acuerdo con las necesidades de las diferentes posiciones de trituraci6n, se podrå ajustar la longitud de la måquina entre l. 100-1.800 mm. La tuerca de bloqueo se gira en el sentido contrario a las agujasdel reloj para aflojar, el tubo seestirahacia la derecha y despuésse rota en eI sentido de Ias agujas del reloj para bloquear.
Seite 34
Instructions originales VACIAR LA BOLSA Atenciön Vaciar la bolsa cuando eI aparato esté parado. La bolsa posee una costura cerrada con un clip de plåstico Vaciar la bolsa cuando esté Ilena en un 50% AJUSTE DE VELOCIDAD La velocidad de Pulido Se puede ajustar segün las condiciones del pulidO. Es suficiente con regular el boton de ajuste de I a 6 (I es alrededor de 1500Tr/Mn y 6 alrededor de 3000 Tr/Mn) INICIO/ PARADA...
Seite 35
Instructions originales Mantenimiento Mantener limpias las herramientas, limpiar los desechosy el polvo. Afiada con frecuenciaaceitelubricante y grasa(reductor,bearing) paramantenerun uso flexible de la herramienta. Revisar siempre el cable eléctrico, enchufe e interruptor con el fin de conservar las herramientas en buenas condiciones.
Seite 36
GARANTIA MACHINES GARANTiA EI fabricante garantiza eI producto contra defectos de material y mano de Obra por un periodo de 2 arios a partir de Ia fecha de compra original. La garantia se aplica si eI producto es para uso doméstico. La garantia no se extiende a las averias debidas al desgaste y los danos ordinarios.
Seite 37
AVERIA PRODUCTO HACER Sl MI MÅQUINA SE AVERiA? Si ha comprado su producto en una tienda: a) Vacie eI depösito de gasolina. b) Compruebe que su måquina esté completa (accesorios provistos) y limpia. En caso contrario, su reparador rechazarå arreglar Ia måquina. Preséntese en la tienda con la måquina completa con el ticket de compra o Ia factura.
Seite 38
EXCLUSIONES GARANTIA LA GARANTiA NO CUBRE: • La puesta en marcha y Ios ajustes del producto. • Los danos resultantes de un desgaste ordinario del producto. • Los dahos resultantes de un uso no conforme del producto. • Los dahos resultantes de un montaje o de una puesta en marcha no conforme al manual de uso. •...
Seite 39
Instructions originales FEIDER MACHINES Instrucöes Originais Lixadeira de braco FPGAUTO Zl - 32, rua Aristide Bergés, 31270 Cugnaux, Franga IMPORTANTE — Por favor leia com atengäo o presente manual a fim de conhecer todo conteüdo antes de usar esta måquina de corte e guarde este manual para referéncia futura...
Seite 40
Instructions originales Interface Interruptor vacuo Botäo de ajuste de velocidade Pega Telescöpica Saco do Motor Acessårios: CONECTOR IPC TUBODE VACUO IPC SACO DOPÖIPC ABRASIVOS 6PCS CARVÄO ICONJUNTO CHAVE DUPLA CHAVE SEXTAVADA PEGA IPC Instalacäo Antes da reparaqäo ou substituiqäo de pegasde reposiqäo, acess6rios para ferramentas elétricas, certifique-se de retirar a ficha da tomada.
Seite 41
Instructions originales suporte esquerdo e direito com chave de fendas sextavada). c. Instalaqäo do tubo telesc6pico (Insira o tubo telesc6pico no tubo dianteiro, ajuste o comprimento adequado, rode a porca de bloqueio no tubo de plåstico dianteiro e bloqueie.) A substituicäo de papel de lixa Antes de instalar o novo papel de lixa, deve primeiro limpar o bloco de lixa, com o uso de pincel.
Seite 42
Instructions originales A substituicäo do bloco de lixar O eixo de saida é inserido dentro do centro do bloco de lixar corn chave de seis angulos num angulo de rotaqäo no sentido horårio na sextavada, e ao mesmo tempo, as mäos prendem a chave de forma Y e viram no sentido contrårio ao horårio do bloco de lixar.
Seite 43
Instructions originales O tubo telescopico De acordo com as necessidades das diferentes posigöes de lixamento, pode ser o comprimento da måquina para se ajustar entre 1100-1800mm. A porca de bloqueio anti-horårio para soltar, o tubo é puxado para o comprimento certo, e depois girando no sentido horårio bloqueia.
Seite 44
Instructions originales Faga ESVAZIAR O SACO Atenqäo Esvaziar o saco quando a måquina estiver parada O saco possui uma costura fechada por um grampo de plåstico Esvaziar o saco quando estiver cheio a 50% AJUSTE DA VELOCIDADE A velocidade de lixar pode ser ajustada de acordo com as condiGöes de lixar. Basta ajustar o botäO de ajuste de 1 a 6 (1 é...
