Herunterladen Diese Seite drucken

B-G Instruments BGR304 Benutzerhandbuch Seite 4

0
INSPECTION
Visual inspection should be made before each use of the product, checking for cracked,
damaged, loose or missing parts. Any part of the product which appears to be damaged in
anyway, is found to be badly worn, or operates abnormally MUSTBE REMOVEDFROMSERVICE
until necessary repairs are made by the manufacturer.
INSPECTION
Effectuez un contröle visuel avant chaque utilisation du produit, assurez-vous qu'il n'y a pas de
piéce fissurée, endommagée, desserrée ou manquante. Toute piéce du produit qui semble étre
endommagée de quelque fagon, qui présente une usure importante ou dont le fonctionnement
est anormal DOITÉTRE MISEHORS SERVICE j usqu'åceque lesréparations nécessaires s oient
faites par le fabricant.
0
INSPEKTION
Das Produkt sollte vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung unterzogen werden, um gebrochene,
beschädigte, lose Oder fehlende Teile festzustellen. Sollte ein Teil des Produkts irgendwie
beschädigt erscheinen, stark abgenutzt sein Oder nicht einwandfrei arbeiten, dann MUSS DAS
PRODI-JKTAUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN, bis der Hersteller die erforderlichen
Reparaturen vorgenommen hat.
ISPEZIONE
Énecessari
o
eseguire un'ispezione v isivaprimadi ogniutilizzodel prodotto.Verificare la
presenza di eventuali incrinature, danni, parti allentate o mancanti. Qualsiasi parte del prodotto
che mostri segni di danneggiamento,
ESSERE RIMOSSAper procedere alle necessarie riparazioni a cura del produttore.
INSPECCIÖN
Una inspecci6n visual del producto debe realizarse antes de cada uso, de igual manera se debe
comprobar si existen partes agrietadas, daöadas, sueltas o faltantes. Cualquier parte del
producto que presente cualquier tipo de defecto, dafio, desgaste o que funcione de forma
inapropiada DEBE SER RETIRADA Y PUESTA FUERA DE SERVICIO hasta que se realicen las
reparaciones necesarias por el mismo fabricante.
eccessiva usura o funzionante in modo anomalo DEVE
loading