Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool F 532 C.1/HA Gebrauchsanweisung

Whirlpool F 532 C.1/HA Gebrauchsanweisung

Einbauherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F 532 C.1/HA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Istruzioni per l'uso
IT
GB
English,12
Italiano, 1
E S
P T
Espanol, 32
Portuges, 42
D E
Deutsch, 62
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
FH 53 XA/HA
Sommario
FR
Français, 22
N L
Nederlands, 52
FORNO
IT
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool F 532 C.1/HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Avviare il forno Programmi, 6-7 Deutsch, 62 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura F 532 C.1/HA Il programmmatore di cottura F 532 C.1 IX/HA elettronico, 8 F 53 C.1/HA F 53 C.1 IX/HA Precauzioni e consigli, 9...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    ! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono • la presa sia compatibile con la spina essere fissate in modo tale da non poter essere tolte dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la senza l’aiuto di qualche utensile. presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Collegamento elettrico ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente...
  • Seite 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Programmatore Manopola PROGRAMMI ELETTRONICO TERMOSTATO •• •• Spia di TERMOSTATO...
  • Seite 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a Ventilazione di raffreddamento vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, porta del forno alcuni modelli sono dotati di una ventola di e aerare il locale.
  • Seite 6: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi •...
  • Seite 7: Tabella Cottura

    Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
  • Seite 8: Il Programmmatore Di Cottura Elettronico

    Il programmmatore di cottura elettronico Programmare la cottura DISPLAY ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. •• •• Icona Icona FINE COTTURA OROLOGIO Programmare la durata di cottura Icona Icona DURATA CONTAMINUTI 1. Premere più volte il tasto finchè...
  • Seite 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato Queste avvertenze sono fornite per ragioni di da persone (bambini compresi) con ridotte sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica rivolgersi al Centro Assistenza più vicino ( vedi Assistenza ). È consigliabile non usare il forno fino Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla all’avvenuta riparazione. rete di alimentazione elettrica. Sostituire la lampadina Pulire l’apparecchio Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno: •...
  • Seite 11: Assistenza

    Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più...
  • Seite 12 Starting the oven Cooking modes, 17-18 Deutsch, 62 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table F 532 C.1/HA The electronic cooking programmer, 19 F 532 C.1 IX/HA F 53 C.1/HA Precautions and tips, 20 F 53 C.1 IX/HA General safety...
  • Seite 13: Installation

    Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install installation and for care of the appliance.
  • Seite 14: Electrical Connections

    ! All parts which ensure the safe operation of the • The socket can withstand the maximum power of appliance must not be removable without the aid of the appliance, which is indicated on the data a tool. plate ( see below ). •...
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR ELECTRONIC THERMOSTAT Knob Programmer Knob •• •• Indicator light THERMOSTAT...
  • Seite 16: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Cooling ventilation empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the In order to cool down the external temperature of the room is well ventilated before switching the oven off oven, some models are fitted with a cooling fan that and opening the oven door.
  • Seite 17: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes GRATIN mode ! A temperature value can be set for all cooking The top heating element, as well as the fan, will come modes between 60°C and Max, except for on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of •...
  • Seite 18: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Cooking Cooking Weight Rack Pre-heating Recommended Foods time modes (in kg) position time (min) temperature (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 2 and 4 15-20 Pizza (on 2 racks) Lasagne...
  • Seite 19: The Electronic Cooking Programmer

    The electronic cooking programmer Programming cooking ! A cooking mode must be selected before DISPLAY programming can take place. •• •• END OF CLOCK icon Programming the cooking duration COOKING icon DURATION TIMER icon 1. Press the button several times until the icon icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
  • Seite 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in • Do not rest heavy objects on the open oven door. compliance with international safety standards. The • The appliance should not be operated by people following warnings are provided for safety reasons and (including children) with reduced physical, sensory must be read carefully.
  • Seite 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off recommend not using the oven until the seals have been replaced. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: Cleaning the appliance 1.
  • Seite 22 Programmes de cuisson Deutsch, 62 Conseils de cuisson Tableau de cuisson Le programmateur de cuisson électronique, 29 F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA Précautions et conseils, 30 F 53 C.1/HA Sécurité générale F 53 C.1 IX/HA Mise au rebut Economies et respect de l’environnement...
  • Seite 23: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Aération à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises sont prévus pour un fonctionnement au courant multiples.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton Programmateur Bouton PROGRAMMES ELECTRONIQUE THERMOSTAT •• •• Voyant THERMOSTAT...
  • Seite 26: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le Système de refroidissement four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis Pour obtenir un abaissement des températures éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
  • Seite 27: Programmes