Seite 45
Instructions originales Manutencäo Mantenhaasferramentaslimpas, limpe detritos e p6. Adicione frequentemente Oleoe graxa lubrificante (redutor, rolamento) para mantera operagäo da ferramenta flexivel. Verifique sempre o cabo de alimentaqäo, ficha, interruptor, para que as ferramentas estejam em boas condiqöes. As ferramentaselétricasproduzidaspela empresasäode inspeqäode qualidade rigorosa,se continua a ocorrer falha na måquina,por favor reparea måquina com a autorizagäo do departamento de serviqo ao cliente Substituicäo...
Seite 46
GARANTIA FEDER MACHINES GARANTIA O fabricante oferece garantia do produto contra defeitos em materiais e mäo-de-obra durante um periodo de 2 anos desde a data de aquisiGäo original. A garantia so se aplica se o produto se destinar a uso doméstico.
Seite 47
FALHA DO PRODUTO O QUE FAZER SE A MINHA MÅQUINA AVARIAR? Se ad uiriu o seu roduto numa lo•a: a) Esvazie o deposito de combustivel. b) Certifique-se de que a sua måquina estå completa com todos os acessörios fornecidos e limpa! Se näo for o caso, o reparador recusarå...
Seite 48
EXCLUSÖES DA GARANTIA A GARANTIA NÄo COBRE: • Arranque e configuraqäo do produto. • Danos resultantes do desgaste normal do produto. • Danos resultantes da utilizaqäo indevida do produto. • Danos resultantes da montagem ou do arranque näo realizados de acordo com o manual de instruqöes. •...
Seite 49
ORIGINAL INSTRUCTIONS MACHINES DRYWALL SANDER FPGAUTO Instructions manual CAUTION : READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE THIS MACHINE FEIDER Z, 32 RUE ARISTIDE BERGES 312070 CUGNAUX, France...
Seite 50
CONTENTS SAFETY WARNINGS YOUR PRODUCT MAINTENANCE AND STORAGE DISPOSAL EXPLODED VIEW CE DECLARATION WARRANTY PRODUCT FAILURE 10. WARRANTY EXCLUSIONS...
SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Seite 52
the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Seite 53
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Seite 54
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snag, tearing of the disc or kickback. Warning svmbo! WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
YOUR PRODUCT a. Pesg-ptien Lock ONIOFF button Adjust speed button ONIOFF switch Telescopic handle Vacuum interface Motor The tool is delivered with: 1 pack of sander paper 1 shoulder strap 1 dust collector bag 1 transport bag Technical data Voltage 230-2401.r Frequency 50 Hz...
- Insert support arm to the plastic clamp. - Insert and tighten screws into both left and right support arm with hex spanner. Telescopic pipe installati0Q Insert the telescopic tube into the handle, depending on the need for sanding, set between 1100-1800mm to obtain the desired length, then tighten the clamping ring to the plastic end of the handle.
Seite 57
Choose sandpaper According to the material and the grinding effect, select the appropriate sandpaper Material Grit Removal of pigment Pigment Paint Removal of paint Filling agent Grinding bottom pigment Brush paint, grinding residues Interstitial material Pigment layer drips and convex Flat bottom material for painting Replacement of sanding paper...
Seite 58
Connection of the dust collecting Do not use other containers. Use only this type of dust bag compatible with this type of sander. Connect the vacuum hose to the dust ejection port of the sander as follows: Open the sander coupler by turning the large nut counterclockwise, push the swivel adapter to the end of the suction hose into the sander coupler;...
Seite 59
Angle Grindinq In order to do side grinding work, take off the front part of plastic disc with screw driver. If necessary to raise height of sanding disc, you can put an extra ring on output shaft.
MAINTENANCE STORAGE Keep tools clean, clean up debris and dust. Often add in lubricating oil and grease (reducer, bearing) to keep the tool flexible operation. Always check the power cable, plug, switch, so that the tools in good condition. Power tools produced by the company are quality inspection Strict, if the machine still occurs failure, please repair the machine to the authorization of the customer service department a.
Seite 62
DMJ-700C-3s arts list art descri tion s are art descri tion sand a er 39 screw 2 adhibit 40 left su on arm 3 screw 9*14 41 ri htsu ott arm 42 screwsT3.9*14 4 side cover 5 screw 43 tube 6 screw M4x12 44 main...
Zl, 32 rue Aristide Bergés —31270 Cugnaux - France Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 States that the designated below machine: Drywall sander Model: FPGAUTO Serial number. 20210506196-20210506495 Developed, designed and manufactured in accordance with the requirements of directives: Machinery Directive 2006/42/EC Directive...
8. WARRANTY FEIDER MACHINES WARRANTY The manufacturer guarantees the product against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original purchase. The warranty only applies if the product is for household use. The warranty does not cover breakdowns due to normal wear and tear.
9. PRODUCT FAILURE WHAT IF MY MACHINE BREAKS DOWN? 'f you bought your product in a store: a) Empty the fuel tank. b) Make sure that your machine is complete with all accessories supplied, and clean! If this is not the case, the repairer will refuse the machine.
10. WARRANTY EXCLUSIONS WARRANTY DOES COVER: • Start-up and setting up of the product. • Damage resulting from normal wear and tear of the product. • Damage resulting from improper use of the product. • Damage resulting from assembly or start-up not in accordance with the user manual. •...