Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch VLS 3132 H Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VLS 3132 H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
VLS 3132 H
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
cs Původní návod k používání
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 产品描述
Doppelscheren-Hebebühne
Double scissor lifting platform
Dvounůžková zvedací plošina
Plataforma elevadora de pantógrafo doble
Kaksoissaksinostin
Pont élévateur à doubles ciseaux
Ponte sollevatore a doppio pantografo
Hefplatform met dubbele schaar
Podnośnik dwunożycowy
Plataforma elevatória tipo tesoura dupla
Billyft av dubbel saxmodell
Çift Makaslı Oto Lifti
双剪式升降台

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VLS 3132 H

  • Seite 1 VLS 3132 H de Originalbetriebsanleitung Doppelscheren-Hebebühne en Original instructions Double scissor lifting platform cs Původní návod k používání Dvounůžková zvedací plošina es Manual original Plataforma elevadora de pantógrafo doble fi Alkuperäiset ohjeet Kaksoissaksinostin fr Notice originale Pont élévateur à doubles ciseaux...
  • Seite 2 2 | VLS 3132 H | 1 689 989 107 2018-07-02 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 3 | VLS 3132 H | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents cs – Obsah es – Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire it – Indice nl – Inhoud pl – Spis treści po pt – Índice sv – Innehållsförteckning tr –...
  • Seite 4 4 | VLS 3132 H | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Instandhaltung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Was Sie bei der Instandhaltung unbedingt Auf dem Produkt beachten müssen...
  • Seite 5 Verwendete Symbolik | VLS 3132 H | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren.
  • Seite 6 6 | VLS 3132 H | Verwendete Symbolik Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Mitfahren von Personen auf den Aufnah- meplattformen oder im Fahrzeug ist verboten. VLS 3132 H erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU. VLS 3132 H ist ein Produkt der Klasse/Kategorie...
  • Seite 7 Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis- tungsansprüche. Haftung Die Haftung der Robert Bosch GmbH ist auf den Betrag be- schränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Produkt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit auf Seiten der Robert Bosch GmbH verursacht wurden.
  • Seite 8 8 | VLS 3132 H | Verpflichtung des Unternehmers Verpflichtung des Unter- Sachkundiger ist, wer auf Grund seiner fachlichen nehmers Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Hebebühnen hat und mit den einschlä- gigen staatlichen Vorschriften, Unfallverhütungsvor- Betreiben von Hebebühnen schriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik Für das Betreiben von Hebenbühnen sind in Deutsch-...
  • Seite 9 Produktbeschreibung | VLS 3132 H | 9 Produktbeschreibung Benutzergruppe Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Bestimmungsgemäße Verwendung dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Die baumustergeprüfte Hebebühne VLS 3132H ist aus- Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen:...
  • Seite 10 10 | VLS 3132 H | Produktbeschreibung Transporthinweise Gerätebeschreibung Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: 5.8.1 Übersicht Packstück Abmessungen Gewicht VLS 3132 H ist eine Doppelscheren-Hebebühne mit 1 x Verschlag 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulischem Antrieb. Fig. 2 zeigt die wichtigs- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
  • Seite 11 Produktbeschreibung | VLS 3132 H | 11 5.8.3 Hubmechanismus 5.8.5 Bedieneinheit An jeder Scherenstrebe sind zwei Hydraulikzylinder angebracht. Werden die Hydraulikzylinder ausgefahren, richtet sich die Schere auf, wodurch die Aufnahmeplatt- form angehoben wird. Der Gleichlauf beider Seiten wird wie folgt gewährleistet: Gleichlauf wird mittels Lichtschranke elektronisch überwacht (optional).
  • Seite 12 12 | VLS 3132 H | Bedienung Bedienung Sicherheitseinrichtungen ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf Was Sie beim Bedienen unbedingt die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- beachten müssen richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig ¶ und nach jeder Störung.
  • Seite 13 Bedienung | VLS 3132 H | 13 Vorbereitende Maßnahmen Fahrzeug heben 1. Sicherstellen, dass die Hebebühne an das Stromnetz angeschlossen ist. GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des 2. Sicherstellen, dass die Hebebühne vollständig abge- Fahrzeuges! senkt ist. Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder 3.
  • Seite 14 14 | VLS 3132 H | Bedienung Während der Arbeit am Fahrzeug 4. Falls der Bereich sicher ist, den Bestätigungstaster "Fußschutz" drücken und gedrückt halten. GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des 5. Drehwendeschalter erneut auf Stellung "Senken" (u) Fahrzeuges! drehen und in dieser Stellung halten.
  • Seite 15 Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Bosch verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 16 16 | VLS 3132 H | Instandhaltung Instandhaltung Ersatz- und Verschleißteile Bauteil / Komponente Bestellnummer Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Auffahrrampe Siehe von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Ersatzteilliste Hydrauliköl Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden. Elastomeraufnahmen 20 mm (4 Stück)
  • Seite 17 8.5.2 Wartungsplan VLS 3132 H nur in Originalverpackung oder gleich- wertiger Verpackung transportieren. Komponente Tätigkeit ¶ Bei Weitergabe von VLS 3132 H die im Lieferumfang vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. Aufkleber Sichtkontrolle: Entsorgung und Verschrottung Alle Aufkleber müssen vorhan-...
  • Seite 18 18 | VLS 3132 H | Technische Daten 10. Technische Daten 10.4 Geräuschemission 10.1 Umgebungsbedingungen Eigenschaft Wert/Bereich Schalldruckpegel 74 dB(A) 10.1.1 Betrieb Eigenschaft Wert/Bereich 10.5 Abmessungen und Gewicht Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschaft...
  • Seite 19 | VLS 3132 H | 19 en – Contents Symbols used Note on troubleshooting In the documentation 1.1.1 Warning notices - Maintenance Structure and meaning Important notes on maintenance 1.1.2 Symbols in this documentation Cleaning On the product Spare and wearing parts...
  • Seite 20 20 | VLS 3132 H | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or DANGER –...
  • Seite 21 The VLS 3132 H is a class/category A product as In the case of maximum load, the front/rear load defined by EN 61 326. The VLS 3132 H may cause distribution must not exceed 3 : 2 (see image in quick high-frequency household interference (radio user guide).
  • Seite 22 Otherwise any warranty claims will be invalid. Liability Liability on the part of Robert Bosch GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the product concerned. This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Robert Bosch GmbH.
  • Seite 23 Obligations of the plant operator | VLS 3132 H | 23 Obligations of the plant A qualified person is somebody with the training and operator experience required to possess sufficient knowledge of lifting platforms and who is sufficiently familiar with the pertinent national regulations, accident...
  • Seite 24 24 | VLS 3132 H | Product description Product description Authorized users Only users aged 18 or above who have been instructed Designated use on how to operate the lifting platform and have proven The type approved lift VLS 3132H is intended solely for...
  • Seite 25 5.8.1 Overview Packing unit Dimensions Weight VLS 3132 H is a double scissor lifting platform with 1 x crate 1660 x 680 x 790 mm 750 kg electro-hydraulic drive. Fig. 2 shows the principal (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) components.
  • Seite 26 26 | VLS 3132 H | Product description 5.8.3 Lifting mechanism 5.8.5 Operating unit Two hydraulic cylinders are attached to each scissor strut. When the hydraulic cylinders extend, the scissors move up, thereby raising the lifting table. The synchronized movement of both sides is ensured as...
  • Seite 27 Operation | VLS 3132 H | 27 Operation Safety features ¶ During assembly and operation, it must be ensured Essential points for operation that all safety devices are fully functional. This must ¶ be verified on a regular basis and after any fault.
  • Seite 28 28 | VLS 3132 H | Operation Preparation Lifting the vehicle 1. Make sure that the lifting platform is connected to the power supply. 2. Make sure that the lifting platform is fully lowered. DANGER – Risk of vehicle falling or tipping! 3.
  • Seite 29 Operation | VLS 3132 H | 29 During work on vehicle 3. Check the area beneath the running rail. 4. If it is safe to do so, press and hold the "foot protection" confirmation button. DANGER – Risk of vehicle falling or tipping! 5.
  • Seite 30 Bosch customer service or an authorized service agent. All repair work must be performed by Bosch customer service or an authorized service agent. Only genuine Bosch replacement parts may be used. Using parts from other manufacturers will render the type approval invalid.
  • Seite 31 Maintenance | VLS 3132 H | 31 Maintenance Spare and wearing parts Item/component Order no. Work on electrical equipment is only to be Access ramp performed by persons with sufficient knowledge and spare parts list Hydraulic fluid experience of electrical systems.
  • Seite 32 Component Activity together with the unit. ¶ The VLS 3132 H is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. ¶ Unplug the electrical connection. ¶ Heed the notes on initial commissioning.
  • Seite 33 Technical data | VLS 3132 H | 33 10. Technical data 10.4 Noise emissions 10.1 Ambient conditions Property Value/range Sound pressure level 74 dB(A) 10.1.1 Operation Property Value/range 10.5 Dimensions and weight Temperature -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
  • Seite 34 34 | VLS 3132 H | cs – Obsah Použitá symbolika Upozornění při poruchách V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Preventivní údržba význam xxx Co musíte bezpodmínečně dodržet při preven- 1.1.2 Symboly – označení a význam tivní údržbě Na produktu Čištění...
  • Seite 35 Použitá symbolika | VLS 3132 H | 35 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- NEBEZPEČÍ...
  • Seite 36 VLS 3132 H splňuje kritéria směrnice EMV 2014/30/EU. VLS 3132 H je produkt třídy/kategorie A podle Pokyny k rozložení zátěže EN 61 326. VLS 3132 H může v obytných oblastech vy- Při maximálním přípustném zatížení smí být rozložení volávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), nákladu vpředu/vzadu maximálně...
  • Seite 37 Bezpečnostní opatření: ¶ je nepřípustné a trestné; v případě protiprávního jedná- Zvedací plošinu používejte jen v souladu se zamýšle- ní si Robert Bosch GmbH vyhrazuje právo na trestně práv- ným účelem. ¶ ní důsledky a uplatnění nároku na odškodnění. Pozorně si přečtěte všechny pokyny z kapitoly 6.1 a řiďte se jimi.
  • Seite 38 38 | VLS 3132 H | Povinnost provozovatele Povinnost provozovatele 4.2.3 Mimořádná kontrola Zvedací plošiny s výškou zdvihu přes 2 metry a také zve- Provoz zvedacích plošin dací plošiny, které jsou určeny k tomu, aby se pod zatí- Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
  • Seite 39 Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zamýšlené používání osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny v ob- Typově schválená zvedací plošina VLS 3132 H je určena sluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost doložily pouze pro toto použití: provozovateli plošiny. Takové osoby musejí být provo- Zvedání...
  • Seite 40 Zvedací plošina je dodána takto: 5.8.1 Přehled Balík Rozměry Hmotnost VLS 3132 H je dvounůžková zvedací plošina s elektro- 1 x bedna 1660 x 680 x 790 mm 750 kg hydraulickým pohonem. Obr. 2 ukazuje hlavní kompo- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) nenty.
  • Seite 41 Popis produktu | VLS 3132 H | 41 5.8.3 Zvedací mechanismus 5.8.5 Ovládací jednotka Na každé vzpěře nůžek jsou montovány dva hydraulické válce. Při vysouvání hydraulických válců se nůžky napři- mují a přitom se opěrná platforma zdvíhá. Souběh na obou stranách se zabezpečuje takto: Souběh se kontroluje světelnou závorou elektronicky...
  • Seite 42 42 | VLS 3132 H | Ovládání Ovládání Bezpečnostní zařízení ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci bez- Co musíte při ovládání bezpodmíneč- pečnostních prvků a pravidelně a po každé poruše je ně dodržet řádně kontrolujte. ¶ ¶...
  • Seite 43 Ovládání | VLS 3132 H | 43 Přípravná opatření Zvedání vozidla 1. Přesvědčete se, že je zvedací plošina připojena k elektrické síti. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozi- 2. Přesvědčete se, že je zvedací plošina zcela spuštěna. dla! 3. Zajistěte, aby byly najížděcí rampy zcela spuštěny.
  • Seite 44 44 | VLS 3132 H | Ovládání Při práci na vozidle 4. Když je tento prostor bezpečný, stiskněte a podržte stisknuto potvrzovací tlačítko "ochrana nohou". NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozi- 5. Otočte otočný reverzní spínač opět do polohy "Spou- dla! štět"...
  • Seite 45 Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musejí provádět zákaznické služby společnosti Bosch nebo autorizovaná servisní středis- ka. Musí být používány jen originální náhradní díly Bosch. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká schválení konstrukčního vzoru! Porucha Možná...
  • Seite 46 46 | VLS 3132 H | Preventivní údržba Preventivní údržba Náhradní díly a spotřební materiál Konstrukční díl / komponenta Objednací číslo Práce na elektrickém zařízení smějí provádět jen oso- Najížděcí rampa Viz seznam ná- by s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru hradních dílů...
  • Seite 47 Změna místa ¶ 8.5.2 Plán údržby Při předání VLS 3132 H musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Komponent Činnost ¶ VLS 3132 H přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu.
  • Seite 48 48 | VLS 3132 H | Technické údaje 10. Technické údaje 10.4 Akustické emise 10.1 Okolní podmínky Vlastnost Hodnota/rozsah Hladina akustického tlaku 74 dB(A) 10.1.1 Provoz Vlastnost Hodnota/rozsah 10.5 Rozměry a hmotnost Teplota -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
  • Seite 49 | VLS 3132 H | 49 es – Índice Símbolos empleados Indicaciones en caso de anomalías En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 50 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Lo que se debe tener en cuenta sin falta para...
  • Seite 50 ¶ Antes de abrir VLS 3132 H, separarlo de la La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia red de tensión. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia: Eliminación como residuo...
  • Seite 51 Compatibilidad electromagnética (CEM) Está prohibido el transporte de personas so- bre las plataformas de apoyo o en el vehículo. La VLS 3132 H cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. Indicaciones sobre la distribución de la carga La VLS 3132 H es un producto de la clase/categoría...
  • Seite 52 Esto es necesario para su seguridad y para evitar daños componentes accesibles. en el aparato, eliminar los peligros en el manejo con productos de Bosch y por tanto, los riesgos ligados para Medidas de seguridad: ¶ la seguridad. Aquél que entrega un producto de Bosch a Utilizar sólo el cable de conexión a la red adjunto u...
  • Seite 53 Obligaciones del empresario | VLS 3132 H | 53 Obligaciones del empresa- tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
  • Seite 54 54 | VLS 3132 H | Descripción del producto Descripción del producto Grupo de usuarios Sólo se debe encargar el manejo autónomo de platafor- Uso previsto mas elevadoras a personas que hayan cumplido los 18 La plataforma elevadora homologada VLS 3132H ha años de edad, que hayan sido instruidas en el manejo...
  • Seite 55 Indicaciones para el transporte Descripción del equipo La plataforma elevadora se suministra de la siguiente manera: 5.6.1 Vista general La VLS 3132 H es una plataforma elevadora de pantó- Bulto Dimensiones Peso grafo doble con accionamiento electrohidráulico. La fig. 1 x caja...
  • Seite 56 56 | VLS 3132 H | Descripción del producto 5.8.1 Mecanismo de elevación 5.8.3 Unidad de manejo En cada brazo de tijera están montados dos cilindros hidráulicos. Si los cilindros hidráulicos se extienden, la tijera se endereza y la plataforma de apoyo se levanta.
  • Seite 57 Manejo | VLS 3132 H | 57 Manejo Dispositivos de seguridad ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al Lo que se debe tener en cuenta obli- funcionamiento correcto de los dispositivos de segu- gatoriamente para el manejo ridad y contrólelos regularmente y después de cada...
  • Seite 58 58 | VLS 3132 H | Manejo Medidas preparativas Elevar el vehículo 1. Cerciorarse de que la plataforma elevadora esté conectada a la red eléctrica. ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! 2. Cerciorarse de que la plataforma elevadora esté...
  • Seite 59 Manejo | VLS 3132 H | 59 Durante el trabajo en el vehículo 4. Si la zona está segura, pulsar y mantener presionado el pulsador de confirmación "Protección de pies". ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! 5. Girar de nuevo el conmutador inversor giratorio a la Peligro de muerte o lesiones durante el uso de la posición "Bajar"...
  • Seite 60 Bosch o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autori- zado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Bosch. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
  • Seite 61 Mantenimiento | VLS 3132 H | 61 Mantenimiento Piezas de repuesto y de desgaste Pieza/componente Número de Sólo las personas con suficientes conocimientos y ex- pedido periencia en materia de electricidad están autorizadas a Rampa de acceso Ver lista de piezas...
  • Seite 62 VLS 3132 H y accesorios Superficies y can- Mantenimiento de la pintura: 1. Separar la VLS 3132 H de la red eléctrica y retirar el tos abiertos lijar los defectos en la pintura con papel de lija (de grano 120) cable de conexión a la red.
  • Seite 63 Datos técnicos | VLS 3132 H | 63 10. Datos técnicos 10.4 Emisión de ruido 10.1 Condiciones ambientales Característica Valor/rango Nivel de presión acústica 74 dB(A) 10.1.1 Característica Valor/rango 10.5 Dimensiones y peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Característica...
  • Seite 64 64 | VLS 3132 H | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita häiriöiden varalta Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 65 Kunnossapito 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Mitä sinun on ehdottomasti huomioitava Tuotteessa kunnossapidon yhteydessä Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
  • Seite 65 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLS 3132 H | 65 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Seite 66 66 | VLS 3132 H | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Sähkömagneettinen yhteensopivuus Henkilöt eivät saa ajaa mukana kannatinalusto- (EMC) jen päällä tai ajoneuvossa. VLS 3132 H täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU, EN 61 326 vaatimukset. . Kuorman jakautumiseen liittyviä ohjeita Aviso! Este é um dispositivo da classe A. Este disposi- Maksimikantokuormituksella kannatinvarsiparien välinen...
  • Seite 67 Tärkeää | VLS 3132 H | 67 Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Bosch-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät Vaurioituneiden eristeiden ja muiden vikojen huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja seurauksena käsiksi päästävissä komponen- varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin teissa voi olla sähköjännite.
  • Seite 68 68 | VLS 3132 H | Yrityksen velvoitteet Yrityksen velvoitteet valtiollisiin määräyksiin, tapaturmantorjuntamääräyk- siin ja tekniikan yleisesti tunnustettuihin sääntöihin Nostinten käyttö (esim. ammattiyhdistyksen sääntöihin, DIN-normeihin, Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työturval- VDE-määräyksiin, Euroopan unionin muiden jäsenmai- lisuutta ja -terveyttä koskevat ammattiyhdistyksen sään- den tai Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen nöt normin BGR 500 luvun 2.10 mukaisesti ("Regeln der...
  • Seite 69 Tuotekuvaus | VLS 3132 H | 69 Tuotekuvaus Kohderyhmä Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat Määräystenmukainen käyttö työntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Tyyppitarkastettu huoltonosturi ¨VLS 3132H on tarkoi- käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- tettu yksinomaan seuraavaan käyttöön: vään.
  • Seite 70 70 | VLS 3132 H | Tuotekuvaus Kuljetusohjeita Laitteen kuvaus Huoltonosturi toimitetaan seuraavasti: 5.8.1 Yleiskuva Pakkaus Mitat Paino VLS 3132 H on kaksoissaksi-nosturi sähköhydraulisella 1 x laipio 1660 x 680 x 790 mm 750 kg käyttökoneistolla. Kuva 2 näyttää tärkeimmät kompo- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
  • Seite 71 Tuotekuvaus | VLS 3132 H | 71 5.8.3 Nostomekanismi 5.8.5 Käyttöyksikkö Jokaiseen saksitukivarteen on kiinnitetty kaksi hydrau- liikkasylinteriä. Jos hydrauliikkasylinterit ajetaan ulos, saksi kohdistuu ylös, jolloin kannatinalusta nousee ylös. Molempien puolien tasainen käynti voidaan taata seuraa- valla tavalla: Tasaista käyntiä valvotaan valopuomin avulla elektro- nisesti (valinnainen).
  • Seite 72 72 | VLS 3132 H | Käyttö Käyttö Turvalaitteet ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- Mitä sinun on ehdottomasti huomioi- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- tava käytön yhteydessä lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ ¶ Anna vain Bosch-asiakaspalvelun tai vastaavan ser- Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte-...
  • Seite 73 Käyttö | VLS 3132 H | 73 Valmistelevat toimenpiteet Ajoneuvon nosto 1. Varmista, että huoltonosturi on liitetty virtaverkkoon. 2. Varmista, että nostin on laskettu täysin alas. VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! 3. Varmista, että ylösajorampit on laskettu alas.
  • Seite 74 74 | VLS 3132 H | Käyttö Ajoneuvon parissa työskenneltäessä 5. Käännä kääntökytkin uudestaan asentoon "Lasku" (u) ja pidä sitä tässä asennossa.  Kuuluu varoitussignaali, ja huoltonosturi ajetaan VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara huoltonos- täysin alas.
  • Seite 75 Ohjeita häiriöiden varalta | VLS 3132 H | 75 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Bosch-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Bosch-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain alkuperäisiä...
  • Seite 76 76 | VLS 3132 H | Kunnossapito Kunnossapito Varaosat ja kuluvat osat Rakenneosa / komponentti Tilausnumero Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Ajoramppi Katso sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä sähkölait- varasosaluettelo Hydrauliöljy teiden parissa. Elastomeerikannatin 20 mm (4 kpl) 1 692 872 361 Mitä...
  • Seite 77 VLS 3132 H on pakattava kuljetusta varten aina alkuperäispakkaukseen tai laadultaan vastaavaan Komponentti Toimenpide pakkaukseen. ¶ Mikäli VLS 3132 H annetaan tai myydään eteenpäin, on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovutettava muka- Tarra Silmämääräinen tarkastus: ¶ Ensimmäiseen käyttöönottokertaan liittyviä ohjeita Kaikkien tarrojen on oltava pai- on noudatettava.
  • Seite 78 78 | VLS 3132 H | Tekniset tiedot 10. Tekniset tiedot 10.4 Melupäästöt 10.1 Ympäristöolosuhteet Ominaisuudet Arvo/alue Melutaso 74 dB(A) 10.1.1 Käyttö Ominaisuudet Arvo/alue 10.5 Mitat ja paino Lämpötila -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Ilmankosteus...
  • Seite 79 | VLS 3132 H | 79 fr – Sommaire Symboles utilisés Consignes en cas de défauts Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Maintenance et signification Consignes d’entretien à respecter impérative- 1.1.2 Symboles – désignation et significa- ment tion xxx Nettoyage Sur le produit Pièces de rechange et d’usure...
  • Seite 80 80 | VLS 3132 H | Symboles utilisés Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
  • Seite 81 Symboles utilisés | VLS 3132 H | 81 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le déplacement de personnes sur les plate- formes réceptrices ou dans le véhicule est Le VLS 3132 H est conforme aux critères de la directive interdit. de CEM 2014/30/EU. Consignes de répartition de la charge Le VLS 3132 H est un produit de la classe/catégo-...
  • Seite 82 Mesures de sécurité : ¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet N’utiliser que le câble de raccordement au secteur un produit Bosch à une autre personne est tenu de joint ou un câble contrôlé. ¶ transmettre également à cette personne, en plus des Remplacer les câbles dont l’isolation est endomma-...
  • Seite 83 Obligation de l’entrepreneur | VLS 3132 H | 83 Obligation de l’entrepre- Une personne compétente est une personne possédant neur des connaissances suffisantes dans le domaine des ponts élévateurs, du fait de sa formation et de son expérience professionnelles. Elle est en mesure d’évaluer la sécu- Exploitation de ponts élévateurs...
  • Seite 84 84 | VLS 3132 H | Description du produit Description du produit Groupe d'utilisateurs Seules des personnes âgées de 18 ans révolus peuvent Utilisation conforme utiliser seules les ponts élévateurs ; elles doivent en Le pont élévateur homologué VLS 3132H est exclusive- outre avoir été...
  • Seite 85 Le pont élévateur est livré comme suit : 5.8.1 Vue d’ensemble Unité d’emballage Dimensions Poids Le VLS 3132 H est un pont élévateur à doubles ciseaux 1 x caisse à claire- 1660 x 680 x 790 mm 750 kg avec entraînement électrohydraulique. La Fig. 2 en voie (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
  • Seite 86 86 | VLS 3132 H | Description du produit 5.8.3 Mécanisme de levage 5.8.5 Unité de commande Deux vérins hydrauliques sont fixés à chaque branche des ciseaux. Lorsque les vérins hydrauliques sortent, le mécanisme à ciseaux monte et la plateforme réceptrice est soulevée.
  • Seite 87 Utilisation | VLS 3132 H | 87 Utilisation Dispositifs de sécurité ¶ Faites attention, pendant le montage et l’utilisation, Consignes d’utilisation à respecter au fonctionnement correct des dispositifs de sécuri- impérativement té, et contrôlez-les régulièrement, ainsi qu'après tout ¶ dérangement.
  • Seite 88 88 | VLS 3132 H | Utilisation Préparatifs Lever le véhicule 1. S’assurer que le pont élévateur est raccordé au réseau électrique. DANGER – Chute ou basculement du véhi- 2. S’assurer que le pont élévateur est entièrement cule ! abaissé. Danger de mort ou de blessure lors de la montée 3.
  • Seite 89 Utilisation | VLS 3132 H | 89 Pendant les travaux sur un véhicule 4. Si l’espace est sûr, enfoncer le bouton de confirma- tion "Protection des pieds" et le maintenir enfoncé. DANGER – Chute ou basculement du véhi- 5. Tourner le commutateur rotatif à nouveau sur cule !
  • Seite 90 Consignes en cas de défauts Pour tous les défauts autres que ceux stipulés ci-après : Couper immédiatement la tension du pont élévateur, le mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et appeler le service clients Bosch ou un SAV agréé.
  • Seite 91 : Il est recommandé de traiter ainsi tous les endroits informez le service clients Bosch ou un SAV agréé. présentant des bords ouverts où exposés à l’humidi- té. Le dessus du rail en est exclu.
  • Seite 92 8.5.2 Plan d'entretien Déplacement Composant Activité ¶ En cas de cession du VLS 3132 H, joindre l’intégralité de la documentation fournie. ¶ Ne transporter le VLS 3132 H que dans son embal- lage d'origine ou un emballage équivalent. ¶ Débrancher le raccordement électrique.
  • Seite 93 Caractéristiques techniques | VLS 3132 H | 93 10. Caractéristiques tech- 10.4 Niveau sonore niques Caractéristique Valeur / Plage 10.1 Conditions d'environnement Niveau de pression acoustique 74 dB(A) 10.1.1 Fonctionnement 10.5 Dimensions et poids Caractéristique Valeur / Plage Caractéristique Valeur / Plage Température...
  • Seite 94 94 | VLS 3132 H | it – Indice Simboli utilizzati Avvertenza in caso di guasti Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Manutenzione significato Regole da osservare assolutamente per la manu- 1.1.2 Simboli nella presente documenta- tenzione zione xxx...
  • Seite 95 Simboli utilizzati | VLS 3132 H | 95 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
  • Seite 96 VLS 3132 H è un prodotto della classe/categoria A In condizioni di massima portata, la distribuzione del secondo EN 61 326. VLS 3132 H può causare disturbi di carico tra lato anteriore/lato posteriore deve essere alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali...
  • Seite 97 Misure di sicurezza: ¶ prodotti Bosch e i rischi di sicurezza ad esse con- Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica ac- nessi. In caso di cessione di un prodotto Bosch a cluso oppure uno omologato.
  • Seite 98 98 | VLS 3132 H | Obbligo dell'imprenditore Obbligo dell'imprenditore VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari dell’accordo sullo Spa- Impiego di ponti sollevatori zio economico europeo) tale da disporre della necessa- Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in Germa- ria competenza per valutare lo stato di esercizio sicuro nia sono vincolanti le "Regole dell’associazione di cate-...
  • Seite 99 Descrizione del prodotto | VLS 3132 H | 99 Descrizione del prodotto Categoria di utenti Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Impiego previsto essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i La piattaforma di sollevamento omologata VLS 3132H è...
  • Seite 100 5.8.1 Panoramica Unità di imballaggio Dimensioni Peso VLS 3132 H è un ponte sollevatore a doppio pantografo 1 cassa 1660 x 680 x 790 mm 750 kg ad azionamento elettroidraulico. In fig. 2 vengono illu- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) strati i componenti più...
  • Seite 101 Descrizione del prodotto | VLS 3132 H | 101 5.8.3 Meccanismo di sollevamento 5.8.5 Unità di comando Ciascun pantografo dispone di due cilindri idraulici. All’estrazione dei cilindri idraulici il pantografo si alza per cui la piattaforma di alloggiamento viene sollevata.
  • Seite 102 102 | VLS 3132 H | Uso Dispositivi di sicurezza ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare Regole da osservare assolutamente attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi per l’uso di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli ¶...
  • Seite 103 Uso | VLS 3132 H | 103 Operazioni preliminari Sollevamento del veicolo 1. Assicurarsi che il ponte sollevatore sia collegato alla rete elettrica. PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamen- 2. Assicurarsi che il ponte sollevatore sia completamen- to del veicolo! te abbassato.
  • Seite 104 104 | VLS 3132 H | Uso Durante il lavoro sul veicolo 3. Controllare l'area sottostante la guida di accesso. 4. Se l’area è sicura, premere il pulsante di conferma PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamen- "protezione piedi" e tenerlo premuto.
  • Seite 105 Bosch o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizza- ti. Vanno utilizzati esclusivamente ricambi originali Bosch. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
  • Seite 106 106 | VLS 3132 H | Manutenzione Manutenzione Ricambi e parti soggette a usura Componente Codice di Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere effettuati ordinazione solo da persone con conoscenze ed esperienze sufficienti Rampa di salita Vedi nel campo elettrico.
  • Seite 107 9.3.2 VLS 3132 H e accessori Superfici e bordi Pulizia: 1. Staccare VLS 3132 H dalla rete elettrica e togliere il aperti pulire tutte le superfici imbrat- tate e, se necessario, applicare cavo di alimentazione elettrica. successivamente la protezione 2.
  • Seite 108 108 | VLS 3132 H | Dati tecnici 10. Dati tecnici 10.4 Emissioni sonore 10.1 Condizioni ambientali Caratteristica Valore/Campo Livello di pressione sonora 74 dB(A) 10.1.1 Funzionamento Caratteristica Valore/Campo 10.5 Dimensioni e peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
  • Seite 109 | VLS 3132 H | 109 nl – Inhoud Gebruikte symbolen Instructies bij storingen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Waar u bij de instandhouding in elk geval op 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 110 moet letten Op het product...
  • Seite 110 ¶ gelen en aanwijzingen. Voor het openen van de VLS 3132 H deze ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- van het stroomnet loskoppelen. ming van gevaar. Afvalverwerking...
  • Seite 111 Bij maximale draaglast mag de lastverdeling voor/achter VLS 3132 H is een product van de klasse/categorie ten hoogste 3 : 2 bedragen (zie grafiek in de beknopte A volgens EN 61 326. VLS 3132 H kan in het woon- bedieningshandleiding). bereik hoogfrequente storingen (radiostoringen)
  • Seite 112 Deze uitsluiting van aansprake- lijkheid geldt niet voor schade die opzettelijk of door grove nalatigheid van de zijde van Robert Bosch GmbH is veroorzaakt. 1 689 989 107...
  • Seite 113 Verplichting van de ondernemer | VLS 3132 H | 113 Verplichting van de onder- 4.2.2 Regelmatige controle nemer Hefplatforms moeten na de eerste inbedrijfstelling met tussenpozen van uiterlijk een jaar door een vakkundige worden gecontroleerd. Gebruik van hefplatforms Voor het gebruik van hefplatforms zijn in Duitsland...
  • Seite 114 114 | VLS 3132 H | Productbeschrijving Productbeschrijving Gebruikersgroep Er mogen alleen personen met de zelfstandige bedie- Reglementair gebruik ning van hefplatforms worden belast die minstens 18 De typegekeurde hefbrug VLS 3132H is uitsluitend ge- jaar oud zijn, die werden onderwezen over de bediening...
  • Seite 115 5.8.1 Overzicht Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht VLS 3132 H is een hefplatform met dubbele scharen en 1 x Krat 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulische aandrijving. Afb. 2 toont de belang- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) rijkste componenten.
  • Seite 116 116 | VLS 3132 H | Productbeschrijving 5.8.3 Hefmechanisme 5.8.5 Bedieningseenheid Aan ieder schaarversterking zijn twee hydraulische ci- linders aangebracht. Wanneer de hydraulische cilinders worden uitgeschoven, richt de schaar zich op, waardoor het opnameplatform wordt opgetild. Het gelijklopen van beide kanten wordt als volgt gega-...
  • Seite 117 Bediening | VLS 3132 H | 117 Bediening Veiligheidsinrichtingen ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte Waarop u bij de bediening in elk ge- functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer val moet letten deze regelmatig en na iedere storing.
  • Seite 118 118 | VLS 3132 H | Bediening Voorbereidende maatregelen Voertuig heffen 1. Controleer of het hefplatform aan het stroomnet is aangesloten. GEVAAR – vallen of kantelen van het voer- 2. Zorg ervoor dat het hefplatform volledig is neergela- tuig! ten.
  • Seite 119 Bediening | VLS 3132 H | 119 Tijdens het werken aan het voertuig 3. Gebied onder de looprail controleren. 4. Als het gebied veilig is, de bevestigingstoets "Voetbe- GEVAAR – vallen of kantelen van het voer- scherming indrukken en ingedrukt houden.
  • Seite 120 Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: het hefplatform onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stel- len, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Bosch klantenservice of een geautori- seerde service-instantie. Alle reparaties moeten door de Bosch klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uit- gevoerd.
  • Seite 121 Onderhoud | VLS 3132 H | 121 Onderhoud Reserve- en slijtdelen Bouwonderdeel/component Bestelnummer Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mogen Oprijplaat Zie reserveonder- alleen door personen met voldoende kennis en ervaring delenlijst Hydraulische olie op het gebied van de elektriciteit worden uitgevoerd.
  • Seite 122 9.3.2 VLS 3132 H en toebehoren en randen oppervlakken, eventueel met 1. VLS 3132 H van het stroomnet scheiden en het net- aansluitende conservering. snoer verwijderen. Bloot liggende Verfonderhoud: 2. VLS 3132 H demonteren, op materialen sorteren en...
  • Seite 123 Technische gegevens | VLS 3132 H | 123 10. Technische gegevens 10.4 Geluidsemissie 10.1 Omgevingscondities Eigenschap Waarde/bereik Geluiddrukniveau 74 dB(A) 10.1.1 Bedrijf Eigenschap Waarde/bereik 10.5 Afmetingen en gewicht Temperatuur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschap...
  • Seite 124 124 | VLS 3132 H | pl – Spis treści po Stosowane symbole Wskazówki w przypadku usterek W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Serwisowanie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Czego należy koniecznie przestrzegać przy Na produkcie serwisowaniu Kompatybilność...
  • Seite 125 Stosowane symbole | VLS 3132 H | 125 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrzegaw- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż- Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami liwiającym odczytanie.
  • Seite 126 Wskazówki dotyczące rozkładu obciążenia VLS 3132 H jest produktem klasy/kategorii A według Przy maksymalnym udźwigu rozkład ciężaru między EN 61 326. VLS 3132 H może powodować w po- przodem i tyłem może wynosić najwyżej 3 : 2 (patrz mieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej grafikę...
  • Seite 127 Ważne wskazówki | VLS 3132 H | 127 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem i użyciem produktów Bosch należy koniecz- Napięcie sieciowe nie starannie zapoznać się ze wskazówka- mi/instrukcjami obsługi, a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to niebezpieczeń- Uszkodzone izolacje i inne usterki mogą...
  • Seite 128 128 | VLS 3132 H | Obowiązki przedsiębiorcy Obowiązki przedsiębiorcy obowiązujące w innych krajach członkowskich UE czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Euro- Eksploatacja podnośników pejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, że potrafi W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech ona ocenić, czy podnośnik znajduje się w bezpiecznym obowiązują...
  • Seite 129 Opis produktu | VLS 3132 H | 129 Opis produktu Grupa użytkowników Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Zgodnie z przeznaczeniem użytkowa- tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały przeszko- lone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przedsię- Homologowany podnośnik VLS 3132 H jest przeznaczo- biorcy zdolność...
  • Seite 130 130 | VLS 3132 H | Opis produktu Wskazówki dotyczące transportu Opis urządzenia Podnośnik dostarcza się jak niżej: 5.8.1 Przegląd Element opakowa- Wymiary Masa VLS 3132 H jest podnośnikiem dwunożycowym o napę- niowy dzie elektrohydraulicznym. Rys. 2 pokazuje jego najważ-...
  • Seite 131 Opis produktu | VLS 3132 H | 131 5.8.3 Mechanizm podnoszący 5.8.5 Pulpit sterowniczy Na każdym ramieniu nożycowym znajdują się dwa cylin- dry hydrauliczne. W miarę wysuwania cylindrów hydrau- licznych prostują się nożyce, co powoduje podnoszenie platformy. Równomierność podnoszenia obu stron jest zapewnio- na w następujący sposób:...
  • Seite 132 132 | VLS 3132 H | Obsługa Obsługa Urządzenia zabezpieczające ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, a tak- Czego należy bezwzględnie prze- że po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe strzegać podczas obsługi działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować ¶ je regularnie.
  • Seite 133 Obsługa | VLS 3132 H | 133 Czynności przygotowawcze Podnoszenie pojazdu 1. Upewnić się, że podnośnik jest podłączony do sieci elektrycznej. ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się 2. Upewnić się, że podnośnik jest opuszczony do koń- pojazdu! Niebezpieczeństwo śmierci lub zranienia pod- 3.
  • Seite 134 134 | VLS 3132 H | Obsługa Podczas pracy przy pojeździe 4. Jeżeli obszar ten jest bezpieczny, ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk aktywujący "ochrony stóp". ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się 5. Ponownie obrócić selektor w położenie "Opuszcza- pojazdu! nie" (o) i przytrzymać go w tej pozycji.
  • Seite 135 Bosch albo autoryzowa- ne punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez serwis firmy Bosch albo autoryzowane punkty serwiso- we. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Bosch. Użycie części nieoryginalnych unieważnia świadectwo homologacji!
  • Seite 136 136 | VLS 3132 H | Serwisowanie Serwisowanie Części zamienne i eksploatacyjne Część / element Nr katalogowy Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych mogą Rampa wjazdowa Patrz być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące wykaz części za- Olej hydrauliczny dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektro- miennych techniki.
  • Seite 137 Wyłączenie z eksploatacji | VLS 3132 H | 137 Wyłączenie z eksploatacji 8.5.1 Umowa konserwacyjna Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Zapewnienie długotrwałej eksploatacji i ciągłej dostępno- ści podnośnika wymaga regularnej konserwacji. Zalecamy W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ zawarcie z działem obsługi klienta firmy Bosch albo z Odłączyć...
  • Seite 138 138 | VLS 3132 H | Dane techniczne 10. Dane techniczne 10.4 Emisja dźwięków 10.1 Warunki otoczenia Parametr Wartość/zakres Poziom ciśnienia akustycznego 74 dB(A) 10.1.1 Eksploatacja Parametr Wartość/zakres 10.5 Wymiary i masa Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Wilgotność...
  • Seite 139 | VLS 3132 H | 139 pt – Índice Símbolos utilizados Nota no caso de falhas Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Conservação estrutura e significado O que tem impreterivelmente de ter em 1.1.2 Símbolos nesta documentação atenção na conservação...
  • Seite 140 Medidas e indicações para evitar o vigilância de um eletricista. ¶ perigo. Desligar o VLS 3132 H da rede de tensão antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação...
  • Seite 141 É proibido o transporte de pessoas nas plata- (CEM) formas de suporte ou no veículo. VLS 3132 H reúne os critérios de acordo com a diretiva CEM 2014/30/EU. Instruções relativas à distribuição de carga Com a capacidade de carga máxima, a distribuição de VLS 3132 H é...
  • Seite 142 A reprodução ou a cedência de ma- ou inclinar. nuais ou de extratos do mesmo são proibidas e sujeitas a multas; em caso de violação, a Robert Bosch GmbH se Medidas de segurança: ¶ reserva o direito de mover processo criminal e indeniza- Utilize a plataforma elevatória somente de modo...
  • Seite 143 Obrigações do proprietário | VLS 3132 H | 143 Obrigações do proprietário geralmente reconhecidas (p.ex. as regras estabelecidas pelas associações profissionais, as normas DIN, as dis- Operação de plataformas elevatórias posições VDE (Indústria eletroeletrônica alemã), regras No âmbito da operação de plataformas elevatórias, as técnicas de outros estados-membros da União Européia...
  • Seite 144 144 | VLS 3132 H | Descrição do produto Descrição do produto Grupo de usuários A operação autônoma das plataformas elevatórias está Utilização adequada interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham O elevador homologado VLS 3132H é destinado exclusiva- sido devidamente instruídas e que tenham dado provas...
  • Seite 145 5.8.1 Vista geral N.º de embalagens Dimensões Peso A VLS 3132 H é uma plataforma elevatória tipo tesoura 1 grade 1660 x 680 x 790 mm 750 kg dupla com acionamento eletro-hidráulico. A fig. 2 mos- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) tra os componentes mais importantes.
  • Seite 146 146 | VLS 3132 H | Descrição do produto 5.8.3 Mecanismo de elevação 5.8.5 Unidade de comando Em cada haste da tesoura estão colocados dois cilin- dros hidráulicos. Se os cilindros hidráulicos forem sa- lientados, as tesouras sobem, elevando a plataforma de suporte.
  • Seite 147 Operação | VLS 3132 H | 147 Operação Dispositivos de segurança ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de O que tem impreterivelmente de sa- que os dispositivos de segurança funcionam correta- ber durante a operação mente e controle-os regularmente e após cada falha.
  • Seite 148 148 | VLS 3132 H | Operação Medidas preparatórias Elevar o veículo 1. Certifique-se de que a plataforma elevatória está ligada à rede elétrica. PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! 2. Certifique-se de que a plataforma elevatória está...
  • Seite 149 Operação | VLS 3132 H | 149 Durante os trabalhos no veículo 4. Se a área estiver segura, mantenha o botão de confirmação do "Dispositivo de proteção para pés" PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! premido. Perigo de morte ou ferimentos durante a utiliza- 5.
  • Seite 150 150 | VLS 3132 H | Nota no caso de falhas Nota no caso de falhas Em caso de surgimento de falhas que não sejam mencionadas de seguida: Coloque de imediato a plataforma elevatória sem tensão, coloque-a fora de serviço, proteja-a contra uma utilização não autorizada e informe o ser- viço de assistência técnica da Bosch ou postos de assistência técnica autorizados.
  • Seite 151 Conservação | VLS 3132 H | 151 Conservação Peças de reposição e de desgaste Módulo/Componentes N.º de referência Todos os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Rampa de subida Ver lista de peças efetuados por pessoas que possuam experiência e conhe- de reposição...
  • Seite 152 9.3.2 VLS 3132 H e acessórios gidos pois uma proteção anticorro- 1. Desligue o VLS 3132 H da rede elétrica e retire o siva. Superfícies e re- Conservação da pintura:: cabo de ligação à rede.
  • Seite 153 Dados técnicos | VLS 3132 H | 153 10. Dados técnicos 10.4 Emissão de ruído 10.1 Condições ambientais Característica Valor/faixa Nível de pressão sonora 74 dB(A) 10.1.1 Funcionamento Característica Valor/faixa 10.5 Dimensões e peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F –...
  • Seite 154 154 | VLS 3132 H | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Anvisningar vid störningar I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Renoveringar och betydelse Beakta ovillkorligen följande vid underhåll 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 155 Rengöring På produkten Reservdelar och slitdetaljer Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Nödsökning...
  • Seite 155 Använda symboler | VLS 3132 H | 155 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd. delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller FARA –...
  • Seite 156 VLS 3132 H uppfyller kraven enligt EMC-direktiv 2014/30/EU. Anvisningar för lastfördelning VLS 3132 H är en produkt i klassen/kategorin A en- Vid maximal belastning får lastfördelningen fram/bak ligt EN 61 326. VLS 3132 H kan orsaka högfrekventa uppgå till högst 3 : 2 (se graf i den kortfattade bruksan- störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket...
  • Seite 157 Viktiga anvisningar | VLS 3132 H | 157 Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Nätspänning Före driftstart, anslutning och användning av produkter från Bosch är det absolut nödvändigt att noggrant gå igenom bruks- Skadad isolering och andra defekter kan leda anvisningar/driftinstruktioner och i synner- till att åtkomliga komponenter står under elek-...
  • Seite 158 158 | VLS 3132 H | Företagets skyldigheter Företagets skyldigheter 4.2.2 Regelbunden kontroll Efter den första idrifttagningen ska billyftar kontrolleras Användning av billyftar av en sakkunnig med en intervall på högst ett år. I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für Si- cherheit und Gesundheit bei der Arbeit nach BGR 500...
  • Seite 159 Produktbeskrivning | VLS 3132 H | 159 Produktbeskrivning Användargrupp Endast personer som fyllt 18 år, instruerats i manövre- Avsedd användning ring av billyftar och gentemot arbetsgivaren påvisat sin Den typprovade fordonslyften VLS 3132H är uteslutan- kompetens, får självständigt sköta manövreringen av bil- de avsedd för följande användning:...
  • Seite 160 5.8.1 Översikt Förpackning Mått Vikt VLS 3132 H är en billyft av dubbel saxmodell med 1 st låda 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulisk drivning. Fig. 2 visar de viktigaste (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) komponenterna.
  • Seite 161 Produktbeskrivning | VLS 3132 H | 161 5.8.3 Lyftmekanism 5.8.5 Manöverenhet På varje saxstödben är två hydraulcylindrar monterade. När hydraulcylindrarna körs ut, reser sig saxen varige- nom lyftplattformen lyfts. Synkront lyft av båda sidor garanteras enligt följande: Synkron lyft övervakas elektroniskt med en ljusbom (tillval).
  • Seite 162 162 | VLS 3132 H | Manövrering Manövrering Säkerhetsanordningar ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att Vad du ovillkorligen ska beakta vid säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrol- manövreringen lera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ ¶...
  • Seite 163 Manövrering | VLS 3132 H | 163 Förberedande åtgärder Lyfta fordon 1. Kontrollera att billyften är ansluten till elnätet. 2. Kontrollera att billyften är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 3. Se till att påkörningsramperna är nedsänkta.
  • Seite 164 164 | VLS 3132 H | Manövrering Under arbete på fordonet Köra ut fordonet 1. Kontrollera att billyften är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 2. Ta bort lyftblocken av elastomer. Livsfara eller risk för personskada när billyften 3.
  • Seite 165 Anvisningar vid störningar Vid alla störningar som inte nämns nedan skall man: omedelbart koppla bort spänningen från billyften, ta den ur drift, säkra den mot obehörig användning och kontakta Bosch kundservice eller auktoriserade servicestäl- len. Alla reparationer ska utföras av Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen. Endast original re- servdelar från Bosch får användas.
  • Seite 166 166 | VLS 3132 H | Renoveringar Renoveringar Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnummer Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Påkörningsramp utföras av personer med tillräckliga kunskaper och reservdelslista Hydraulolja erfarenheter inom elteknik. Lyftblock av elastomer 20 mm (4 styck) 1 692 872 361 Beakta ovillkorligen följande vid un-...
  • Seite 167 Rengör alla smutsiga ytor, 9.3.2 VLS 3132 H och tillbehör vid behov med anslutande 1. Slå från strömmen till VLS 3132 H och ta bort nätan- konservering. slutningsledningen. Oskyddade ytor Lackvård: 2. Ta isär VLS 3132 H, sortera materialet och hantera...
  • Seite 168 168 | VLS 3132 H | Tekniska data 10. Tekniska data 10.4 Bulleremission 10.1 Omgivningsvillkor Egenskap Värde/område Ljudtrycksnivå 74 dB(A) 10.1.1 Drift Egenskap Värde/område 10.5 Mått och vikt Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Egenskap Värde/område...
  • Seite 169 | VLS 3132 H | 169 tr – İçindekiler Kullanılan semboller Arıza durumları için bilgi Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Koruma ve bakım çalışmalarında kesinlikle Ürün üzerinde dikkat etmeniz gerekenler...
  • Seite 170 170 | VLS 3132 H | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir.
  • Seite 171 VLS 3132 H, 2014/30/EU sayılı EMC Direktifleri’ndeki kriterleri yerine getirmektedir. Yük dağılımı ile ilgili bilgi ve uyarılar VLS 3132 H, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/ka- Azami taşıma yükü kullanıldığında, ön ve arka arasındaki tegorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek frekanslı...
  • Seite 172 172 | VLS 3132 H | Önemli bilgiler Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Bosch ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılma- sından önce, kullanım talimatlarının/ Hasarlı izolasyonlar ve başka arızalar erişile- kullanım kılavuzlarının ve özellikle güvenlik bilir durumda olan komponentlerde elektrik uyarılarının dikkatli bir şekilde okunması...
  • Seite 173 İşletmecinin yükümlülüğü | VLS 3132 H | 173 İşletmecinin yükümlülüğü 4.2.3 Sıra dışı kontrol 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto liftle- Oto liftlerinin işletilmesi rinde ve yük bindirme gereci altında veya kaldırılan yük Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma esna- altında insanların bulunması...
  • Seite 174 Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, kaldır- Amacına uygun kullanım ma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve bu kabi- Tip onaylı VLS 3132 H araç kaldırma lifti, sadece aşağı- liyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi başlarına daki kullanım amacı için öngörülmüştür: kullanma yetkisine ve iznine sahiptir.
  • Seite 175 Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: 5.8.1 Genel bakış Paket Ebatları Ağırlığı VLS 3132 H, elektro-hidrolik tahrikli çift makaslı bir oto 1 x kasa 1660 x 680 x 790 mm 750 kg liftidir. Şek. 2, en önemli bileşenleri göstermektedir. (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) Dahili taşıma için işletici bir forklift hazır bulunduracak-...
  • Seite 176 176 | VLS 3132 H | Ürün tarifi 5.8.3 Kaldırma mekanizması 5.8.5 Kumanda ünitesi Her makas payandasına iki adet hidrolik silindir takılmış- tır. Hidrolik silindirler dışarı sürüldüğünde, makas kalkar ve taşıma platformu yükselir. İki tarafın eşit kalkması şu şekilde sağlanmaktadır: Eşit hareket ışık bariyeri yardımıyla elektronik olarak...
  • Seite 177 Kullanım | VLS 3132 H | 177 Kullanım Güvenlik tertibatları ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının Kullanım esnasında kesinlikle dikkat dogru işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibat- etmeniz gerekenler ları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin. ¶...
  • Seite 178 178 | VLS 3132 H | Kullanım Hazırlık niteliğindeki önlemler Aracın kaldırılması 1. Oto liftinin elektrik şebekesine bağlı olduğundan emin olun. TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrile- 2. Oto liftinin tümüyle indirilmiş olduğundan emin olun. bilir! 3. Çıkış rampalarının indirilmiş olduğundan emin olun.
  • Seite 179 Kullanım | VLS 3132 H | 179 Araçta çalışılması esnasında 4. Bölge güvenli durumdaysa "Ayak güvenliği" onay tuşuna basın ve basılı tutun. TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrile- 5. Döndürmeli tersleme şalterini "Alçalt" (u) konumuna bilir! döndürün ve bu konumda tutun.
  • Seite 180 Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden çıkar- tın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Bosch müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber verin. Tüm onarımlar, Bosch yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
  • Seite 181 Bakım | VLS 3132 H | 181 Bakım Yedek parçalar ve aşınma parçaları Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Çıkış rampası Bkz. elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip Yedek parça listesi Hidrolik yağ kişiler tarafından yapılacaktır.
  • Seite 182 182 | VLS 3132 H | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma 8.5.1 Bakım sözleşmesi Geçici olarak işletim dışı bırakmak Liftin uzun bir ömre sahip olması ve daima kullanı- labilir durumda kalması için, oto liftinin muntazam Uzun süre kullanılmayacağı...
  • Seite 183 Teknik Veriler | VLS 3132 H | 183 10. Teknik Veriler 10.4 Gürültü emisyonu 10.1 Ortam koşulları Özellik Değer/aralık ses basıncı seviyesi 74 dB(A) 10.1.1 İşletim Özellik Değer/aralık 10.5 Ölçüler ve ağırlık Sıcaklık -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Özellik...
  • Seite 184 184 | VLS 3132 H | zh – 目录 应用的标志 故障提示 1.1 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 保养 1.1.2 符号 – 名称及其含义 8.1 设备维护时必须注意的事项 1.2 产品上 8.2 清洁 1.3 电磁兼容性 (EMV) 8.3 备件和易损件 8.4 应急下降 重要提示 8.5 运营商负责的维护保养 8.5.1 维护合同 安全提示 8.5.2 保养计划表 3.1 电源电压...
  • Seite 185 应用的标志 | VLS 3132 H | 185 应用的标志 产品上 在文献资料中 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 危险 – 打开 VLS 3132 H时需注意导电件! 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 碰触导电件(例如总开关,电路板)可招致电击并 下组成: 导致损伤、心脏衰竭或者致命。 ¶ 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 器材,学徒只可在专业电工的照看指导下工作。 ¶ 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 在打开VLS 3132 H 之前,需切断电源。 ¶ 避免危险的措施和提示。 废品处理 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下...
  • Seite 186 186 | VLS 3132 H | 重要提示 重要提示 安全提示 电源电压 在开机调试、连接和操作 Bosch 产品 之前必 须仔细阅读操作说明/使用说明书,尤其是安全 提示。 同时为了您的自身安全及避免损坏产 绝缘损坏和其他缺陷能导致,可接近的部件上有电 品,请预先排除使用 Bosch 产品的不安全性和 压。 相对应的安全隐患。 如果把一个 Bosch 产品转让给第三 方,则必须将使用说明书连同安全提示和有关按规定运行的 信息说明也转给第三方。 安全措施: ¶ 一旦使用本产品,则表示对以下规定的认可: 只可以使用附带或者经过检测的电源线。 ¶ 更换绝缘材料已破损的导线。 ¶ 版权 不打开操控单元。 随机供应的操作说明书属于Robert Bosch GmbH公司或者其供应 受伤危险、夹伤危险 商的私有财产,其受到版权法、国际公约和其他地区性法律 法规的复制保护。严禁复制或转让本操作说明书中的全部或 者部分内容。 如有违反,Robert Bosch GmbH公司将依法追究 法律责任并有权强制执行财产损失赔偿。 当车辆被抬升至较高的高度、车辆支承方式有误时 或者在拆卸重型物件期间,车辆存在从升降台或者 保修...
  • Seite 187 企业的义务 | VLS 3132 H | 187 企业的义务 检测手册 应采用检验手册记录升降台的检验过程并作为检验的证明文 升降台营运 件。检验手册应含有升降台首次启用之前的检验记录以及常 升降台在德国营运须遵循"德国职业保险联合会安全生产和人 规/非常规检验的记录、必要时还应附带欧盟样机检验证书和 身健康准则 BGR500 第 2.10 章"中的规定。在所有的其他国 欧盟产品合格证书。 家或地区、应遵循相应的国家或地区条例、法律或规定。 检验记录应包含以下内容: 升降台的检验 检验日期和检验范围、包括附属的部件检验项 下列指令和规定是检验的基础: 检验结果、包括所发现的缺陷细节 升降台检验准则(BGG 945) 有关设备首次启用或者继续使用的合格性审评意见 2006/42/EC 号基本安全要求和人身健康保护要求指令 有关必要后续检验的说明 统一的欧洲标准 检验员的姓名、通信地址和签名 技术的通用公认规则 89/655/EEC 号工作器材指令 在检验记录里面、并附带升降台运营商对于检验结果的确 同时有效的事故预防规定 认以及对于检定故障的排除意见。 上述检验、由升降台营运商负责安排实施。设备运营商有义 务指定适合的行业专业人员来实施这些检验。在挑选专责检 验人员时、需确保这些人员符合 BGG 945 第3章中的规定要 求。 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时,则还应承担一些特殊责任义务。 4.2.1 检验范围...
  • Seite 188 188 | VLS 3132 H | 产品说明 产品说明 用户分组 只有年满18岁、而且接受过升降台操作培训以及可向雇主出 按照规定使用 示相关技能证明的人员,才允许独立操作升降机。 雇主必须 经过制造样机检测的升降台 VLS 3132 H 仅用于以下用途: 为升降台操作人员提供明确的任务委托。 升降台操作责任委 提升轿车或机动车,载货车、越野车等只能使用两个升降台 托必须以书面形式颁发。 支撑平台来提升。 例如,摩托车。 升降台操作人员将车辆开上升降台之前,应在熟读原版工作 此时必须遵守承载能力极限值和重量分配比例。 指南的基础上熟练掌握升降台操作的多种工作流程。 设备运营商需负责的准备工作 在注意和遵守以下规定的条件之下、升降台才允许使用: 升降台运营准则(BGR 500) 5.3.1 场地要求 升降台检验准则(BGG 945) 升降台尺寸: 参见附录 A 检验手册的使用(BGG 945-A2) 此外,必须在每个抬升位置处在升降台和固定部分(例如: 墙)之间空出至少 1 米的自由空间。 升降台不得作为起重机或者其他起重设施(例如:滑轮组) 升降台纵向上必须有有足够位置用于驶入或驶出车辆。 的支承机构来使用。 为预防车辆碰撞该覆面,建议低矮空间内需装设一个盖灯 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的。工作 箱。 人员不得站立在本升降台之上、因而升降台不得用以载人。 5.3.2 基座和接口 升降台禁止在易燃易爆工作场所、露天环境以及潮湿的室内...
