Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINALANWEISUNGEN
WANDSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
FPEP1200
ACHTUNG!
LESEN SIE DIE
ANLEITUNG, BEVOR SIE
DAS
WERKZEUG BENUTZEN.
!
I
CE
[g]
Sf ltll/ Cts
:swAl':,-U.tOP'i:
"coM
l
Feider Frankreich
ZI
-
32,
rue Aristide Bergès, 31270
Cugnaux,
Frankreich Hergestellt in der
VR China
2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FEIDER Machines FPEP1200

  • Seite 1 ORIGINALANWEISUNGEN WANDSCHLEIFER Bedienungsanleitung FPEP1200 ACHTUNG! LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE WERKZEUG BENUTZEN. Sf ltll/ Cts :swAl':,-U.tOP'i: "coM Feider Frankreich rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, Frankreich Hergestellt in der VR China 2020...
  • Seite 2 CONTENTS SICHERHEITSANWEISUNGEN IHR PRODUKT8 OPERATION9 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG ENTSORGUNG EG ERKLÄRUNG...
  • Seite 3 INSTRUKTIONDSE SECURITY mWARnUnG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Wenn Sie Warnungen und Anweisungen nicht befolgen, kann dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Verletzung führen. ernst. Bewahren Sie alle Warnungen Anweisungen auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Begriff "Werkzeug"...
  • Seite 4 verringern die Verletzungen von Personen.
  • Seite 5 f Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug das Netz und/oder den Akkupack anschließen, aufheben oder tragen. Das Tragen Werkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Anschließen von Werkzeugen eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel, bevor Sie...
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Schleifen, Schleifen, Metallbürsten, Polieren oder Trennen mit Schleifscheiben. Dieses Elektrowerkzeug ist Betrieb als Schleifmaschine vorgesehen. Lesen Sie alle für den Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Nichtbeachtung...
  • Seite 7 Wenn Sie nicht alle unten aufgeführten Anweisungen befolgen, kann dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Schleifen, Bürsten, Polieren oder Trennen von Metallen wird für dieses Elektrowerkzeug nicht empfohlen. Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, können eine Gefahr darstellen Personenschäden...
  • Seite 8 Setzen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Zubehör nicht vollständig zum Stillstand rotierende Zubehör kann sich an der Oberfläche festhalten und das gekommen ist. Elektrowerkzeug aus Ihrer Kontrolle reißen. Ein versehentlicher Kontakt mit dem Betreiben das Elektrogerät nicht, wenn Sie es seitlich tragen. Drehaufsatz könnte sich an Ihrer Kleidung verfangen und den Drehaufsatz auf Sie ziehen.
  • Seite 9 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Schleifvorgänge Spezifische Sicherheitswarnungen für Schleifvorgänge Verwenden kein übergroßes Schleifpapier für Schleifscheiben. Beachten Sie bei der Auswahl des Schleifpapiers die Empfehlungen der Hersteller. Größeres Schleifpapier, das sich über den Schleifschuh hinaus erstreckt, birgt die Gefahr von Rissen und kann zum Verhaken, Reißen der Schleifscheibe oder Rückschlag führen.
  • Seite 10: Ihr Produkt T

    2. IHR PRODUKT T a. Beschreibung Schlauchhalter 2. Netzkabel 3. Hinterer Griff 4. Einstellung der Geschwindigkeit 5. Griffvorderseite 6. Rotierende Scheibe 7. Rohr 8. Verriegelung des ON/OFF-Schalters ON/OFF-Schalter b. Technische Spezifikationen Versorgungsspannung, 230V- 50Hz Leistung, 1200W - Geschwindigkeit: 1000-1950/min Schutzklasse: Glass D iskusdiameter, 225mm Spindeldrahtgröße:...
  • Seite 11 a. Selektion des Schleifpapiers Der Wandschleifer wird zwei Sets Schleifpapier geliefert: ein Set für rotierende Scheibe und für die Deltascheibe (dreieckiges Pad). Schleifscheibe für meisten Anwendungen geeignet. Für Feinarbeiten sind die Schleifpapierscheiben und 240 erhältlich. Wählen Sie je nach Material und gewünschtem Effekt das richtige Schleifpapier...