    Programmes Programmes de cuisson Conseils de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner ! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins une température comprise entre 60°C et MAX., sauf 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pour : pourrait brûler vos mets délicats.
  • Seite 28: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Durée Poids Niveau Préchauffage Température Programmes Aliments cuisson (Kg) enfournement (minutes) préconisée (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Traditionnel Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 et 4 15-20 Lasagnes...
  • Seite 29: Le Programmateur De Cuisson Électronique

    Le programmateur de cuisson électronique Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. •• •• Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de l’AFFICHEUR se mettent à...
  • Seite 30: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par aux normes internationales de sécurité. Ces conseils des personnes (y compris les enfants) dont les sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent capacités physiques, sensorielles ou mentales être lus attentivement.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Remplacement de l’ampoule d’éclairage Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Pour changer l’ampoule d’éclairage du four : coupez l’alimentation électrique de l’appareil. 1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la lampe. Nettoyage de l’appareil 2.
  • Seite 32 Programas, 37-38 Programas de cocción Deutsch, 62 Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción El programador de cocción electrónico, F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA Precauciones y consejos, 40 F 53 C.1/HA Seguridad general F 53 C.1 IX/HA Eliminación...
  • Seite 33: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca Para garantizar una buena aireación es necesario junto al aparato para informar al nuevo propietario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
  • Seite 34: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores contenidos en la ! Los hornos dotados de cable de alimentación placa de características ( ver más abajo ); tripolar, están fabricados para funcionar con • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas Si no es así, sustituya la toma o el enchufe;...
  • Seite 35: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando Programador Mando PROGRAMAS ELECTRÓNICO TERMOSTATO •• •• Piloto TERMOSTATO...
  • Seite 36: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Ventilación de enfriamiento funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y Para disminuir la temperatura externa, algunos con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la modelos poseen un ventilador de enfriamiento.
  • Seite 37: Programas

    Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! En las cocciones ventiladas no utilice las tra 60°C e MAX, tranne: posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras •...
  • Seite 38: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4...
  • Seite 39: El Programador De Cocción Electrónico

    El programador de cocción electrónico Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción •• •• 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;...
  • Seite 40: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en Eliminación conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de • Eliminación del material de embalaje: respete las seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Seite 41: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico ( ver Asistencia ). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Sustituir la bombilla Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1.
  • Seite 42: Instruções Para Utilização

    Programas, 47-48 Programas de cozedura Deutsch, 62 Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura O programador de cozedura electrónico, F 532 C.1/HA F 532 C.1 IX/HA Precauções e conselhos, 50 F 53 C.1/HA Segurança geral F 53 C.1 IX/HA Eliminação...
  • Seite 43: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar permanece com o aparelho para informar o novo a parede traseira do vão.
  • Seite 44: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica • a tomada seja compatível com a tomada do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com empregue extensões nem tomadas múltiplas. três pólo, são preparados para funcionar com corrente ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo alternada na tensão e frequência de fornecimento eléctrico e à...
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector dos Programador Selector dos PROGRAMAS ELECTRÓNICO TERMOSTATO ••...
  • Seite 46: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos Ventilação de arrefecimento de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Para obter uma redução das temperaturas externas, máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, alguns modelos são equipados com uma ventoinha de abrir a porta do forno e ventilar a sala.
  • Seite 47 Programas Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: das prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em •...
  • Seite 48: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Duração Pré Peso Posição das Temperatura Programas Alimentos aquecimento (Kg.) prateleiras aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Pizza (em 2 prateleiras) 2 e 4).
  • Seite 49: O Programador De Cozedura Electrónico