  • Seite 189 产品说明 | VLS 3132 H | 189 运输指引 设备说明 升降台将如下交付: 5.8.1 概览 包装 规格 重量 VLS 3132 H是电动液压驱动双剪式升降台。图 2 显示最主要 1 x 木板箱 1660 x 680 x 790 mm 750 kg 部件。 (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) 运行方需准备一辆叉车以供内部运输使用。 重心和运输点已 在包装箱上标明了。 插图 1: 包装的重心(例子) 插图 2: 部件 1 升降台 安装和调试 2 带液压装置的控制台 3 连接线路通道 升降台只允许由Bosch公司的客户服务部或者指定服务...
  • Seite 190 190 | VLS 3132 H | 产品说明 5.8.3 提升机构 5.8.5 控制单元 每个剪梁上安装了 2 个液压缸。 液压缸伸出时,剪梁向上 移动,支撑平台被顶起。 如此保证两侧的同步: 通过光栅对同步进行电子的监控 (可选的)。 每个剪梁的两个液压缸通过分开的液压循环驱动。同一循 环的液压缸是串行连接的 (液压缸顺序原则)。见图4 插图 4: 液压同步控制 P1, P2 液压缸 A, B 液压循环 插图 6: 控制单元 5.8.4 上坡道 旋转换向开关 "足部保护"确认按钮 信号音 液压装置 (在控制单元中) 油箱 (在控制单元中) 到升降台的管线 5.8.6 旋转换向开关 带紧急停机功能的可关闭的旋转换向开关。 旋转换向开关有 三个位置:...
  • Seite 191 操作 | VLS 3132 H | 191 操作 安全装置 ¶ 在安装和使用升降台时,需注意检查安全设施是否功能正 操作注意事项 常,并在以后或者出现故障之后实行定期/额外检查。 ¶ ¶ 请将升降台交由Bosch公司的客户服务部或者其指定 升降台只准由指定的和受过专门指导的人员操作,其年龄 服务点来进行维修和保养。 必须在 18 周岁以上。 ¶ ¶ 请务必使用原厂配件/备用件。如果更换并使用了非原装 只可以抬升最大总重量为 3200 kg 的轿车和其他机动车。 ¶ 零件,则样机许可证将失效,与此同时任何保修责任将会 在最大载荷时,最大允许前/后载荷分配比为 3 : 2。 ¶ 无效。 剪式升降台不得用于某些特殊工具的提升。在抬升之前, ¶ 在每次发生故障之后,以下所列安全设施尤其要接受功能 请确认抬升对象是否属于特殊工具。 ¶ 检验。 只能在车辆制造商所规定的四个支点上抬升。 ¶ 只允许使用随机附上的操控单元来操作升降台。 ¶ 安全装置 功能...
  • Seite 192 192 | VLS 3132 H | 操作 准备措施 抬升车辆 1. 确保升降台已接到电源上。 2. 确保升降台完全降低。 3. 确保上坡道已经降下。 危险 - 车辆有可能滑落或者倾侧! 4. 移除升降台及周围区域的工具、脏污、油脂、机油。 升降台在抬升 (或上升) 期间,存在致命或者伤人 " 升降台对于驶入车辆已准备就绪。 危险。 ¶ 确保车辆正确定位在橡胶垫上方。 ¶ 车辆就位 确保车辆中或升降台区域内无人逗留。 ¶ 与升降台保持距离。 ¶ 注意观查升降台、支承点和车辆的状态。 危险 - 注意车辆的就位错误! 1. 检查车辆制造商所规定的支承点的稳定性和锈蚀。 在车辆上进行作业时以及车辆升/降时,因车辆脱落 2. 将橡胶垫定位在支承点下方。...
  • Seite 193 操作 | VLS 3132 H | 193 对车辆工作时 驶出车辆 1. 确保升降台完全降低。 2. 取下橡胶垫。 3. 降下上坡道。 危险 - 车辆有可能滑落或者倾侧! 4. 确定驶出区没有闲散人员和物件。 升降台使用期间,存在致命或者伤人危险。 ¶ 5. 车辆径直从支撑平台驶下。 当四个橡胶垫与汽车生产商推荐的支承点之间尚 " 未全部稳固接合时,不准进入车辆底部。 升降台空置。 ¶ 采取措施防止车辆受到外部摇动。 ¶ 关闭 车辆和升降台不得出现振动。 ¶ 1. 旋转换向开关通过一个挂锁锁定在关闭 (O) 位置。 在拆除/安装重型零部件(例如发动机,变速器) " 期间,应始终使用安全装置。在布置和装设安全 升降台已关闭并锁定。...
  • Seite 194 194 | VLS 3132 H | 故障提示 故障提示 出现任何未在下方列出的故障时:需立即切断升降台的电源和停止运行,采取措施防止设备被擅自使用,并通知 Bosch 公司的客户服务部或者指定维修点。 所有维修工作,只准由 Bosch 公司的客户服务部或者指定维修点来实施。仅使用 Bosch 原装备件。如果更换 并使用了非原装零件,则样机许可证将会失效! 故障 可能的原因 补救方法 R 断电。 R 检查电源。 发动机不运行。 R 发动机温度过高,发动机 R 等候 10 分钟,然后重试。 热敏开关已断开。 R 保险装置损坏。 R 通知客户服务部。 R 控制电子损坏。 R 车重过高。 R 检查重物重量是否超过升降台的许可载重量。 虽然发动机运转,但是行 R 达到了上方端点。 R 检查油位。...
  • Seite 195 保养 | VLS 3132 H | 195 保养 备件和易损件 只有具备丰富的电气专业知识和经验的操作人员才允许对 零部件 订购号码 电气设施从事所有维护工作。 上坡道 见 备件表 液压油 设备维护时必须注意的事项 橡胶垫 20 mm (4个) 1 692 872 361 橡胶垫 60 mm (4个) 1 692 872 362 在已抬升的升降台部件下面开始维护工作之前,须采取适 橡胶垫 90 mm (4个) 1 692 872 363 合的措施来防止这些部件被无意启动。 应急下降 当某些支承部件发生断裂时,需详细检查支承机构和传动 机构,包括防止重物滑脱或者承重机构意外降落的安全设 施。 已损坏的零部件须及时更换。 仅允许经过专业培训的人员执行应急下降! 清洁 请确保在危险区域内没有人员或者物品并请第二名人员参 与监控。 在实施清洁工作期间、不得更换或者操作升降台的安全装 1. 打开控制面板的前面板。 置。 2. 取下阀 Y2 和 Y3 的螺帽。...
  • Seite 196 196 | VLS 3132 H | 停机 停机 8.5.2 保养计划表 组件 工作 暂时停机 长时间不使用时: ¶ VLS 3132 H断开电源。 ¶ 标签 目视检查: 关闭旋转换向开关。 所有标签必须都在且是清晰可读。 上坡道 目视检查: 更换地点 组件不允许有损坏。检查制动。 ¶ 在转让VLS 3132 H时,要将供货时随附的文件资料完整地 馈电线 目视检查: 绝缘不得有任何地方损坏。 转交给对方。 ¶ 液压系统 目视检查: VLS 3132 H仅以原始封装或同样包装的形式运输。 不得有任何地方漏油。 ¶ 断开电气连接。 外露表面和边缘 清洁:...
  • Seite 197 技术参数 | VLS 3132 H | 197 10. 技术参数 10.4 噪音排放 特性 数据/范围 10.1 环境条件 声压级 74 dB(A) 10.1.1 运行 特性 数据/范围 10.5 尺寸和重量 温度 -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F 特性 数据/范围 空气湿度 20 % – 80 % 尺寸 (宽 x 高 x 深) 参见结构简图 重量 (不含配件) 750 kg (1654 lb) 10.1.2...
  • Seite 198 198 | VLS 3132 H | 1 689 989 107 2018-07-02 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 199 | VLS 3132 H | 199 Robert Bosch GmbH 1 689 989 107 2018-07-02...
  • Seite 200 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 107 | 2018-07-02...