  • Seite 12 Starten Stoppen Achten darauf, dass die Schleifscheibe das Schleifpapier richtig an das zusammengesetzt sind. Schließen Sie das Werkzeug Stromnetz Halten Sie die Sperrtaste gedrückt drücken Sie dann ON/OFF-Taste. Vorgang zu beenden, lassen beide Tasten los. Einstellen Geschwindigkeit Drehgeschwindigkeit Schleifscheibe kann nach Arbeit eingestellt...
  • Seite 13: Wartung Und Aufräumen

    Noch unregelmäßiges Bewegen des Schleifers kann zu inakzeptablen Mikrokratzern führen und die Gleichmäßigkeit Arbeitsfläche beeinträchtigen. HINWEIS: Vermeiden Sie, dass Disc scharfen Vorsprüngen in Berührung kommt. Der Kontakt scharfen Gegenständen (Nägel, Schrauben, Stromkästen usw.) kann zu gefährlichen Verletzungen führen. das Werkzeug beschädigen Auswechseln des Schleifpapiers Schalten Sie Werkzeug aus...
  • Seite 14: Mischung Rebut

    b. Wartung Werkzeuge sollten immer sauber und von Schmutz und Staub befreit sein. Überprüfen Sie das Stromkabel, die Steckdose und den Schalter, sicherzustellen, dass die Werkzeuge keine Mängel aufweisen. Die von Firma hergestellten Kraftwerkzeuge werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 15 Warranty Wir geben auf dieses Produkt eine Garantie von zwei vollen Jahren. Garantiezeit für diesen Artikel beginnt am des Kaufs. Sie können das Kaufdatum nachweisen, indem Sie uns die Originalquittung zusenden. Wir versichern die gesamte Garantiezeit : • Kostenlose Reparatur von möglichen Fehlfunktionen.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    - 31270 Cugnaux - Frankreich Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax: (0)5.34.502.503 Erklärt, dass unten bezeichnete Maschine Wandschleifmasc hine FPEP1200 Seriennummer:20200212739-20200212938 Wird in Übereinstimmung mit den Anforderungen folgenden Richtlinien entwickelt, konstruiert hergestellt: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU Rohs(EU)-Richtlinie 2015/863 Entspricht auch den folgenden Normen:...
  • Seite 17 ORIGINALANLEITUNG DRYWALL SANDER BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: FPEP1200 WARNINGI Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Werkzeug benutzen. si iivia 7 5 i [Q]) S'EIIVICES.SWAT-iü-OJJY.coiA Feider Frankreich ZI - 32, Aristide Bergès, 31270 Cugnaux Frankreich Made in P.R.C. 2020...
  • Seite 18 CONTENTS SAFETY WARNINGS YOUR PRODUCT7 OPERATION8 WARTUNG UND LAGERUNG DISPOSAL EG ERKLÄRUNG...
  • Seite 19: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNINGI Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff "Kraftwerkzeug" den Warnungen bezieht sich Ihr handbetriebenes(verdrahtetes) Kraftwerkzeug too/.
  • Seite 20 Schraubendreher. an einem drehenden Teil Geräts befestigter Wrench oder Schlüssel kann zu Personen-/Verletzungen führen. Nehmen Sie nicht zu viel zu sich. Bewahren Sie stets einen sicheren Stand und ein gutes Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Kraftwerkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Seite 21 4) Power tool use and care Wenden Sie keine Gewalt auf das Kraftwerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Kraftwerkzeug für Ihre Anwendung. The correct power tool wi/1do job better and safer al the rate which it was designed. Verwenden Sie Kraftwerkzeug nicht, wenn...
  • Seite 22 übermäßig/y und kann zu /Kontrollverlust führen. g) Verwenden kein beschädigtes Zubehör. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Zubehör, B. die Schleifscheiben Chips und Risse, die Unterlage auf Risse, Verschleiß oder übermäßigen Verschleiß, die Drahtbürste auf lose oder gerissene Teile.
