Seite 1
Automatic 4 / Automaster 4 Betriebsanleitung Spare part list Catalogue pièces Parti di ricambio Lista de piezas de repuesto Typ: Serial No.: Date: 120335 04/14...
Seite 2
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit Sicherheit ..........2 Symbol für Hinweiserklärungen Symbole für Hinweiserklärungen ..2 Arbeitssicherheits-Hinweise ....2 Gefahr Anforderungen Eine Gefährdung mit einem hohen Risi- an den Aufstellungsort ......3 kograd, die , wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- Technische Daten ........
Seite 3
Standgerät (Wandgerät) Fundamentrahmen (Zubehör optional) verschraubt. Die Schrauben 1-6 müssen nach der Installation fest angezogen Modell Automatic 4 werden. Das Wandgerät muss mittels der beiliegenden 3 Schrauben M8x80 Scheiben und Dübeln an der Wand befestigt werden Höhe mm 1300 / (329) siehe Abb.
Seite 4
Betriebsanleitung Inbetriebnahme Inbetriebnahme Öffnen des Standgerätes (Abb. 3) Vorsicht Für die Befestigung des Gerätes und für Wartungsarbeiten ist es er- forderlich, die Rückwand vom Ge häuse zu trennen. Schrauben 1-6 entfernen Rückwand entfernen Öffnen des Wandgerätes (Abb.1) Vorsicht Die Spannungsversorgung ist an die Klemmen im Gerät anzuschlie- ßen.
Seite 5
Betriebsanleitung Betrieb Betrieb Eingabe Zusatzdruck (OverPresSure) Vorsicht Nach Betätigen der 4.ten Taste er- Der Reifendruckregler eignet sich scheint „OPS” in der Anzeige. Es folgt nicht zur Befüllung von Fahrradreifen die Anzeige des zuletzt vorgewähl- mit normalen Fahrradventilen und ten Zusatzdrucks. Mit den Adapter.
Seite 6
Betriebsanleitung Betrieb Störungen, Ursachen, Abhilfen Fehleranzeige E-1 Ursache Beseitigung Unterschreiten des Mindestversorgungs- Versorgungsdruck überprüfen; ggf. einstel- drucks (7/12bar) (min. 7/12bar; max. 16bar) Fehleranzeige E-4 Ursache Beseitigung Reifenventil nicht geöffnet Ventilstecker abnehmen, neu anschliessen Befüllschlauch angeknickt Befüllschlauch kontrollieren Fehleranzeige E-5 Ursache Beseitigung Umgebungsdruckabgleich nicht möglich Ventilstecker öffnen...
Seite 7
Ansonsten bedarf das Gerät keiner D-78199 Bräunlingen besonderen Wartung. erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Automatic 4 / Automaster 4 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits und Gesund- heitsanforderungen der obengenannten EG-Richtlinien entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der...
Seite 8
Operating Instructions Table of contents Saftey Table of contents Saftey ............. 8 Safety instructions in this Safety instructions in this ...... manual manual ............ 8 Workplace safety instructions ....8 Danger Requirements on the location ....9 High risk danger, which, if not avoided, will lead to severe injury or death.
Seite 9
(cf. Figs. 1 and 2). • The use of a compressed-air filter with an automatic condensation water drain Modell Automatic 4 is urgently recommended. This unit shall be installed in a frost-free area. The com- Height mm 1300 / (329)
Seite 10
Operating Instructions Initial operation Initial operation Opening the floor stand (Fig. 3) Caution Please note that the rear wall needs to be separated from the housing to attach and service the unit. Remove the screws 1 to 6. Remove rear wall ...
Seite 11
Operating Instructions Operation Operation OverPresSure input Caution When youp press the 4th button, The tyre pressure controller is not „OPS” is displayed, followed by the last selected overpressure. suitable to fill bicycle tyres fitted with Press „+“ / „ - “ to set the new normal bicycle valves and adapter.
Seite 12
Operating Instructions Operation Faults, causes, remedies Fault message E-1 Cause Remedy Fall short of the minimum supply pressure Check the supply pressure, and set, if and (7/12bar) when necessary (min. 7/12bar;max. 16bar) Fault message E-4 Cause Remedy Tyre valve is not open Remove valve plug and connect again Filling hose is kinked Check the filling hose...
Seite 13
Hüfinger Straße 55 tenance. D-78199 Bräunlingen declare in sole responsibility that the product Automatic 4 / Automaster 4 to which this declaration refers, meets the pertinent safety and health requirements of the EU Directive mentioned above. In order to ensure the correct implementation...
Seite 14
Manuel d‘instructions Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ...... 14 Explication des symboles et Explication des symboles et ....indications indications ..........14 Consigne de sécurité du travail ..14 Danger Exigences relatives au lieu ..... Danger élevé, qui, s’il n’est pas évité, cau- d‘installation .........
Seite 15
à l‘abri de la gelée. La conduite d‘air comprimé doit être posée avec une inclinaison de 1%, allant du Modèle Automatic 4 réservoir d‘air comprimé ou du séparateur d‘eau suivant au filtre à air comprimé. L‘insert filtrant doit être nettoyé régulière-...
Seite 16
Manuel d‘instructions Mise en service Mise en service Ouverture de l‘appareil station naire (Fig. 3) Prudence Pour la fixation de l‘appareil et les travaux de maintenance, il est nécessaire d‘ouvrir la paroi arrière du boîtier. Enlever les vis 1-6 Retirer la paroi arrière ...
Seite 17
Manuel d‘instructions Fonctionnement Caractéristiques techniques Saise de la pression supplé- mentaire (OverPresSure) Prudence Le régulateur de pression de pneu n‘est Après actionnement de la 4ème tou- pas approprié pour le gonflage des che, l’afficheur indique „OPS“, pneus de bicyclettes avec des valves suivi de l’affichage de la pression normales pour bicyclettes et un supplémentaire la plus récemment...
Seite 18
Manuel d‘instructions Fonctionnement Défauts, causes, solutions Affichage de défauts E-1 Cause Elimination Sous-dépassement de la pression minimale Vérifier la pression d‘alimentation et, le cas d‘alimentation (7/12 bars) échéant, la régler ( min. 7/12 bars ; maxi. 16 bars ) Affichage de défauts E-4 Cause Elimination La valve de gonflement du pneu n‘est pas...
Seite 19
D-78199 Bräunlingen particulière. déclarons sous notre propre responsabilité que le produit Automatic 4 / Automaster 4 auquel cette déclaration se rapporte remplit les exigences en matière de sécurité et de protection de la santé formulées par les directives CE susmentionnées.
Seite 20
Istruzioni per l‘uso Sommario Sommario Sicurezza Sicurezza ..........20 Informazioni di sicurezza in queste Informazioni di sicurezza in istruzioni per l‘uso queste istruzioni per l‘uso ....20 Informazioni di sicurezza sul lavoro .. 20 Pericolo Aspettative Rischio elevato di pericolo che, se non poste al luogo d‘installazione.....
Seite 21
• In ambedue i lati si raccomanda l‘utilizzo di recchio da parete un filtro dell‘aria compressa dotato di uno Modèle Automatic 4 scarico di condensa automatico. Questi deve essere installato in un locale protetto dal gelo. La condotta dell‘aria compressa deve...
Seite 22
Manual de instrucciones Messa in servizio Messsa in servizio Apertura dell‘apparecchio stand-on (fig. 3) Prudenza Per il fissaggio dell‘apparecchio e l‘esecu zione dei lavori di manutenzione è necessario staccare il pannello posterio re dall‘alloggiamento. Rimuovere le viti 1-6 Rückwand entfernen ...
Seite 23
Manual de instrucciones Esercizio Inserimento della pressione Esercizio addizionale Prudenza Dopo aver premuto il 4° tasto viene Il regolatore della pressione dei pneuma- visualizzata l‘indicazione „OPS“. Suc- tici non è indicato per gonfiare gomme di cessivamente viene indicata la pressi- biciclette dotate di normali valvole e adat- one addizionale preselezionata per tatori.
Seite 24
Manual de instrucciones Esercizio Anomalie, cause, rimedi Indicazione d‘errore E-1 Causa Rimedio Mancato raggiungimento della minima Verificare la pressione d‘alimentazione; pressione d‘alimentazione (7/12 bar) regolarla all‘occorrenza ( min. 7/12 bar ; max. 16 bar ) Indicazione d‘errore E-4 Causa Rimedio Valvola del pneumatico non aperta Staccare la spina della valvola, collegarla di nuovo...
Seite 25
D-78199 Bräunlingen dichiariamo su propria e unica responsabilità, che il prodotto Automatic 4 / Automaster 4 a cui fa riferimento la presente dichiarazione, soddisfa i requisiti fondamentali di sicurezza e di salute in materia contenuti nelle direttive CE summenzionate.
Seite 26
Manual de instrucciones Índice Índice Seguridad Seguridad ..........26 Indicaciones de seguridad en el Indicaciones de seguridad en el presente manual presente manual de instrucciones ..26 Indicaciones de seguridad para el Peligros trabajo ............ 26 Riesgo elevado que, si no se evita, puede Requisitos del lugar de instalación ...
Seite 27
Este deberá instalarse en una sala protegida contra he- Modelo Automatic 4 ladas. La línea de aire comprimido deberá colocarse desde el acumulador de aire com- primido o el siguiente separador de agua...
Seite 28
Manual de instrucciones Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Apertura del aparato de pie (fig. 3) Cuidado Para la fijación del aparato y para los tra bajos de mantenimiento es necesario separar la pared trasera de la carcasa. Retirar los tornillos 1-6 ...
Seite 29
Manual de instrucciones Funcionamiento Funcionamiento Entrada de presión adicional (OverPresSure) Cuidado El regulador de presión de neumáti Tras pulsar la 4ª tecla aparece la cos no es adecuado para el lindicación „OPS“. Se mostrará la llenado de neumáticos de bicicleta indicación de la última presión adicio- con adaptador y válvulas de neumático nal seleccionada.
Seite 30
Manual de instrucciones Funcionamiento Fallos, causas, remedios Mensaje de error E-1 Causa Eliminación No se alcanza la presión mínima de alimen- Comprobar la presión de alimentación, en tación (7/12 bares) caso necesario, ajustar (mín. 7/12 bares, máx. 16 bares) Mensaje de error E-4 Causa Eliminación Válvula del neumático no abierta...
Seite 31
Hüfinger Straße 55 D-78199 Bräunlingen declaramos bajo nuestra única responsabili- dad, que el producto Automatic 4 / Automaster 4 en lo que respecta dicha declaración, cumple con los pertinentes requisitos de seguridad y de protección de la salud de las anteriormente mencionadas directrices de la CE.
Seite 32
Automatic 4 Ersatzteilliste Spare part list Catalogue pièces Parti di ricambio Lista de piezas de repuesto PKW-S PKW-SP PKW-S PKW-SP 120335 04/14...
Seite 33
Automatic 4 Ersatzteilliste Spare part list Catalogue pièces Parti di ricambio Lista de piezas de repuesto 120335 04/14...
Seite 34
Maßblatt Standgerät Maßblatt Wandgerät 120335 04/14...