Seite 1
VLS 3132 H de Originalbetriebsanleitung Doppelscheren-Hebebühne en Original instructions Double scissor lifting platform cs Původní návod k používání Dvounůžková zvedací plošina es Manual original Plataforma elevadora de pantógrafo doble fi Alkuperäiset ohjeet Kaksoissaksinostin fr Notice originale Pont élévateur à doubles ciseaux...
Seite 2
2 | VLS 3132 H | 1 689 989 107 2018-07-02 Robert Bosch GmbH...
Seite 3
| VLS 3132 H | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents cs – Obsah es – Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire it – Indice nl – Inhoud pl – Spis treści po pt – Índice sv – Innehållsförteckning tr –...
Seite 4
4 | VLS 3132 H | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Instandhaltung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Was Sie bei der Instandhaltung unbedingt Auf dem Produkt beachten müssen...
Seite 5
Verwendete Symbolik | VLS 3132 H | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren.
Seite 6
6 | VLS 3132 H | Verwendete Symbolik Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Mitfahren von Personen auf den Aufnah- meplattformen oder im Fahrzeug ist verboten. VLS 3132 H erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU. VLS 3132 H ist ein Produkt der Klasse/Kategorie...
Seite 7
Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis- tungsansprüche. Haftung Die Haftung der Robert Bosch GmbH ist auf den Betrag be- schränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Produkt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit auf Seiten der Robert Bosch GmbH verursacht wurden.
Seite 8
8 | VLS 3132 H | Verpflichtung des Unternehmers Verpflichtung des Unter- Sachkundiger ist, wer auf Grund seiner fachlichen nehmers Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Hebebühnen hat und mit den einschlä- gigen staatlichen Vorschriften, Unfallverhütungsvor- Betreiben von Hebebühnen schriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik Für das Betreiben von Hebenbühnen sind in Deutsch-...
Seite 9
Produktbeschreibung | VLS 3132 H | 9 Produktbeschreibung Benutzergruppe Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Bestimmungsgemäße Verwendung dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Die baumustergeprüfte Hebebühne VLS 3132H ist aus- Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen:...
Seite 10
10 | VLS 3132 H | Produktbeschreibung Transporthinweise Gerätebeschreibung Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: 5.8.1 Übersicht Packstück Abmessungen Gewicht VLS 3132 H ist eine Doppelscheren-Hebebühne mit 1 x Verschlag 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulischem Antrieb. Fig. 2 zeigt die wichtigs- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
Seite 11
Produktbeschreibung | VLS 3132 H | 11 5.8.3 Hubmechanismus 5.8.5 Bedieneinheit An jeder Scherenstrebe sind zwei Hydraulikzylinder angebracht. Werden die Hydraulikzylinder ausgefahren, richtet sich die Schere auf, wodurch die Aufnahmeplatt- form angehoben wird. Der Gleichlauf beider Seiten wird wie folgt gewährleistet: Gleichlauf wird mittels Lichtschranke elektronisch überwacht (optional).
Seite 12
12 | VLS 3132 H | Bedienung Bedienung Sicherheitseinrichtungen ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf Was Sie beim Bedienen unbedingt die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- beachten müssen richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig ¶ und nach jeder Störung.
Seite 13
Bedienung | VLS 3132 H | 13 Vorbereitende Maßnahmen Fahrzeug heben 1. Sicherstellen, dass die Hebebühne an das Stromnetz angeschlossen ist. GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des 2. Sicherstellen, dass die Hebebühne vollständig abge- Fahrzeuges! senkt ist. Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder 3.
Seite 14
14 | VLS 3132 H | Bedienung Während der Arbeit am Fahrzeug 4. Falls der Bereich sicher ist, den Bestätigungstaster "Fußschutz" drücken und gedrückt halten. GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des 5. Drehwendeschalter erneut auf Stellung "Senken" (u) Fahrzeuges! drehen und in dieser Stellung halten.
Seite 15
Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Bosch verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störung Mögliche Ursache...
Seite 16
16 | VLS 3132 H | Instandhaltung Instandhaltung Ersatz- und Verschleißteile Bauteil / Komponente Bestellnummer Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Auffahrrampe Siehe von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Ersatzteilliste Hydrauliköl Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden. Elastomeraufnahmen 20 mm (4 Stück)
Seite 17
8.5.2 Wartungsplan VLS 3132 H nur in Originalverpackung oder gleich- wertiger Verpackung transportieren. Komponente Tätigkeit ¶ Bei Weitergabe von VLS 3132 H die im Lieferumfang vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. Aufkleber Sichtkontrolle: Entsorgung und Verschrottung Alle Aufkleber müssen vorhan-...
Seite 18
18 | VLS 3132 H | Technische Daten 10. Technische Daten 10.4 Geräuschemission 10.1 Umgebungsbedingungen Eigenschaft Wert/Bereich Schalldruckpegel 74 dB(A) 10.1.1 Betrieb Eigenschaft Wert/Bereich 10.5 Abmessungen und Gewicht Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschaft...
Seite 19
| VLS 3132 H | 19 en – Contents Symbols used Note on troubleshooting In the documentation 1.1.1 Warning notices - Maintenance Structure and meaning Important notes on maintenance 1.1.2 Symbols in this documentation Cleaning On the product Spare and wearing parts...
Seite 20
20 | VLS 3132 H | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or DANGER –...
Seite 21
The VLS 3132 H is a class/category A product as In the case of maximum load, the front/rear load defined by EN 61 326. The VLS 3132 H may cause distribution must not exceed 3 : 2 (see image in quick high-frequency household interference (radio user guide).
Seite 22
Otherwise any warranty claims will be invalid. Liability Liability on the part of Robert Bosch GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the product concerned. This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Robert Bosch GmbH.
Seite 23
Obligations of the plant operator | VLS 3132 H | 23 Obligations of the plant A qualified person is somebody with the training and operator experience required to possess sufficient knowledge of lifting platforms and who is sufficiently familiar with the pertinent national regulations, accident...
Seite 24
24 | VLS 3132 H | Product description Product description Authorized users Only users aged 18 or above who have been instructed Designated use on how to operate the lifting platform and have proven The type approved lift VLS 3132H is intended solely for...
Seite 25
5.8.1 Overview Packing unit Dimensions Weight VLS 3132 H is a double scissor lifting platform with 1 x crate 1660 x 680 x 790 mm 750 kg electro-hydraulic drive. Fig. 2 shows the principal (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) components.
Seite 26
26 | VLS 3132 H | Product description 5.8.3 Lifting mechanism 5.8.5 Operating unit Two hydraulic cylinders are attached to each scissor strut. When the hydraulic cylinders extend, the scissors move up, thereby raising the lifting table. The synchronized movement of both sides is ensured as...
Seite 27
Operation | VLS 3132 H | 27 Operation Safety features ¶ During assembly and operation, it must be ensured Essential points for operation that all safety devices are fully functional. This must ¶ be verified on a regular basis and after any fault.
Seite 28
28 | VLS 3132 H | Operation Preparation Lifting the vehicle 1. Make sure that the lifting platform is connected to the power supply. 2. Make sure that the lifting platform is fully lowered. DANGER – Risk of vehicle falling or tipping! 3.
Seite 29
Operation | VLS 3132 H | 29 During work on vehicle 3. Check the area beneath the running rail. 4. If it is safe to do so, press and hold the "foot protection" confirmation button. DANGER – Risk of vehicle falling or tipping! 5.
Seite 30
Bosch customer service or an authorized service agent. All repair work must be performed by Bosch customer service or an authorized service agent. Only genuine Bosch replacement parts may be used. Using parts from other manufacturers will render the type approval invalid.
Seite 31
Maintenance | VLS 3132 H | 31 Maintenance Spare and wearing parts Item/component Order no. Work on electrical equipment is only to be Access ramp performed by persons with sufficient knowledge and spare parts list Hydraulic fluid experience of electrical systems.
Seite 32
Component Activity together with the unit. ¶ The VLS 3132 H is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. ¶ Unplug the electrical connection. ¶ Heed the notes on initial commissioning.
Seite 33
Technical data | VLS 3132 H | 33 10. Technical data 10.4 Noise emissions 10.1 Ambient conditions Property Value/range Sound pressure level 74 dB(A) 10.1.1 Operation Property Value/range 10.5 Dimensions and weight Temperature -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
Seite 34
34 | VLS 3132 H | cs – Obsah Použitá symbolika Upozornění při poruchách V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Preventivní údržba význam xxx Co musíte bezpodmínečně dodržet při preven- 1.1.2 Symboly – označení a význam tivní údržbě Na produktu Čištění...
Seite 35
Použitá symbolika | VLS 3132 H | 35 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- NEBEZPEČÍ...
Seite 36
VLS 3132 H splňuje kritéria směrnice EMV 2014/30/EU. VLS 3132 H je produkt třídy/kategorie A podle Pokyny k rozložení zátěže EN 61 326. VLS 3132 H může v obytných oblastech vy- Při maximálním přípustném zatížení smí být rozložení volávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), nákladu vpředu/vzadu maximálně...
Seite 37
Bezpečnostní opatření: ¶ je nepřípustné a trestné; v případě protiprávního jedná- Zvedací plošinu používejte jen v souladu se zamýšle- ní si Robert Bosch GmbH vyhrazuje právo na trestně práv- ným účelem. ¶ ní důsledky a uplatnění nároku na odškodnění. Pozorně si přečtěte všechny pokyny z kapitoly 6.1 a řiďte se jimi.
Seite 38
38 | VLS 3132 H | Povinnost provozovatele Povinnost provozovatele 4.2.3 Mimořádná kontrola Zvedací plošiny s výškou zdvihu přes 2 metry a také zve- Provoz zvedacích plošin dací plošiny, které jsou určeny k tomu, aby se pod zatí- Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
Seite 39
Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zamýšlené používání osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny v ob- Typově schválená zvedací plošina VLS 3132 H je určena sluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost doložily pouze pro toto použití: provozovateli plošiny. Takové osoby musejí být provo- Zvedání...
Seite 40
Zvedací plošina je dodána takto: 5.8.1 Přehled Balík Rozměry Hmotnost VLS 3132 H je dvounůžková zvedací plošina s elektro- 1 x bedna 1660 x 680 x 790 mm 750 kg hydraulickým pohonem. Obr. 2 ukazuje hlavní kompo- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) nenty.
Seite 41
Popis produktu | VLS 3132 H | 41 5.8.3 Zvedací mechanismus 5.8.5 Ovládací jednotka Na každé vzpěře nůžek jsou montovány dva hydraulické válce. Při vysouvání hydraulických válců se nůžky napři- mují a přitom se opěrná platforma zdvíhá. Souběh na obou stranách se zabezpečuje takto: Souběh se kontroluje světelnou závorou elektronicky...
Seite 42
42 | VLS 3132 H | Ovládání Ovládání Bezpečnostní zařízení ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci bez- Co musíte při ovládání bezpodmíneč- pečnostních prvků a pravidelně a po každé poruše je ně dodržet řádně kontrolujte. ¶ ¶...
Seite 43
Ovládání | VLS 3132 H | 43 Přípravná opatření Zvedání vozidla 1. Přesvědčete se, že je zvedací plošina připojena k elektrické síti. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozi- 2. Přesvědčete se, že je zvedací plošina zcela spuštěna. dla! 3. Zajistěte, aby byly najížděcí rampy zcela spuštěny.
Seite 44
44 | VLS 3132 H | Ovládání Při práci na vozidle 4. Když je tento prostor bezpečný, stiskněte a podržte stisknuto potvrzovací tlačítko "ochrana nohou". NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozi- 5. Otočte otočný reverzní spínač opět do polohy "Spou- dla! štět"...
Seite 45
Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musejí provádět zákaznické služby společnosti Bosch nebo autorizovaná servisní středis- ka. Musí být používány jen originální náhradní díly Bosch. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká schválení konstrukčního vzoru! Porucha Možná...
Seite 46
46 | VLS 3132 H | Preventivní údržba Preventivní údržba Náhradní díly a spotřební materiál Konstrukční díl / komponenta Objednací číslo Práce na elektrickém zařízení smějí provádět jen oso- Najížděcí rampa Viz seznam ná- by s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru hradních dílů...
Seite 47
Změna místa ¶ 8.5.2 Plán údržby Při předání VLS 3132 H musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Komponent Činnost ¶ VLS 3132 H přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu.
Seite 48
48 | VLS 3132 H | Technické údaje 10. Technické údaje 10.4 Akustické emise 10.1 Okolní podmínky Vlastnost Hodnota/rozsah Hladina akustického tlaku 74 dB(A) 10.1.1 Provoz Vlastnost Hodnota/rozsah 10.5 Rozměry a hmotnost Teplota -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
Seite 49
| VLS 3132 H | 49 es – Índice Símbolos empleados Indicaciones en caso de anomalías En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 50 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Lo que se debe tener en cuenta sin falta para...
Seite 50
¶ Antes de abrir VLS 3132 H, separarlo de la La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia red de tensión. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia: Eliminación como residuo...
Seite 51
Compatibilidad electromagnética (CEM) Está prohibido el transporte de personas so- bre las plataformas de apoyo o en el vehículo. La VLS 3132 H cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. Indicaciones sobre la distribución de la carga La VLS 3132 H es un producto de la clase/categoría...
Seite 52
Esto es necesario para su seguridad y para evitar daños componentes accesibles. en el aparato, eliminar los peligros en el manejo con productos de Bosch y por tanto, los riesgos ligados para Medidas de seguridad: ¶ la seguridad. Aquél que entrega un producto de Bosch a Utilizar sólo el cable de conexión a la red adjunto u...
Seite 53
Obligaciones del empresario | VLS 3132 H | 53 Obligaciones del empresa- tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
Seite 54
54 | VLS 3132 H | Descripción del producto Descripción del producto Grupo de usuarios Sólo se debe encargar el manejo autónomo de platafor- Uso previsto mas elevadoras a personas que hayan cumplido los 18 La plataforma elevadora homologada VLS 3132H ha años de edad, que hayan sido instruidas en el manejo...
Seite 55
Indicaciones para el transporte Descripción del equipo La plataforma elevadora se suministra de la siguiente manera: 5.6.1 Vista general La VLS 3132 H es una plataforma elevadora de pantó- Bulto Dimensiones Peso grafo doble con accionamiento electrohidráulico. La fig. 1 x caja...
Seite 56
56 | VLS 3132 H | Descripción del producto 5.8.1 Mecanismo de elevación 5.8.3 Unidad de manejo En cada brazo de tijera están montados dos cilindros hidráulicos. Si los cilindros hidráulicos se extienden, la tijera se endereza y la plataforma de apoyo se levanta.
Seite 57
Manejo | VLS 3132 H | 57 Manejo Dispositivos de seguridad ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al Lo que se debe tener en cuenta obli- funcionamiento correcto de los dispositivos de segu- gatoriamente para el manejo ridad y contrólelos regularmente y después de cada...
Seite 58
58 | VLS 3132 H | Manejo Medidas preparativas Elevar el vehículo 1. Cerciorarse de que la plataforma elevadora esté conectada a la red eléctrica. ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! 2. Cerciorarse de que la plataforma elevadora esté...
Seite 59
Manejo | VLS 3132 H | 59 Durante el trabajo en el vehículo 4. Si la zona está segura, pulsar y mantener presionado el pulsador de confirmación "Protección de pies". ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! 5. Girar de nuevo el conmutador inversor giratorio a la Peligro de muerte o lesiones durante el uso de la posición "Bajar"...
Seite 60
Bosch o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autori- zado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Bosch. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
Seite 61
Mantenimiento | VLS 3132 H | 61 Mantenimiento Piezas de repuesto y de desgaste Pieza/componente Número de Sólo las personas con suficientes conocimientos y ex- pedido periencia en materia de electricidad están autorizadas a Rampa de acceso Ver lista de piezas...
Seite 62
VLS 3132 H y accesorios Superficies y can- Mantenimiento de la pintura: 1. Separar la VLS 3132 H de la red eléctrica y retirar el tos abiertos lijar los defectos en la pintura con papel de lija (de grano 120) cable de conexión a la red.
Seite 63
Datos técnicos | VLS 3132 H | 63 10. Datos técnicos 10.4 Emisión de ruido 10.1 Condiciones ambientales Característica Valor/rango Nivel de presión acústica 74 dB(A) 10.1.1 Característica Valor/rango 10.5 Dimensiones y peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Característica...
Seite 64
64 | VLS 3132 H | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita häiriöiden varalta Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 65 Kunnossapito 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Mitä sinun on ehdottomasti huomioitava Tuotteessa kunnossapidon yhteydessä Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Seite 65
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLS 3132 H | 65 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
Seite 66
66 | VLS 3132 H | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Sähkömagneettinen yhteensopivuus Henkilöt eivät saa ajaa mukana kannatinalusto- (EMC) jen päällä tai ajoneuvossa. VLS 3132 H täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU, EN 61 326 vaatimukset. . Kuorman jakautumiseen liittyviä ohjeita Aviso! Este é um dispositivo da classe A. Este disposi- Maksimikantokuormituksella kannatinvarsiparien välinen...
Seite 67
Tärkeää | VLS 3132 H | 67 Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Bosch-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät Vaurioituneiden eristeiden ja muiden vikojen huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja seurauksena käsiksi päästävissä komponen- varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin teissa voi olla sähköjännite.
Seite 68
68 | VLS 3132 H | Yrityksen velvoitteet Yrityksen velvoitteet valtiollisiin määräyksiin, tapaturmantorjuntamääräyk- siin ja tekniikan yleisesti tunnustettuihin sääntöihin Nostinten käyttö (esim. ammattiyhdistyksen sääntöihin, DIN-normeihin, Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työturval- VDE-määräyksiin, Euroopan unionin muiden jäsenmai- lisuutta ja -terveyttä koskevat ammattiyhdistyksen sään- den tai Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen nöt normin BGR 500 luvun 2.10 mukaisesti ("Regeln der...
Seite 69
Tuotekuvaus | VLS 3132 H | 69 Tuotekuvaus Kohderyhmä Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat Määräystenmukainen käyttö työntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Tyyppitarkastettu huoltonosturi ¨VLS 3132H on tarkoi- käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- tettu yksinomaan seuraavaan käyttöön: vään.
Seite 70
70 | VLS 3132 H | Tuotekuvaus Kuljetusohjeita Laitteen kuvaus Huoltonosturi toimitetaan seuraavasti: 5.8.1 Yleiskuva Pakkaus Mitat Paino VLS 3132 H on kaksoissaksi-nosturi sähköhydraulisella 1 x laipio 1660 x 680 x 790 mm 750 kg käyttökoneistolla. Kuva 2 näyttää tärkeimmät kompo- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
Seite 71
Tuotekuvaus | VLS 3132 H | 71 5.8.3 Nostomekanismi 5.8.5 Käyttöyksikkö Jokaiseen saksitukivarteen on kiinnitetty kaksi hydrau- liikkasylinteriä. Jos hydrauliikkasylinterit ajetaan ulos, saksi kohdistuu ylös, jolloin kannatinalusta nousee ylös. Molempien puolien tasainen käynti voidaan taata seuraa- valla tavalla: Tasaista käyntiä valvotaan valopuomin avulla elektro- nisesti (valinnainen).
Seite 72
72 | VLS 3132 H | Käyttö Käyttö Turvalaitteet ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- Mitä sinun on ehdottomasti huomioi- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- tava käytön yhteydessä lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ ¶ Anna vain Bosch-asiakaspalvelun tai vastaavan ser- Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte-...
Seite 73
Käyttö | VLS 3132 H | 73 Valmistelevat toimenpiteet Ajoneuvon nosto 1. Varmista, että huoltonosturi on liitetty virtaverkkoon. 2. Varmista, että nostin on laskettu täysin alas. VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! 3. Varmista, että ylösajorampit on laskettu alas.
Seite 74
74 | VLS 3132 H | Käyttö Ajoneuvon parissa työskenneltäessä 5. Käännä kääntökytkin uudestaan asentoon "Lasku" (u) ja pidä sitä tässä asennossa. Kuuluu varoitussignaali, ja huoltonosturi ajetaan VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara huoltonos- täysin alas.
Seite 75
Ohjeita häiriöiden varalta | VLS 3132 H | 75 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Bosch-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Bosch-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain alkuperäisiä...
Seite 76
76 | VLS 3132 H | Kunnossapito Kunnossapito Varaosat ja kuluvat osat Rakenneosa / komponentti Tilausnumero Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Ajoramppi Katso sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä sähkölait- varasosaluettelo Hydrauliöljy teiden parissa. Elastomeerikannatin 20 mm (4 kpl) 1 692 872 361 Mitä...
Seite 77
VLS 3132 H on pakattava kuljetusta varten aina alkuperäispakkaukseen tai laadultaan vastaavaan Komponentti Toimenpide pakkaukseen. ¶ Mikäli VLS 3132 H annetaan tai myydään eteenpäin, on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovutettava muka- Tarra Silmämääräinen tarkastus: ¶ Ensimmäiseen käyttöönottokertaan liittyviä ohjeita Kaikkien tarrojen on oltava pai- on noudatettava.
Seite 78
78 | VLS 3132 H | Tekniset tiedot 10. Tekniset tiedot 10.4 Melupäästöt 10.1 Ympäristöolosuhteet Ominaisuudet Arvo/alue Melutaso 74 dB(A) 10.1.1 Käyttö Ominaisuudet Arvo/alue 10.5 Mitat ja paino Lämpötila -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Ilmankosteus...
Seite 79
| VLS 3132 H | 79 fr – Sommaire Symboles utilisés Consignes en cas de défauts Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Maintenance et signification Consignes d’entretien à respecter impérative- 1.1.2 Symboles – désignation et significa- ment tion xxx Nettoyage Sur le produit Pièces de rechange et d’usure...
Seite 80
80 | VLS 3132 H | Symboles utilisés Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
Seite 81
Symboles utilisés | VLS 3132 H | 81 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le déplacement de personnes sur les plate- formes réceptrices ou dans le véhicule est Le VLS 3132 H est conforme aux critères de la directive interdit. de CEM 2014/30/EU. Consignes de répartition de la charge Le VLS 3132 H est un produit de la classe/catégo-...
Seite 82
Mesures de sécurité : ¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet N’utiliser que le câble de raccordement au secteur un produit Bosch à une autre personne est tenu de joint ou un câble contrôlé. ¶ transmettre également à cette personne, en plus des Remplacer les câbles dont l’isolation est endomma-...
Seite 83
Obligation de l’entrepreneur | VLS 3132 H | 83 Obligation de l’entrepre- Une personne compétente est une personne possédant neur des connaissances suffisantes dans le domaine des ponts élévateurs, du fait de sa formation et de son expérience professionnelles. Elle est en mesure d’évaluer la sécu- Exploitation de ponts élévateurs...
Seite 84
84 | VLS 3132 H | Description du produit Description du produit Groupe d'utilisateurs Seules des personnes âgées de 18 ans révolus peuvent Utilisation conforme utiliser seules les ponts élévateurs ; elles doivent en Le pont élévateur homologué VLS 3132H est exclusive- outre avoir été...
Seite 85
Le pont élévateur est livré comme suit : 5.8.1 Vue d’ensemble Unité d’emballage Dimensions Poids Le VLS 3132 H est un pont élévateur à doubles ciseaux 1 x caisse à claire- 1660 x 680 x 790 mm 750 kg avec entraînement électrohydraulique. La Fig. 2 en voie (5.5 x 2.3 x 2.6 feet)
Seite 86
86 | VLS 3132 H | Description du produit 5.8.3 Mécanisme de levage 5.8.5 Unité de commande Deux vérins hydrauliques sont fixés à chaque branche des ciseaux. Lorsque les vérins hydrauliques sortent, le mécanisme à ciseaux monte et la plateforme réceptrice est soulevée.
Seite 87
Utilisation | VLS 3132 H | 87 Utilisation Dispositifs de sécurité ¶ Faites attention, pendant le montage et l’utilisation, Consignes d’utilisation à respecter au fonctionnement correct des dispositifs de sécuri- impérativement té, et contrôlez-les régulièrement, ainsi qu'après tout ¶ dérangement.
Seite 88
88 | VLS 3132 H | Utilisation Préparatifs Lever le véhicule 1. S’assurer que le pont élévateur est raccordé au réseau électrique. DANGER – Chute ou basculement du véhi- 2. S’assurer que le pont élévateur est entièrement cule ! abaissé. Danger de mort ou de blessure lors de la montée 3.
Seite 89
Utilisation | VLS 3132 H | 89 Pendant les travaux sur un véhicule 4. Si l’espace est sûr, enfoncer le bouton de confirma- tion "Protection des pieds" et le maintenir enfoncé. DANGER – Chute ou basculement du véhi- 5. Tourner le commutateur rotatif à nouveau sur cule !
Seite 90
Consignes en cas de défauts Pour tous les défauts autres que ceux stipulés ci-après : Couper immédiatement la tension du pont élévateur, le mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et appeler le service clients Bosch ou un SAV agréé.
Seite 91
: Il est recommandé de traiter ainsi tous les endroits informez le service clients Bosch ou un SAV agréé. présentant des bords ouverts où exposés à l’humidi- té. Le dessus du rail en est exclu.
Seite 92
8.5.2 Plan d'entretien Déplacement Composant Activité ¶ En cas de cession du VLS 3132 H, joindre l’intégralité de la documentation fournie. ¶ Ne transporter le VLS 3132 H que dans son embal- lage d'origine ou un emballage équivalent. ¶ Débrancher le raccordement électrique.
Seite 93
Caractéristiques techniques | VLS 3132 H | 93 10. Caractéristiques tech- 10.4 Niveau sonore niques Caractéristique Valeur / Plage 10.1 Conditions d'environnement Niveau de pression acoustique 74 dB(A) 10.1.1 Fonctionnement 10.5 Dimensions et poids Caractéristique Valeur / Plage Caractéristique Valeur / Plage Température...
Seite 94
94 | VLS 3132 H | it – Indice Simboli utilizzati Avvertenza in caso di guasti Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Manutenzione significato Regole da osservare assolutamente per la manu- 1.1.2 Simboli nella presente documenta- tenzione zione xxx...
Seite 95
Simboli utilizzati | VLS 3132 H | 95 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
Seite 96
VLS 3132 H è un prodotto della classe/categoria A In condizioni di massima portata, la distribuzione del secondo EN 61 326. VLS 3132 H può causare disturbi di carico tra lato anteriore/lato posteriore deve essere alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali...
Seite 97
Misure di sicurezza: ¶ prodotti Bosch e i rischi di sicurezza ad esse con- Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica ac- nessi. In caso di cessione di un prodotto Bosch a cluso oppure uno omologato.
Seite 98
98 | VLS 3132 H | Obbligo dell'imprenditore Obbligo dell'imprenditore VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari dell’accordo sullo Spa- Impiego di ponti sollevatori zio economico europeo) tale da disporre della necessa- Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in Germa- ria competenza per valutare lo stato di esercizio sicuro nia sono vincolanti le "Regole dell’associazione di cate-...
Seite 99
Descrizione del prodotto | VLS 3132 H | 99 Descrizione del prodotto Categoria di utenti Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Impiego previsto essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i La piattaforma di sollevamento omologata VLS 3132H è...
Seite 100
5.8.1 Panoramica Unità di imballaggio Dimensioni Peso VLS 3132 H è un ponte sollevatore a doppio pantografo 1 cassa 1660 x 680 x 790 mm 750 kg ad azionamento elettroidraulico. In fig. 2 vengono illu- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) strati i componenti più...
Seite 101
Descrizione del prodotto | VLS 3132 H | 101 5.8.3 Meccanismo di sollevamento 5.8.5 Unità di comando Ciascun pantografo dispone di due cilindri idraulici. All’estrazione dei cilindri idraulici il pantografo si alza per cui la piattaforma di alloggiamento viene sollevata.
Seite 102
102 | VLS 3132 H | Uso Dispositivi di sicurezza ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare Regole da osservare assolutamente attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi per l’uso di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli ¶...
Seite 103
Uso | VLS 3132 H | 103 Operazioni preliminari Sollevamento del veicolo 1. Assicurarsi che il ponte sollevatore sia collegato alla rete elettrica. PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamen- 2. Assicurarsi che il ponte sollevatore sia completamen- to del veicolo! te abbassato.
Seite 104
104 | VLS 3132 H | Uso Durante il lavoro sul veicolo 3. Controllare l'area sottostante la guida di accesso. 4. Se l’area è sicura, premere il pulsante di conferma PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamen- "protezione piedi" e tenerlo premuto.
Seite 105
Bosch o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizza- ti. Vanno utilizzati esclusivamente ricambi originali Bosch. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
Seite 106
106 | VLS 3132 H | Manutenzione Manutenzione Ricambi e parti soggette a usura Componente Codice di Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere effettuati ordinazione solo da persone con conoscenze ed esperienze sufficienti Rampa di salita Vedi nel campo elettrico.
Seite 107
9.3.2 VLS 3132 H e accessori Superfici e bordi Pulizia: 1. Staccare VLS 3132 H dalla rete elettrica e togliere il aperti pulire tutte le superfici imbrat- tate e, se necessario, applicare cavo di alimentazione elettrica. successivamente la protezione 2.
Seite 108
108 | VLS 3132 H | Dati tecnici 10. Dati tecnici 10.4 Emissioni sonore 10.1 Condizioni ambientali Caratteristica Valore/Campo Livello di pressione sonora 74 dB(A) 10.1.1 Funzionamento Caratteristica Valore/Campo 10.5 Dimensioni e peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F...
Seite 109
| VLS 3132 H | 109 nl – Inhoud Gebruikte symbolen Instructies bij storingen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Waar u bij de instandhouding in elk geval op 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 110 moet letten Op het product...
Seite 110
¶ gelen en aanwijzingen. Voor het openen van de VLS 3132 H deze ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- van het stroomnet loskoppelen. ming van gevaar. Afvalverwerking...
Seite 111
Bij maximale draaglast mag de lastverdeling voor/achter VLS 3132 H is een product van de klasse/categorie ten hoogste 3 : 2 bedragen (zie grafiek in de beknopte A volgens EN 61 326. VLS 3132 H kan in het woon- bedieningshandleiding). bereik hoogfrequente storingen (radiostoringen)
Seite 112
Deze uitsluiting van aansprake- lijkheid geldt niet voor schade die opzettelijk of door grove nalatigheid van de zijde van Robert Bosch GmbH is veroorzaakt. 1 689 989 107...
Seite 113
Verplichting van de ondernemer | VLS 3132 H | 113 Verplichting van de onder- 4.2.2 Regelmatige controle nemer Hefplatforms moeten na de eerste inbedrijfstelling met tussenpozen van uiterlijk een jaar door een vakkundige worden gecontroleerd. Gebruik van hefplatforms Voor het gebruik van hefplatforms zijn in Duitsland...
Seite 114
114 | VLS 3132 H | Productbeschrijving Productbeschrijving Gebruikersgroep Er mogen alleen personen met de zelfstandige bedie- Reglementair gebruik ning van hefplatforms worden belast die minstens 18 De typegekeurde hefbrug VLS 3132H is uitsluitend ge- jaar oud zijn, die werden onderwezen over de bediening...
Seite 115
5.8.1 Overzicht Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht VLS 3132 H is een hefplatform met dubbele scharen en 1 x Krat 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulische aandrijving. Afb. 2 toont de belang- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) rijkste componenten.
Seite 116
116 | VLS 3132 H | Productbeschrijving 5.8.3 Hefmechanisme 5.8.5 Bedieningseenheid Aan ieder schaarversterking zijn twee hydraulische ci- linders aangebracht. Wanneer de hydraulische cilinders worden uitgeschoven, richt de schaar zich op, waardoor het opnameplatform wordt opgetild. Het gelijklopen van beide kanten wordt als volgt gega-...
Seite 117
Bediening | VLS 3132 H | 117 Bediening Veiligheidsinrichtingen ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte Waarop u bij de bediening in elk ge- functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer val moet letten deze regelmatig en na iedere storing.
Seite 118
118 | VLS 3132 H | Bediening Voorbereidende maatregelen Voertuig heffen 1. Controleer of het hefplatform aan het stroomnet is aangesloten. GEVAAR – vallen of kantelen van het voer- 2. Zorg ervoor dat het hefplatform volledig is neergela- tuig! ten.
Seite 119
Bediening | VLS 3132 H | 119 Tijdens het werken aan het voertuig 3. Gebied onder de looprail controleren. 4. Als het gebied veilig is, de bevestigingstoets "Voetbe- GEVAAR – vallen of kantelen van het voer- scherming indrukken en ingedrukt houden.
Seite 120
Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: het hefplatform onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stel- len, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Bosch klantenservice of een geautori- seerde service-instantie. Alle reparaties moeten door de Bosch klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uit- gevoerd.
Seite 121
Onderhoud | VLS 3132 H | 121 Onderhoud Reserve- en slijtdelen Bouwonderdeel/component Bestelnummer Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mogen Oprijplaat Zie reserveonder- alleen door personen met voldoende kennis en ervaring delenlijst Hydraulische olie op het gebied van de elektriciteit worden uitgevoerd.
Seite 122
9.3.2 VLS 3132 H en toebehoren en randen oppervlakken, eventueel met 1. VLS 3132 H van het stroomnet scheiden en het net- aansluitende conservering. snoer verwijderen. Bloot liggende Verfonderhoud: 2. VLS 3132 H demonteren, op materialen sorteren en...
Seite 123
Technische gegevens | VLS 3132 H | 123 10. Technische gegevens 10.4 Geluidsemissie 10.1 Omgevingscondities Eigenschap Waarde/bereik Geluiddrukniveau 74 dB(A) 10.1.1 Bedrijf Eigenschap Waarde/bereik 10.5 Afmetingen en gewicht Temperatuur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschap...
Seite 124
124 | VLS 3132 H | pl – Spis treści po Stosowane symbole Wskazówki w przypadku usterek W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Serwisowanie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Czego należy koniecznie przestrzegać przy Na produkcie serwisowaniu Kompatybilność...
Seite 125
Stosowane symbole | VLS 3132 H | 125 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrzegaw- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż- Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami liwiającym odczytanie.
Seite 126
Wskazówki dotyczące rozkładu obciążenia VLS 3132 H jest produktem klasy/kategorii A według Przy maksymalnym udźwigu rozkład ciężaru między EN 61 326. VLS 3132 H może powodować w po- przodem i tyłem może wynosić najwyżej 3 : 2 (patrz mieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej grafikę...
Seite 127
Ważne wskazówki | VLS 3132 H | 127 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem i użyciem produktów Bosch należy koniecz- Napięcie sieciowe nie starannie zapoznać się ze wskazówka- mi/instrukcjami obsługi, a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to niebezpieczeń- Uszkodzone izolacje i inne usterki mogą...
Seite 128
128 | VLS 3132 H | Obowiązki przedsiębiorcy Obowiązki przedsiębiorcy obowiązujące w innych krajach członkowskich UE czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Euro- Eksploatacja podnośników pejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, że potrafi W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech ona ocenić, czy podnośnik znajduje się w bezpiecznym obowiązują...
Seite 129
Opis produktu | VLS 3132 H | 129 Opis produktu Grupa użytkowników Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Zgodnie z przeznaczeniem użytkowa- tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały przeszko- lone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przedsię- Homologowany podnośnik VLS 3132 H jest przeznaczo- biorcy zdolność...
Seite 130
130 | VLS 3132 H | Opis produktu Wskazówki dotyczące transportu Opis urządzenia Podnośnik dostarcza się jak niżej: 5.8.1 Przegląd Element opakowa- Wymiary Masa VLS 3132 H jest podnośnikiem dwunożycowym o napę- niowy dzie elektrohydraulicznym. Rys. 2 pokazuje jego najważ-...
Seite 131
Opis produktu | VLS 3132 H | 131 5.8.3 Mechanizm podnoszący 5.8.5 Pulpit sterowniczy Na każdym ramieniu nożycowym znajdują się dwa cylin- dry hydrauliczne. W miarę wysuwania cylindrów hydrau- licznych prostują się nożyce, co powoduje podnoszenie platformy. Równomierność podnoszenia obu stron jest zapewnio- na w następujący sposób:...
Seite 132
132 | VLS 3132 H | Obsługa Obsługa Urządzenia zabezpieczające ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, a tak- Czego należy bezwzględnie prze- że po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe strzegać podczas obsługi działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować ¶ je regularnie.
Seite 133
Obsługa | VLS 3132 H | 133 Czynności przygotowawcze Podnoszenie pojazdu 1. Upewnić się, że podnośnik jest podłączony do sieci elektrycznej. ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się 2. Upewnić się, że podnośnik jest opuszczony do koń- pojazdu! Niebezpieczeństwo śmierci lub zranienia pod- 3.
Seite 134
134 | VLS 3132 H | Obsługa Podczas pracy przy pojeździe 4. Jeżeli obszar ten jest bezpieczny, ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk aktywujący "ochrony stóp". ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się 5. Ponownie obrócić selektor w położenie "Opuszcza- pojazdu! nie" (o) i przytrzymać go w tej pozycji.
Seite 135
Bosch albo autoryzowa- ne punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez serwis firmy Bosch albo autoryzowane punkty serwiso- we. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Bosch. Użycie części nieoryginalnych unieważnia świadectwo homologacji!
Seite 136
136 | VLS 3132 H | Serwisowanie Serwisowanie Części zamienne i eksploatacyjne Część / element Nr katalogowy Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych mogą Rampa wjazdowa Patrz być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące wykaz części za- Olej hydrauliczny dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektro- miennych techniki.
Seite 137
Wyłączenie z eksploatacji | VLS 3132 H | 137 Wyłączenie z eksploatacji 8.5.1 Umowa konserwacyjna Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Zapewnienie długotrwałej eksploatacji i ciągłej dostępno- ści podnośnika wymaga regularnej konserwacji. Zalecamy W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ zawarcie z działem obsługi klienta firmy Bosch albo z Odłączyć...
Seite 138
138 | VLS 3132 H | Dane techniczne 10. Dane techniczne 10.4 Emisja dźwięków 10.1 Warunki otoczenia Parametr Wartość/zakres Poziom ciśnienia akustycznego 74 dB(A) 10.1.1 Eksploatacja Parametr Wartość/zakres 10.5 Wymiary i masa Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Wilgotność...
Seite 139
| VLS 3132 H | 139 pt – Índice Símbolos utilizados Nota no caso de falhas Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Conservação estrutura e significado O que tem impreterivelmente de ter em 1.1.2 Símbolos nesta documentação atenção na conservação...
Seite 140
Medidas e indicações para evitar o vigilância de um eletricista. ¶ perigo. Desligar o VLS 3132 H da rede de tensão antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação...
Seite 141
É proibido o transporte de pessoas nas plata- (CEM) formas de suporte ou no veículo. VLS 3132 H reúne os critérios de acordo com a diretiva CEM 2014/30/EU. Instruções relativas à distribuição de carga Com a capacidade de carga máxima, a distribuição de VLS 3132 H é...
Seite 142
A reprodução ou a cedência de ma- ou inclinar. nuais ou de extratos do mesmo são proibidas e sujeitas a multas; em caso de violação, a Robert Bosch GmbH se Medidas de segurança: ¶ reserva o direito de mover processo criminal e indeniza- Utilize a plataforma elevatória somente de modo...
Seite 143
Obrigações do proprietário | VLS 3132 H | 143 Obrigações do proprietário geralmente reconhecidas (p.ex. as regras estabelecidas pelas associações profissionais, as normas DIN, as dis- Operação de plataformas elevatórias posições VDE (Indústria eletroeletrônica alemã), regras No âmbito da operação de plataformas elevatórias, as técnicas de outros estados-membros da União Européia...
Seite 144
144 | VLS 3132 H | Descrição do produto Descrição do produto Grupo de usuários A operação autônoma das plataformas elevatórias está Utilização adequada interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham O elevador homologado VLS 3132H é destinado exclusiva- sido devidamente instruídas e que tenham dado provas...
Seite 145
5.8.1 Vista geral N.º de embalagens Dimensões Peso A VLS 3132 H é uma plataforma elevatória tipo tesoura 1 grade 1660 x 680 x 790 mm 750 kg dupla com acionamento eletro-hidráulico. A fig. 2 mos- (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) tra os componentes mais importantes.
Seite 146
146 | VLS 3132 H | Descrição do produto 5.8.3 Mecanismo de elevação 5.8.5 Unidade de comando Em cada haste da tesoura estão colocados dois cilin- dros hidráulicos. Se os cilindros hidráulicos forem sa- lientados, as tesouras sobem, elevando a plataforma de suporte.
Seite 147
Operação | VLS 3132 H | 147 Operação Dispositivos de segurança ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de O que tem impreterivelmente de sa- que os dispositivos de segurança funcionam correta- ber durante a operação mente e controle-os regularmente e após cada falha.
Seite 148
148 | VLS 3132 H | Operação Medidas preparatórias Elevar o veículo 1. Certifique-se de que a plataforma elevatória está ligada à rede elétrica. PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! 2. Certifique-se de que a plataforma elevatória está...
Seite 149
Operação | VLS 3132 H | 149 Durante os trabalhos no veículo 4. Se a área estiver segura, mantenha o botão de confirmação do "Dispositivo de proteção para pés" PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! premido. Perigo de morte ou ferimentos durante a utiliza- 5.
Seite 150
150 | VLS 3132 H | Nota no caso de falhas Nota no caso de falhas Em caso de surgimento de falhas que não sejam mencionadas de seguida: Coloque de imediato a plataforma elevatória sem tensão, coloque-a fora de serviço, proteja-a contra uma utilização não autorizada e informe o ser- viço de assistência técnica da Bosch ou postos de assistência técnica autorizados.
Seite 151
Conservação | VLS 3132 H | 151 Conservação Peças de reposição e de desgaste Módulo/Componentes N.º de referência Todos os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Rampa de subida Ver lista de peças efetuados por pessoas que possuam experiência e conhe- de reposição...
Seite 152
9.3.2 VLS 3132 H e acessórios gidos pois uma proteção anticorro- 1. Desligue o VLS 3132 H da rede elétrica e retire o siva. Superfícies e re- Conservação da pintura:: cabo de ligação à rede.
Seite 153
Dados técnicos | VLS 3132 H | 153 10. Dados técnicos 10.4 Emissão de ruído 10.1 Condições ambientais Característica Valor/faixa Nível de pressão sonora 74 dB(A) 10.1.1 Funcionamento Característica Valor/faixa 10.5 Dimensões e peso Temperatura -25 °C – 45 °C -13 °F –...
Seite 154
154 | VLS 3132 H | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Anvisningar vid störningar I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Renoveringar och betydelse Beakta ovillkorligen följande vid underhåll 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 155 Rengöring På produkten Reservdelar och slitdetaljer Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Nödsökning...
Seite 155
Använda symboler | VLS 3132 H | 155 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd. delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller FARA –...
Seite 156
VLS 3132 H uppfyller kraven enligt EMC-direktiv 2014/30/EU. Anvisningar för lastfördelning VLS 3132 H är en produkt i klassen/kategorin A en- Vid maximal belastning får lastfördelningen fram/bak ligt EN 61 326. VLS 3132 H kan orsaka högfrekventa uppgå till högst 3 : 2 (se graf i den kortfattade bruksan- störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket...
Seite 157
Viktiga anvisningar | VLS 3132 H | 157 Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Nätspänning Före driftstart, anslutning och användning av produkter från Bosch är det absolut nödvändigt att noggrant gå igenom bruks- Skadad isolering och andra defekter kan leda anvisningar/driftinstruktioner och i synner- till att åtkomliga komponenter står under elek-...
Seite 158
158 | VLS 3132 H | Företagets skyldigheter Företagets skyldigheter 4.2.2 Regelbunden kontroll Efter den första idrifttagningen ska billyftar kontrolleras Användning av billyftar av en sakkunnig med en intervall på högst ett år. I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für Si- cherheit und Gesundheit bei der Arbeit nach BGR 500...
Seite 159
Produktbeskrivning | VLS 3132 H | 159 Produktbeskrivning Användargrupp Endast personer som fyllt 18 år, instruerats i manövre- Avsedd användning ring av billyftar och gentemot arbetsgivaren påvisat sin Den typprovade fordonslyften VLS 3132H är uteslutan- kompetens, får självständigt sköta manövreringen av bil- de avsedd för följande användning:...
Seite 160
5.8.1 Översikt Förpackning Mått Vikt VLS 3132 H är en billyft av dubbel saxmodell med 1 st låda 1660 x 680 x 790 mm 750 kg elektro hydraulisk drivning. Fig. 2 visar de viktigaste (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) komponenterna.
Seite 161
Produktbeskrivning | VLS 3132 H | 161 5.8.3 Lyftmekanism 5.8.5 Manöverenhet På varje saxstödben är två hydraulcylindrar monterade. När hydraulcylindrarna körs ut, reser sig saxen varige- nom lyftplattformen lyfts. Synkront lyft av båda sidor garanteras enligt följande: Synkron lyft övervakas elektroniskt med en ljusbom (tillval).
Seite 162
162 | VLS 3132 H | Manövrering Manövrering Säkerhetsanordningar ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att Vad du ovillkorligen ska beakta vid säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrol- manövreringen lera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ ¶...
Seite 163
Manövrering | VLS 3132 H | 163 Förberedande åtgärder Lyfta fordon 1. Kontrollera att billyften är ansluten till elnätet. 2. Kontrollera att billyften är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 3. Se till att påkörningsramperna är nedsänkta.
Seite 164
164 | VLS 3132 H | Manövrering Under arbete på fordonet Köra ut fordonet 1. Kontrollera att billyften är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 2. Ta bort lyftblocken av elastomer. Livsfara eller risk för personskada när billyften 3.
Seite 165
Anvisningar vid störningar Vid alla störningar som inte nämns nedan skall man: omedelbart koppla bort spänningen från billyften, ta den ur drift, säkra den mot obehörig användning och kontakta Bosch kundservice eller auktoriserade servicestäl- len. Alla reparationer ska utföras av Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen. Endast original re- servdelar från Bosch får användas.
Seite 166
166 | VLS 3132 H | Renoveringar Renoveringar Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnummer Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Påkörningsramp utföras av personer med tillräckliga kunskaper och reservdelslista Hydraulolja erfarenheter inom elteknik. Lyftblock av elastomer 20 mm (4 styck) 1 692 872 361 Beakta ovillkorligen följande vid un-...
Seite 167
Rengör alla smutsiga ytor, 9.3.2 VLS 3132 H och tillbehör vid behov med anslutande 1. Slå från strömmen till VLS 3132 H och ta bort nätan- konservering. slutningsledningen. Oskyddade ytor Lackvård: 2. Ta isär VLS 3132 H, sortera materialet och hantera...
Seite 168
168 | VLS 3132 H | Tekniska data 10. Tekniska data 10.4 Bulleremission 10.1 Omgivningsvillkor Egenskap Värde/område Ljudtrycksnivå 74 dB(A) 10.1.1 Drift Egenskap Värde/område 10.5 Mått och vikt Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Egenskap Värde/område...
Seite 169
| VLS 3132 H | 169 tr – İçindekiler Kullanılan semboller Arıza durumları için bilgi Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Koruma ve bakım çalışmalarında kesinlikle Ürün üzerinde dikkat etmeniz gerekenler...
Seite 170
170 | VLS 3132 H | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir.
Seite 171
VLS 3132 H, 2014/30/EU sayılı EMC Direktifleri’ndeki kriterleri yerine getirmektedir. Yük dağılımı ile ilgili bilgi ve uyarılar VLS 3132 H, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/ka- Azami taşıma yükü kullanıldığında, ön ve arka arasındaki tegorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek frekanslı...
Seite 172
172 | VLS 3132 H | Önemli bilgiler Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Bosch ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılma- sından önce, kullanım talimatlarının/ Hasarlı izolasyonlar ve başka arızalar erişile- kullanım kılavuzlarının ve özellikle güvenlik bilir durumda olan komponentlerde elektrik uyarılarının dikkatli bir şekilde okunması...
Seite 173
İşletmecinin yükümlülüğü | VLS 3132 H | 173 İşletmecinin yükümlülüğü 4.2.3 Sıra dışı kontrol 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto liftle- Oto liftlerinin işletilmesi rinde ve yük bindirme gereci altında veya kaldırılan yük Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma esna- altında insanların bulunması...
Seite 174
Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, kaldır- Amacına uygun kullanım ma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve bu kabi- Tip onaylı VLS 3132 H araç kaldırma lifti, sadece aşağı- liyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi başlarına daki kullanım amacı için öngörülmüştür: kullanma yetkisine ve iznine sahiptir.
Seite 175
Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: 5.8.1 Genel bakış Paket Ebatları Ağırlığı VLS 3132 H, elektro-hidrolik tahrikli çift makaslı bir oto 1 x kasa 1660 x 680 x 790 mm 750 kg liftidir. Şek. 2, en önemli bileşenleri göstermektedir. (5.5 x 2.3 x 2.6 feet) (1654 lb) Dahili taşıma için işletici bir forklift hazır bulunduracak-...
Seite 176
176 | VLS 3132 H | Ürün tarifi 5.8.3 Kaldırma mekanizması 5.8.5 Kumanda ünitesi Her makas payandasına iki adet hidrolik silindir takılmış- tır. Hidrolik silindirler dışarı sürüldüğünde, makas kalkar ve taşıma platformu yükselir. İki tarafın eşit kalkması şu şekilde sağlanmaktadır: Eşit hareket ışık bariyeri yardımıyla elektronik olarak...
Seite 177
Kullanım | VLS 3132 H | 177 Kullanım Güvenlik tertibatları ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının Kullanım esnasında kesinlikle dikkat dogru işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibat- etmeniz gerekenler ları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin. ¶...
Seite 178
178 | VLS 3132 H | Kullanım Hazırlık niteliğindeki önlemler Aracın kaldırılması 1. Oto liftinin elektrik şebekesine bağlı olduğundan emin olun. TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrile- 2. Oto liftinin tümüyle indirilmiş olduğundan emin olun. bilir! 3. Çıkış rampalarının indirilmiş olduğundan emin olun.
Seite 179
Kullanım | VLS 3132 H | 179 Araçta çalışılması esnasında 4. Bölge güvenli durumdaysa "Ayak güvenliği" onay tuşuna basın ve basılı tutun. TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrile- 5. Döndürmeli tersleme şalterini "Alçalt" (u) konumuna bilir! döndürün ve bu konumda tutun.
Seite 180
Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden çıkar- tın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Bosch müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber verin. Tüm onarımlar, Bosch yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
Seite 181
Bakım | VLS 3132 H | 181 Bakım Yedek parçalar ve aşınma parçaları Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Çıkış rampası Bkz. elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip Yedek parça listesi Hidrolik yağ kişiler tarafından yapılacaktır.
Seite 182
182 | VLS 3132 H | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma 8.5.1 Bakım sözleşmesi Geçici olarak işletim dışı bırakmak Liftin uzun bir ömre sahip olması ve daima kullanı- labilir durumda kalması için, oto liftinin muntazam Uzun süre kullanılmayacağı...
Seite 183
Teknik Veriler | VLS 3132 H | 183 10. Teknik Veriler 10.4 Gürültü emisyonu 10.1 Ortam koşulları Özellik Değer/aralık ses basıncı seviyesi 74 dB(A) 10.1.1 İşletim Özellik Değer/aralık 10.5 Ölçüler ve ağırlık Sıcaklık -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Özellik...
Seite 194
194 | VLS 3132 H | 故障提示 故障提示 出现任何未在下方列出的故障时:需立即切断升降台的电源和停止运行,采取措施防止设备被擅自使用,并通知 Bosch 公司的客户服务部或者指定维修点。 所有维修工作,只准由 Bosch 公司的客户服务部或者指定维修点来实施。仅使用 Bosch 原装备件。如果更换 并使用了非原装零件,则样机许可证将会失效! 故障 可能的原因 补救方法 R 断电。 R 检查电源。 发动机不运行。 R 发动机温度过高,发动机 R 等候 10 分钟,然后重试。 热敏开关已断开。 R 保险装置损坏。 R 通知客户服务部。 R 控制电子损坏。 R 车重过高。 R 检查重物重量是否超过升降台的许可载重量。 虽然发动机运转,但是行 R 达到了上方端点。 R 检查油位。...