  • Seite 23 wires. Wenn das Werkzeug oder das Zubehör fallen gelassen wird, untersuchen Sie es auf Schäden oder installieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil. Positionieren Sie sich nach der Inspektion und dem Einbau eines Zubehörteils selbst und andere Personen außerhalb der Ebene des sich drehenden Zubehörs und lassen Sie...
  • Seite 24 bedingungen kann vermieden werden, indem Folgenden beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Halten Sie das Kraftwerkzeug fest im Griff und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie Kickback-Kräften widerstehen können. Verwenden Sie immer einen Hilfshandgriff, falls vorhanden, die maximale Kontrolle über den Rückstoß oder die Drehreaktion während des Starts zu haben.
  • Seite 25 Legen Sie Ihre Hand nie hinter das rotierende Zubehör. Accesso,ymay kickback over your hand. Do not position your body in the area where the power tool will move if kickback occurs. Ein Kickback kann das Gerät in eine Richtung treiben, die Bewegung des Rads an der Stelle, an...
  • Seite 26 YOUR PRODUCT Beschreibung Schlauchhalter 2. Stromkabel 3. Rear handle Speed adjuster Vorderer Handgriff 6. Rotary pad 7. Hose 8. ON/OFFIock-Schalter 9. ON/OFF-Schalter Das Werkzeug wird außerdem 2 Sets Sandpapier (für Rotations- und Delta-Pad) und einem Staubsammelbeutel geliefert. b. Technische Daten Spannungsversorgung, 230V- S0Hz Leistung: 1200W...
  • Seite 27 a. Auswahl des geeigneten Sandpapiers Der Trockensander wird mit zwei Sätzen Sanderpapier geliefert: einem Satz für das Drehpad und einem Satz für das Deltapad. Sie sind für die meisten Anwendungen geeignet. Für Situationen, die ein glatteres Finish erfordern, sind Schleifscheiben in den Stärken 120 grils und 240 grils erhältlich.
  • Seite 28 Achten Sie darauf, dass Dise Sandpaper fest zusammengebaut sind. Stecken Sie das Werkzeug in die Steckdose. Drücken halten Sie Iock-Taste und drücken dann ON/OFF-Schalter. Betrieb zu stoppen, lassen Sie die beiden Tasten los. Geschwindigkeitsanpassung Schleifen Schleifscheibenrotation kann an unterschiedliche Bedingungen und Anforderungen an die Schleifqualität angepasst...
  • Seite 29 und Unebenheiten der Arbeitsfläche führen. HINWEIS: Lassen Sie das rotierende Schleifpad nicht mit scharfen Vorsprüngen in Berührung kommen. Der Kontakt mit hervorstehenden Objekten (Nageln, Schrauben, Elektrokästen usw.) kann Schleifpad stark beschädigen.
  • Seite 30: Wartung Und Aufbewahrung

    g. Ersetzen des Sandpapiers Werkzeug muss umgeschaltet nicht eingesteckt sein. Halten Sie das Werkzeug fest entfernen Sie das aktuelle Sandpapier, indem Sie es herausziehen. Vor der Installation eines neuen Sandpapieres reinigen das Werkzeug vorher. Entfernen Sie Schmutz, der an der Schleifscheibe klebt.
  • Seite 31 Wartung Halten Sie die Werkzeuge sauber, räumen Sie Müll und Abfall weg! Olten geben in Schmieröl und -fett (Getriebe, Lager), um Werkzeug flexibel einsetzbar zu halten. Überprüfe immer Stromkabel, den Stecker und den Schalter, damit die Werkzeuge gutem Zustand sind. Die von der Firma hergestellten Power Tools werden...
  • Seite 32 Warranty Wir geben auf dieses Produkt eine Garantie 2 vollen Jahren. Garantiezeit für diesen Artikel beginnt am Tag des Kaufs. können Kaufdatum nachweisen, indem Sie uns die Originalquittung zusenden. insure over entire warranty period: Freie Reparatur von möglichen Fehlfunktionen. Freier Ersatz beschädigter Teile.
  • Seite 33 Arist ide Bergés 31270 Cugnaux - Frankreich Tel: (0)5.34.502.502Fax: +33 (0)5.34.502.503 States that the designated below machine: Orywall sander FPEP1200 20200212739-20200212938 Seriennummer: Entwickelt entworfen hergestellt in Übereinstimmung mit den Anforderungen Richtlinien: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EC Rohs Directive (EU)2015/863 Erfüllt auch die...
  • Seite 34 Vado automatico lijadora de yeso (Automatisches Vadieren von Yeso) ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modell: FPEP1200 CE[Q]! Feider Frankreich rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, Frankreich Hecho PRC. 2020 "' ADVERTENCIA! Por favor, lea todas las instrucciones seguridad \Die Gefahr Verletzungen wird dadurch verringert.
  • Seite 35 iADVERTENCIA! Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu elektrischen Entladungen, Bränden und/oder schweren Körperverletzungen führen. Bewahren Sie alle Anweisungen Warnhinweise für zukünftige Konsultationen auf. Die Bezeichnung "herramienta e/éctrica", die in den Hinweisen erscheint, bezieht sich sowohl auf die Geräte, die an die Stromleitung angeschlossen sind (Kabel), als auch auf andere Geräte, die mit Batterien betrieben werden (ohne Kabel).
  • Seite 36 Manté ngase alerta, preste atenci6n a lo que esta haciendo y use el sentido comun cuando esté uti lizandola herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricascuando si est cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la ustizacci6n de herramientas e/électricas podria dar /ugar a lesionesfisicos graves.
  • Seite 37 Bewahren Sie Gerät an einem auf, der außerhalb der Reichweite Kindern liegt, und lassen Sie nicht zu, dass Personen benutzt wird, die mit dem Gerät oder Anweisungen nicht vertraut sind. Las herramientas eléctricas san extremadamente peligrasas monos de persanas que na cuenten la debidaformaci6n para su usa.
  • Seite 39 d) Die Nenngeschwindigkeit des Zubehörs sollte mindestens der Höchstgeschwindigkeit entsprechen, die auf dem Elektrowerkzeug angegeben ist. Geräte, die schneller als ihre Nenngeschwindigkeit ausstoßen, können brechen und zu Fuß gehen. e) Der Außendurchmesser und die Dicke des Zubehörs sollten innerhalb des Bereichs von 1,5 mm liegen.
  • Seite 40 accidentai con el accesorio giratorio podrfa enganchar su ropa, puando accesorio en cuerpo. n) Reinigen Sie die Lüftungsschlitze Geräts regelmäßig. Vent ilador des Motors saugt Polster aus dem Wohnbereich auf. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien.
  • Seite 41 besondere Sicherheitsvorkehrungen für Schleifarbeiten Establecer guardia de seguridad especifica para lijar a) Verwenden Sie kein übermäßig dickes Papier für das Schleifen von Scheiben. Siga las recomendaciones fabricante para seleccionar papel lija. Das Schleifpapier, das sich am weitesten von der Schleifscheibe entfernt, birgt Gefahr Verschlüssen und kann...
  • Seite 42: Instruccionesde

    Velocidad: 1000-1950/min. Clase de proteccion (Schutzklasse): Durchmesser der Scheibe: 225 mm Tamano de rosca del husillo: M14'M6 Peso neto: 3,1 KGS 92.6 dB(A); KpA = 3 dB(A) 103.6 dB(A); 3 dB(A) Vibration: Abhängig von der Art Scheibe: Hauptmango: 4,794m / s Mango auxiliar: ah= 3,168m / lnce dumb...
  • Seite 43 INSTALACIÔN Ante s Reparatur oder Austausch von Teilen oder Zubehör, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ESCOGER UN PAPEL LIJA Wählen Sie passende Papier nach Material und Schleifwirkung aus. Material Grano Pigmento Entfernen der Pigmentkappe Pintura Pintura entfernen Agente rellenador Lijar el pigmento inferior (unterer Anstrich)
  • Seite 44 Karton yeso in der Form "bise lada". Üben Sie nur so viel Druck aus, dass Schleifpaneel piano gegen die Oberfläche gedrückt wird. Übermäßiger Druck kann zu unerwünschten Remolinos-Markierungen Unebenheiten auf der Oberfläche führen. Halten Sie den Lijadora in ständiger Bewegung, während die Schleifplatte die Oberfläche berührt.
  • Seite 45 e xposicion continua prolongada altas concentraciones de polvo suspension afectara sistema respiratorio. INICIARY DETENER LA LIJADORA DE CARTÔN YESO Achten Sie darauf, dass Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild Schleifgeräts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass sich der Schalter Schleifgeräts in der Position APAGADO befindet.
  • Seite 46 Se lecto de velocidad 12. SUSTITUCIÔN DE LAS ESCOBILLAS DE CARBONO re los accesorios se incluye un par de escobillas carbono. Wenn Kohlebürsten beschädigt sind, müssen Sie sie durch neue ersetzen. Öffnen mit einem Brennschneider die Abdeckung Schnecken, entfernen Sie den Druckwiderstand und ziehen Sie die verbrauchte Kohlenstoffschnecke...
  • Seite 47: Medio Ambiente

    enga las herramientas limpias, limpies los residuos y el polvo. Lubrique la herramienta a menudo con aceite grasa (reductor, rodamiento) para mant ener su funcionamien to flexible. Überprüfen Sie Stromkabel, den Stecker und den Inte rrup tor, um sicherzustellen, dass sich das Gerät in gutem Zustand befindet.
  • Seite 48 Warranty Wir geben auf dieses Produkt eine Garantie 2 vollen Jahren. Garantiezeit für diesen Artikel beginnt am Tag des Kaufs. können Kaufdatum nachweisen, indem Sie uns die Originalquittung zusenden. insure over entire warranty period: Freie Reparatur von möglichen Fehlfunktionen. Freier Ersatz beschädigter Teile.
  • Seite 49 Estab lece que designado por debajo de maquina Multi vacio automatico lijadora de yeso Modelo: FPEP1200 Seriennummer: 20200212739-20200212938 Direct ivas opeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la fir ma): Direct iva de Maquinas 2006/ 42 /...
  • Seite 50 MANUAL DE INSTRUÇÔES ORIGINAL MODELL: FPEP1200 CE[Q]! Feider Frankreich 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, Frankreich Feita em PRC 2020 ATENÇÂO! Por favor, leia todas as instruçêies de segurança e \:;;; JI aconselha a reduzir o risco de lesêies.
  • Seite 51 1. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruçôes. 0 no-cumprimento dos avisos e instruçôes podem provocar choque elétrico, incêndio e/o ferimentos graves. Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen für zukünftige Referenzen auf. conceito utilizado a seguir de ,,Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétr icas corn cabo de alimentaçao (cabo elétrico) alimentaçao bateria (sem...
  • Seite 52 Alkohol oder Medikamente. momento de distraçao durante a utilizaçao do aparelho pode provocar ferimentos graves. Use equipamento de proteçao individual e sempre 6culos de proteçao. 0 uso de equipamento de proteçao individual, assimo como mascaras anti -poeiras, calçado segurançaantiderrapante, capacete de segurança ou proteçao auricular, conforme o tipo e aplicaçâo ferramenta elétrica, diminui o...
  • Seite 53 extremidades de corte afiadas, corn uma manutençào correta, bloqueiam menos e sao mais faceis de manusear. Verwenden Sie die Elektrogeräte, Zubehörteile, normalen Eisenwaren usw. Übereinstimmung mit diesen Anweisungen für dieses spezielle Gerät. 0 emprego ferramentas elétricas para aplicaçôônes diferentes das estipuladas pode desencadear situaçôes de perigo.
  • Seite 54 durante um minuto. Acess6rios danif icados norma lmente quebram durante este perfodo test. Verwenden Sie Personenschutzausrüstung. Dependendo da aplicaçào, uso protetor rosto, 6culos de segurança o 6culos de segurança. Wenn es angemessen ist, verwenden Sie P6-Maskara, aud içao-Protektoren, luvas und avental oficina, die in der Lage sind, kleine Schleifmittel zu parieren oder fragmentos peça...
  • Seite 55 Dies kann zu Verletzungen oder zum Ausstoßen des Rebo lo führen. Die Rotation kann in Richtung des Bedieners oder in Richtung der Bewegungsrichtung des Bewegungsrades der offenen Brücke erfolgen. As rodas abrasivas também pode quebrar sob estas condiçèes. Kickback é o resultado mâ...
  • Seite 56 conformidade corn as normas segurança aplicave essenciais directivas europeias Produto der Klasse DESCRICÂO: suporte para mangueira cabo alimentaçao alça traseira Geschwindigkeitsregler alça frontal Pad girat6rio Mangueira lnterruptor lnterruptor ESPECIFICACÔESTÉCNICAS Tensào de entrada: 23QV~ Energia: 1200W SOHz Frequência Velocidade: 1000 950/ min I Classe de proteçao: Durchmesser der...
  • Seite 57 desligado e quando esta funcionar ao ralenti, além do tempo de disparo). Use proteçao audit iva. INSTRUCÔES FUNCIONAMENTO Lixa de Gesse ist für die Befestigung von Wänden und Teppichen aus Gusseisen oder Gusseisenpappe vorgesehen. A Lixa proporciona un acabamento superior, e é mais râpida do que métodos...
  • Seite 58 lsto erlaubt es Bediener, den Boden, das Zentrum und Boden einer Parede- oder Teto-Junta zu glätten. lixar paredes altas ou tetos, por favor uti lizeuma escada. A peça de lixa pode ajustar a altura prepria ao encontrar paredes disformas. ATENÇÂO: lizeum respirador apropriado para "Poeiras...
  • Seite 59: Geschwindigkeitsanpassung

    NÂO UTILIZE A LIXA ALMOFADA ABRASIVA APROPRIADA INSTALADA (para irnpedir danificar gravernente o trabalho.). PARA MONTAR O SACQ DE RECOLHA DE POEIRAS den Bediener zu schützen, den P6-Wert zu senken und den Raum am Ende der Arbeit zu lüften, sollten einen Beutel mit Poeiras in die Schiene einbauen.
  • Seite 60 de acordo corn os requisitos qualidade do processo lixa. A Lixa Gesse estâ equipada corn controlo de velocidade variâvel. Die Geschwindigkeit wird durch Drehen des Steuerrades eingestellt. Der Drehknopf ist "min" bis "max" nummeriert, wobei "min" für eine niedrigere Geschwindigkeit steht. (Aproximadamente 1000 RPM), e "max"...
  • Seite 61 M ANUTENCÂO Mantenha as ferramentas limpas,limpe os detritos as poeiras. Adicione 61eo lubrificante e graxa frequentemente (redutor, rolamentos), para manter o funcionamento flexivel da ferramenta. Überprüfen Sie regelmäßig die Stromleitung, die Karteikarte und den Schalter, sicherzustellen, dass die Maschine unter guten Bedingungen läuft. As fer ramentas produ zidas por esta empresa sào passam por...
  • Seite 62 Warranty Wir geben auf dieses Produkt eine Garantie von 2 vollen Jahren. Garantiezeit für diesen Artikel beginnt am Tag des Kaufs. können Kaufdatum nachweisen, indem Sie uns die Originalquittung zusenden. insure over entire warranty period: Freie Reparatur von möglichen Fehlfunktionen. Freier Ersatz beschädigter Teile.
  • Seite 63 Frankreich Tel.: +33 (0)5 34.502.502 Fax : (0)5.34.502.503 Afirma que designada abaixo maquina Automatische Leerstandslösung MODELO: FPEP1200 Seriennummer: 20200212739 -20200212938 Desenvolvido, pro jetado e fabr icado em conformidade cornos requisitos das directivas: Direct de Maqui nas 200q/42 / CE Direc EMC 201,v.30 / EU...

Inhaltsverzeichnis