    O programador de cozedura electrónico Programação da duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone os primeiros três algarismos piscarem no VISOR; 2. com as teclas “+” e “-” regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para facilitar a configuração.
  • Seite 50: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não é previsto que este aparelho seja utilizado conformidade com as regras internacionais de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. Estas advertências são fornecidas por capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por razões de segurança e devem ser lidas com pessoas inexperientes ou que não tenham atenção.
  • Seite 51: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Substituição da lâmpada Antes de realizar qualquer operação, desligue o Para substituir a lâmpada de iluminação do forno: aparelho da alimentação eléctrica. 1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lâmpada. Limpeza do aparelho 2.
  • Seite 52 Starten en gebruik, 56 De oven starten Programma’s, 57-58 Kookprogramma’s Deutsch, 62 Praktische kooktips Kooktabel De elektronische programmeur, 59 F 532 C.1/HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 60 F 532 C.1 IX/HA Algemene veiligheidsmaatregelen F 53 C.1/HA Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubesef F 53 C.1 IX/HA...
  • Seite 53: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Ventilatie raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk de bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 54: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren stopcontact te vervangen; gebruik geen met de wisselstroom, de spanning en de frequentie verlengsnoeren of dubbelstekkers.
  • Seite 55: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Knop Knop ELEKTRONISCHE programmering PROGRAMMA’S THERMOSTAAT •• •• Controlelampje THERMOSTAAT...
  • Seite 56: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven Ventilator minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht beperken, zijn enkele modellen voorzien van een u het vertrek.
  • Seite 57: Praktische Kooktips

    Programma’s Kookprogramma’s Praktische kooktips ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit tra 60°C e MAX, tranne: de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. •...
  • Seite 58 Kooktabel Gewicht Voorverwarming Aangeraden Kooktijd Programma's Gerechten Roosterstanden (kg) (minuten) temperatuur (minuten) Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Traditionele Varkensrollade 70-80 oven Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Pizza (op 2 roosters) 2 en 4 15-20 Lasagne 30-35 Lamsvlees 40-45 Kip + gebakken aardappels 2 en 4 60-70 Makreel...
  • Seite 59: De Elektronische Programmeur

    De elektronische programmeur De bereiding programmeren ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een DISPLAY kookprogramma is geselecteerd. Symbool •• •• Het programmeren van de kookduur EINDE Symbool KLOK BEREIDING 1. Druk meerdere malen op de toets totdat het Symbool Symbool DUUR TIMER...
  • Seite 60: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door internationale veiligheidsvoorschriften. Deze personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 61: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Technische Dienst te wenden ( zie Service ). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Vervangen van het lampje Schoonmaken van de oven Voor het vervangen van het ovenlampje: 1.
  • Seite 62 Inbetriebsetzung des Backofens Programme, 67-68 Garprogramme Deutsch, 62 Praktische Back-/Brathinweise Back-/Brattabelle Der elektronische Garprogrammierer, 69 F 532 C.1/HA Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 70 F 532 C.1 IX/HA Allgemeine Sicherheit F 53 C.1/HA Entsorgung F 53 C.1 IX/HA Energie sparen und Umwelt schonen...
  • Seite 63: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Belüftung auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der...
  • Seite 64: Elektroanschluss

    Elektroanschluss • die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt ( siehe unten ); ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen • die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist. sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz Steckdose oder den Stecker aus;...
  • Seite 65: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GLEITFÜHRUNGEN Bedienfeld für die Einschübe Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Bedienfeld Drehknopf ELEKTRONISCHER Drehknopf PROGRAMME Pogrammierer THERMOSTAT •• •• Kontrollleuchte THERMOSTAT...
  • Seite 66: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Kühlluftgebläse Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem Backofentür und lüften Sie die Küche.
  • Seite 67: Programme

    Programme Garprogramme Programm Überbacken/Bräunen ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: wird in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens. •...
  • Seite 68: Back-/Brattabelle

    Back-/Brattabelle Gew. Vorheizzeit Empfohlene Garzeit Programme Speisen Einschubhöhe (kg) (Minuten) Temperatur (Minuten) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Standard Plus Schweinebraten 70-80 Gebäck 15-20 Torten 30-35 Pizza (auf 2 Ebenen) 2 und 4 15-20 Lasagne 30-35 Lamm 40-45 Brathähnchen + Kartoffeln 2 und 4 60-70 Makrelen...
  • Seite 69: Der Elektronische Garprogrammierer

    Der elektronische Garprogrammierer Programmieren der Garzeit-Dauer 1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit- Anzeigen blinken. •• •• 2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.
  • Seite 70: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Personen (einschließlich Kinder) mit gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne gelesen werden.
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz einer Beschädigung dieser Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle ( siehe Kundendienst ). Es empfiehlt sich, Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz den Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu trennen.
  • Seite 72 09/2011 - 195068299.06 XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis