Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
USER MANUAL
FILTER SYSTEM PRO CLASSIC
Accessories ..............................................................
Danish ......................................................................
Swedish ....................................................................
Finnish ....................................................................
Norwegian ..............................................................
English .....................................................................
German ...................................................................
Dutch .......................................................................
Polish .......................................................................
Swim & Fun A/S . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1042-06-2022 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
600 (ART. 1042)
4
6
19
32
45
58
71
84
97

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swim & Fun 600

  • Seite 1 USER MANUAL FILTER SYSTEM PRO CLASSIC 600 (ART. 1042) Accessories .............. Danish ..............Swedish ..............Finnish ..............Norwegian .............. English ..............German ..............Dutch ............... Polish ............... Swim & Fun A/S . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1042-06-2022 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Seite 2 Sand also Pump power 600 W requires ongoing backwashing, a minimum of 2-4 times per month, in order to clean the sand. This Pumpe Flow Rate 17.000 l/h...
  • Seite 3 PURE BATHING PLEASURE Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care level with Swim & Fun Test Strips. If the products and pool accessories for all products separately, they can all be pur- value is below 7.0 raise with pH Plus.
  • Seite 4 HEAT PUMPS PLUG & PLAY • Zero cost of installation • High energy efficiency • Quiet • Easy to operate The Swim & Fun Xpress heat pump collects energy from the air and transfers it to the pool water. For each used kW the heat pump produces 5 kW to the pool.
  • Seite 5 SOLAR SHOWERS If you jump in the pool without rinsing yourself under a shower first, you add 200 times more bacteria to the poolwater. A garden shower near the pool makes it easy for everybody to take a quick rinse before dipping in.
  • Seite 6 Anbefalet poolstør- 60.000 liter swim-fun.com/Support relse Skulle det blive nødvendigt at sende Pumpekraft 600 W enheden til service, skal den være godt Pumpe Flow Rate 17.000 l/t indpakket for at beskytte den mod Flow Rate Filtermate- skader under transport. Det er dit 12.180 l/t...
  • Seite 7 Filterglas Fyld med ca. 60 kg filterglas fra Nature Works. Vigtigt! Forud for montage og brug af dette produkt, læs og overhold omhyggeligt alle sikkerhedsadvarsler og vigtige meddelelser i denne vejledning. Undladelse det at følge disse anvisninger kan produktet blive beskadiget eller forårsage alvorlig personskade eller død.
  • Seite 8 GARANTI Garantiperioden er 24 måneder og følger den nationale lovgivninger vedrørende forbrugerkøb. Garantiperioden gælder fra datoen for købet på din købskvittering. Kvitteringen skal fremvises ved service i garantiperioden. Det er derfor vigtigt at du gemmer din kvittering. Producenten garanterer sikker drift og produktansvar baseret på de følgende særlige betingelser: •...
  • Seite 9 Instruktioner for montage og installation For at filtersystemet kan fungere, skal det tilsluttes en skimmer (en anordning til at rengøre poolens vandoverfladen). Det kan være en skimmer bygget ind i stålvæggen, eller en hævet skimmer hængt fast på stålvæggen. Kontakt din leverandør for bestilling af reservedele, med angivelse af filtersystem/pooltype. Bemærk! Fjern stikket før du påbegynder nogen form for arbejde.
  • Seite 10 Dele og installation Filtersystemet består af følgende dele Pumpe Ventil Pakning Lukkeklemme Filter tank Rør med en manifold Mindre sandvagtsfiltre Drænventil Spignot Støtteplatform Forbindelsesrør MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 11 Samling af filterdele Indsæt rør med manifold i tanken (fig.1) og skru de små sandvagtsfiltre (også selvom du benytter Filterballs) fast på manifolden inde i tanken (fig.2). Fig. 1 Fig. 2 Placér den færdige manifold på bunden midt i tanken og fyld tanken halvvejs med vand for at stabilisere den.
  • Seite 12 Nu placeres topventil samt pakning på filtertankens øverste kant. Forbindelsen mellem den øverste del af filter og topventil sikres med lukkeklemmen (Del 4). Lukkeklemmen spændes med skrue og møtrik (se fig. 5 & 6). Fig. 5 Fig. 6 Tilslut røret mellem pumpe og topventil (fig. 7 & 8). Fig.
  • Seite 13 Sikre alle slangeforbindelser med spændebånd. Fig. 9 Opstart og Backwash procedure Poolen skal være fyldt med vand op til midt på skimmeråbningen. Vandet skal cirkulere til pumpen. (Sørg for at pump og slange er placeret under vandoverfladen, så vandet kan flyde naturligt i slangen til pumpen).
  • Seite 14 Det er også i FILTRATION position at poolbunden kan støvsuges. Efter støvsugning, eller når trykket stiger (2 eller 3 niveauer) på måleren, er det nødvendigt at gennemføre en RINSE cyklus. Efter en BACKWASH er det bydende nødvendigt at gennemføre en RINSE cyklus i ca. 30 sekunder.
  • Seite 15 Fig. 10 Vigtigt! Slangen der er forbundet med bundsugerhovedet skal være helt fyldt med vand, således at pumpen ikke kommer til at sluge luft. Når dette er gjort kan pumpen startes. Hvis der er kommet luft ind i filtersystemet, stop pumpen og fjern luften fra slangen. Rengøringsanordningen kunne være et vægtet vakuum sugehoved med sidebørster (artikel 1513) monteret på...
  • Seite 16 Vinteropbevaring Ved afslutning af badesæsonen, afmontér slanger, fjern vand fra filteret via drænventilen (8). Pumpen SKAL tømmes for vand og placeres på et tørt og afsikret sted, hvor det ikke kan blive beskadiget af kulde. Pumpen og filtertanken tåler ikke frost. Skader forårsaget af frost er ikke dækket af garantien.
  • Seite 17 Trykket er for lavt: Sugeslange/skimmerkurv/pumpe Rens sugeslange/skimmer, forfilter eller filter til ventilen kan være og topventil. Check tilløbsslange for blokeret af blade eller nedfald. luft. Vand løber fra ventilens Pakning omkring ventilen Ventilen skal fjernes fra filterets låg, BACKWASH forbindelse. er beskidt og utæt.
  • Seite 18 11. Reservedele Kontakt forhandleren for at købe reservedele. 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house...
  • Seite 19 Sand Filterglas ska frågor Rekommenderad pool- 60.000 liter storlek Kontakta Swim & Fun på Pumpeffekt 600 W swim-fun.com/Support Pumpflöde 17.000 l/h Om enheten skulle behöva skickas in Flöde Filtermaterial 12.180 l/h på service måste den vara väl förpackad för att skydda den mot skador under...
  • Seite 20 Filterglas Fyll på med ca. 60 kg filterglas från Nature Works. Viktigt! Före montering och användning av denna produkt ska alla meddelanden av typen Försiktighet och Viktigt! som finns i denna manual läsas igenom noga och följas. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skada produkten eller orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Seite 21 • LÅT ALDRIG BARN ANVÄNDA DENNA UTRUSTNING. • Vattentemperaturen får inte överstiga 35° eller sjunka under minus 4 ºC. Garanti Garantiperioden är 24 månader och följer de nationella lagarna för konsumentköp. Garantitiden gäller från inköpsdatumet på ditt inköpskvitto. Kvittot måste uppvisas vid servicebesök under garantiperioden.
  • Seite 22 Instruktioner för montering och installation För filtersystemet ska fungera måste ett bräddavlopp installeras (en enhet för att rengöra poolvattenytan). Det kan vara bräddavlopp som är inbyggt i stålväggen eller ett upphöjt brädavlopp som är monterat på stålväggen. För beställning av reservdelar, kontakta din lokala leverantör och ange typ av system/pool. Var försiktig! Koppla ur kontakten innan du börjar göra något arbete.
  • Seite 23 Delar och installation Filtersystemet består av följande delar 1. Pump 2. Ventil 3. Packning 4. Utgående fläns 5. Filtertank 6. Rör med grenrör 7. Litet sandskyddsfilter 8. Dräneringsventil 9. Tapp 10. Fundament 11. Slang - slangledning MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 24 Installation av filterdelar För in röret med grenröret i tanken (fig.1) och skruva fast de små sandskyddsfiltren på grenröret (fig.2). Fig. 1 Fig. 2 Placera det hopsatta grenröret på fundamentet i mitten av tanken och fyll det till hälften med vatten för att stabilisera den.
  • Seite 25 Ta bort tappen och rengör filteröppningen noggrant. Placera nu ventilen samt skarven på den övre kanten av filtret. Anslutningen mellan den övre delen av filtret eller ventilen görs med kragen. Kragen är fastsatt med en skruv och en mutter (se fig. 5 och 6).
  • Seite 26 Anslutning av slangledningar till pumpen 1. Bräddavloppskrets: Anslutning av bräddavloppet till slangkopplingen på framsidan av pumpen. 2. Vakuumvattenslang: Sammanfogning av pumpens övre anslutning med slangkopplingen märkt ”PUMP” på ventilen. 3. Returvattenslang: Koppla ihop ventilanslutningen märkt ”RETUR” med poolens inloppskoppling. 4. Slangledning för spillvatten: Hopsättning av ”BACKSPOLNING” till en vattenslang som mynnar ut i ett avlopp.
  • Seite 27 Placera ventilväljaren i läge BACKSPOLNING. Endast på detta sätt kan pumpen startas. Påbörja en backspolningscykel på 2 till 3 minuter. Stäng sedan av pumpen och sätt den läge RINSE. Viktig anmärkning! STÄNG AV pumpen innan du ändrar positionen på väljarventilen. Vattenklarningscykeln (RINSE) körs under +/-30 sekunder.
  • Seite 28 Fig 10 Viktigt! Slangledningen till bottenrengöraren måste vara helt fylld med vatten så att pumpen inte suger luft. När detta är gjort kan pumpen startas. Om luft kommer in filtersystemet, stäng av pumpen och renspola bottenrengöraren. Utrustningen för rengöring av poolbotten kan vara ett vakuummunstycke försett med vikter och borstar (artikelnr 1513) monterat på...
  • Seite 29 Vinterförvaring När badsäsongen är över, koppa från slangar och töm filtret på vatten genom att öppna dräneringsventilen (8). Pumpen MÅSTE också tömmas på vatten och placeras på en torr plats, där den inte kan ta skada av kylan. Pumpen och filtertanken klarar inte frost – vid frysning skadas materialet och garantin gäller inte längre.
  • Seite 30 Felsökning Problem Orsak Lösning Vid start går pumpen Luft instängd i sugslangen. Pumpen måste vara placerad på men inget vatten pumpas Poolpumpen har inte placerats i marknivå under vattenlinjen! ut i poolen. marknivå. Inget vatten rinner genom Förbered slangarna. slangarna? Tryckmätaren visar ett Smutsig filtersand/filterglas.
  • Seite 31 Reservdelar Kontakta återförsäljaren för att köpa reservdelar 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house 1282 Drain plug set...
  • Seite 32 Tekniset tiedot kysymykset Hiekka Suodatinlasi Suositeltu allaskoko 60.000 litraa Ota yhteyttä Swim & Fun tukeen: Pumpun teho 600 W swim-fun.com/Tuki Pumpun nimellisvir- 17.000 l/h Jos yksikkö on toimitettava huoltoon, taus se on pakattava hyvin kuljetusvaurio- Suodatinmateriaalin iden estämiseksi. Sinun vastuullasi on 12.180 l/h...
  • Seite 33 Suodatinlasi Täytä n. Nature Works 60 kg suodatinlasi. Tärkeää! Ennen tuotteen asennusta ja käyttöä on luettava huolellisesti tämän käyttöohjeen kaikki varoitukset ja tärkeät tiedot ja noudatettava niitä. Näiden käyttöohjeiden laiminlyönti voi vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai jopa kuoleman. Koska kehitämme tuotetta jatkuvasti teknisesti, pidätämme oikeuden tehdä...
  • Seite 34 1.2. Takuu Takuuaika on 24 kuukautta ja määräytyy kansallisten kuluttajansuojalakien mukaan. Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana. Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuta varten. Valmistaja takaa, että laite on käyttöturvallinen ja tuotevastuulain mukainen, kun seuraavat käyttöehdot täyttyvät: •...
  • Seite 35 Kokoonpano- ja asennusohjeet Jotta suodatinjärjestelmä toimisi, se tarvitsee pintakaivon (laite, joka puhdistaa altaan vedenpintaa). Se voi olla terässeinään upotettu pintakaivo tai terässeinään kiinnitettävä korotettu malli. Kun tilaat varaosia, ota yhteys paikalliseen myyjään ja kerro minkälainen järjestelmä/uima-allas sinulla on. Varoitus! Laite on irrotettava sähköverkosta aina ennen sillä tehtäviä töitä. Vie suodatin-pumppu-kokoonpano lopulliseen sijoituspaikkaansa ennen asennusta.
  • Seite 36 Osat ja asennus Suodatusjärjestelmässä on seuraavat osat 1. Pumppu 2. Venttiili 3. Tiiviste 4. Sulkulaippa 5. Suodatinsäiliö 6. Putki ja jakotukki 7. Pienet hiekkasuodattimet 8. Tyhjennysventtiili 9. Tappi 10. Tukialusta 11. Putki - letkuputkisto MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 37 4.1. Suodattimen osien asennus Aseta putki ja jakotukki säiliöön (kuva 1), ja ruuvaa pienet hiekkasuodattimet jakotukkiin (kuva 2). Kuva 1 Kuva 2 Aseta koottu jakotukki keskelle säiliön pohjaa ja täytä puolitiehen vedellä, jotta se vakautuu. Varmista, että tähden muotoinen verkko on hyvin keskitetty suodattimen pohjassa ja että poistoruuvi on kireällä.
  • Seite 38 Poista tappi ja puhdista suodattimen suu huolellisesti. Laite venttiili ja liitin suodattimen ylälaitaan. Suodattimen yläosan tai venttiilin välinen liitäntä tehdään kauluksella. Kaulus kiinnitetään ruuvilla ja mutterilla (ks. kuvat 5 ja 6). Kuva 5 Kuva 6 Liitä putki pumppuun ja venttiiliin kunnolla (kuvat 7 ja 8). Kuva 7 Kuva 8 Lopuksi asennetaan letkuliittimet ja letkut, jotka yhdistävät suodatinjärjestelmän uima-altaaseen.
  • Seite 39 Letkujen yhdistäminen pumppuun 1. Pintakaivopiiri: Pintakaivon yhdistäminen pumpun etupuolen letkuliitäntään. 2. Imuletku: Liitä pumpun yläliitäntä venttiilin letkuliitäntään, jossa lukee ”PUMP”. 3. Paluuletku: Liitä ”RETURN”-venttiililiitäntä altaan tuloliitäntään. 4. Poistoletku: Liitä ”VASTAHUUHTELU” (PALUUHUUHTELU) letkuun, joka on ohjattu vedenpoistoon. Varmista kaikki liitännät metallipidikkeillä. Kuva 9 Käynnistys ja vastahuuhtelu Uima-altaan on oltava täynnä...
  • Seite 40 Sijoita venttiilivalitsin VASTAHUUHTELU-asentoon. Vain näin pumppu voidaan käynnistää. Käynnistä vastahuuhtelusykli 2-3 minuutiksi. Kytke sitten pumppu päältä ja aseta se PUHDISTUS- asentoon. Tärkeää! Ennen kuin muutat valintaventtiilin asentoa, PYSÄYTÄ pumppu. Puhdistusjakso +/-30 sekuntia. Sammuta pumppu uudelleen ja laita valintaventtiili asentoon SUODATUS. Poista VASTAHUUHTELU- ja PUHDISTUS-vesi letkuun tai nurmikolla. Suosittelemme kahta 4-5 tunnin suodatussykliä...
  • Seite 41 Kuva 10 Tärkeää Pohjapuhdistimen letkun on oltava täynnä vettä, ettei pumppu ime ilmaa. Kun tämä on tehty pumppu voidaan käynnistää. Jos suodatinjärjestelmään pääsee ilmaa, pysäytä pumppu ja puhdista pohjanpuhdistin. Puhdistuslaitteena voi käyttää painotettua ja harjallista imuripäätä (tuote 1513) teleskooppivarteen asennettuna. Käynnistä...
  • Seite 42 Talvisäilytys Kun uimakausi on ohi, irrota letkut ja tyhjennä vesi suodattimesta avaamalla tyhjennysventtiili (8). Vesi on EHDOTTOMASTI tyhjennettävä myös pumpusta, ja pumppua on säilytettävä kuivassa, lämpimässä paikassa. Pumppu ja suodatinsäiliö eivät kestä pakkasta – pakkanen vaurioittaa materiaaleja ja mitätöi takuun. Suodatinmateriaalien vaihtaminen Suodatinlasi: Voi kestää...
  • Seite 43 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Pumppu käynnistyy, Imuletkun sisälle on jäänyt ilmaa. Pumppu on asetettava maantasolle, mutta ei pumppaa vettä Pumppu ei ole altaan pohjan altaan vedenpinnan alapuolelle! altaaseen. tasolla. Letkuissa ei kulje vettä? Lisää letkuihin siemenvettä. Painemittarin mukaan Hiekkasuodatin/ Suodatinlasi on Suorita suodatushiekan / paine on yli 1,0 baaria likainen...
  • Seite 44 11. Varaosat Varaosia saa jälleenmyyjältä 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house 1282 Drain plug set...
  • Seite 45 Sand Filterglass Kontakt Swim & Fun på Anbefalt bassengstørrelse 60.000 liter swim-fun.com/Support Pumpekraft 600 W Hvis du må sende enheten til service, Pumpevolum 17.000 l/t må den pakkes godt inn slik at den ikke Volum filtermateriale 12.180 l/t blir skadet under transport. Du har selv...
  • Seite 46 Filterglass Fyll på med ca. 112 kg filterglass fra Nature Works. Viktig! Før montering og bruk av dette produktet må du lese og overholde alle sikkerhetsadvarsler og viktige meldinger i denne bruksanvisningen. Hvis du ikke følger disse anvisningene, kan produktet bli skadet. Det kan også forårsake alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Seite 47 • Du må ikke la barn betjene dette utstyret. • Vanntemperaturen må ikke overstige +35 °C eller falle under –4 ºC. GARANTI Garantiperioden er 24 måneder, og den følger den nasjonale lovgivningen for forbrukerkjøp. Garantiperioden gjelder fra datoen på kjøpskvitteringen. Kvitteringen må fremvises ved service i garantiperioden.
  • Seite 48 Instruksjoner for montering og installasjon For at filtersystemet skal fungere må det kobles til en skimmer (en anordning som rengjør bassengets vannoverflate). Det kan være en skimmer som er bygd inn i stålveggen eller en hevet skimmer som henger fast på stålveggen.. Kontakt leverandøren din for å...
  • Seite 49 Deler og installasjon Filtersystemet består av følgende deler Pumpe Ventil Pakning Lukkeklemme Filtertank Rør med en manifold Mindre sandvaktfilter Dreneringsventil Spignot Støtteplatform Forbindelsesrør MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 50 Montering av filterdeler Monter rør med manifold i tanken (figur 1), og skru de små sandvaktsfiltrene (også selv om du bruker Filterballs) fast på manifolden inne i tanken (figur 2). Figur 1 Figur 2 Plasser den ferdige manifolden på bunnen midt i tanken, og fyll tanken halvfull med vann for å stabilisere den.
  • Seite 51 Etter påfylling fjerner du spignoten og renser filteråpningen og kanten grundig for sand. Nå plasseres toppventil og pakning på filtertankens øverste kant. Forbindelsen mellom den øverste delen av filteret og toppventilen sikres med lukkeklemmen (del 4). Lukkeklemmen strammes med skrue og mutter (se figur 5 og 6). Figur 5 Figur 6 Koble røret mellom pumpe og toppventil (figur 7 og 8).
  • Seite 52 Tilkobling av slanger Skimmer-kretsløp: Koble skimmeren til slangetilkoblingen på forsiden av pumpen. Vakuumslange: Koble pumpen til toppventilen på slangetilkoblingen merket «PUMP». Returslange: Koble utgangen merket «RETURN» til innløpet på bassenget. Spillvannsslange: Koble utløpet merket «BACKWASH» til slangen, som føres til et spillvannavløp. Sikre alle slangeforbindelser med slangeklemmer.
  • Seite 53 Sett ventilens håndtak til BACKWASH. Det er den eneste måten pumpen kan startes på. Start med en BACKWASH-syklus på 2 til 3 minutter. Stopp deretter pumpen, og vri håndtaket til RINSE. Viktig informasjon! Stopp pumpen før du endrer håndtakets posisjon. RINSE-syklusen varer i cirka 30 sekunder.
  • Seite 54 Figur 10 Viktig! Slangen som er koblet til bunnsugerhodet, må være helt full av vann slik at pumpen ikke kan suge inn luft. Når det er gjort, kan pumpen startes. Hvis det har kommet luft inn i filtersystemet, må du stoppe pumpen og fjerne luften fra slangen. Rengjøringsanordningen kan være et vektet vakuumsugehode med sidebørster (artikkelnr.
  • Seite 55 Vinteroppbevaring Når badesesongen er avsluttet, må du demontere slanger og fjerne vann fra filteret via dreneringsventilen (8). Pumpen må tømmes for vann og plasseres på et tørt og trygt sted hvor den ikke kan bli skadet av frost. Pumpen og filtertanken tåler ikke frost. Skader som skyldes frost, dekkes ikke av garantien.
  • Seite 56 Problemløsning PROBLEM ÅRSAK LØSNING Pumpen går ved oppstart, Det er luft i sugeslangen. Pumpen må være plassert på bakken men det kommer ikke Pumpen er ikke plassert på nivå under vannlinjen. vann inn i bassenget. med bunnen i bassenget. Vannet går ikke gjennom slanger? Prime slangene.
  • Seite 57 11. Reservedeler Kontakt forhandleren for å kjøpe reservedeler. 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house...
  • Seite 58 Recommended pool 60,000 liter Contact Swim & Fun at size swim-fun.com/Support Pump Power 600 W Should it be necessary to submit the Pump Flow Rate 17,000 l/h unit for service, it must be well pac- Flow Rate Filter Ma- kaged so as to protect it from damage...
  • Seite 59 Filter Glass Fill with approx. 60 kg filter glass from Nature Works. Important! Prior to assembling and using this product, carefully read and adhere to all caution and important notices located throughout this manual. Failure to comply with these instructions may damage the product or cause serious personal injury or death.
  • Seite 60 Warranty The warranty period is 24 months and is according to the national laws regarding consumer purchase. The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be presented at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt.
  • Seite 61 Instructions for assembly and installation For the Filter System to function, it needs a skimmer (a device to clean the pool water surface). It can be a skimmer built into the steel wall, or a raised skimmer fixed to the steel wall. To order replacement parts, please contact your supplier indicating the type of the system/pool.
  • Seite 62 Parts and installation The filter system is made up of the following parts 1. Pump 2. Valve 3. Gasket 4. Closing flange 5. Filter tank 6. Tube with a manifold 7. Small sand guard filters 8. Drain valve 9. Spignot 10.
  • Seite 63 Filter parts installation Insert the tube with the manifold in the tank (fig.1) and screw the small sand guard filters to the manifold (fig.2). Fig. 1 Fig. 2 Place the completed manifold on the foundation in the middle of the tank and fill halfway with water to stabilize it.
  • Seite 64 Remove the spigot and clean the filter mouth carefully. Now put the valve as well as the joint onto the upper edge of the filter. The connection between the upper part of the filter or valve is made with the collar. The collar is secured with a screw and a nut (see fig.
  • Seite 65 Connection of hosepipes to the pump 1. Skimmer Circuit: Connecting the skimmer to the hose connection in the front of the pump. 2. Vacuum hosepipe: Joining the upper connection of the pump to the hose connection designated ”PUMP” on the valve. 3.
  • Seite 66 Important note! Before changing the position of the selector valve, STOP the pump. The RINSE cycle lasts +/- 30 seconds. Switch off the pump again and put the selector valve in FILTRATION position. Evacuate the water from BACKWASH & RINSE to the hosepipe or onto the lawn.
  • Seite 67 Fig 10 Important The hose pipe of the floor cleaner must be completely full of water so the pump does not suck air. When this is done the pump can be started. If air enters the filter system, stop the pump and purge the floor cleaner. The cleaning devise could be a weighted vacuum head with brushes (Article 1513) mounted on a telescopic pole.
  • Seite 68 Storing in winter At the end of the bathing season, disconnect the hoses, remove water from the filter by opening the drain valve (8). Water MUST be emptied from the pump as well and it must be placed in a dry place, where it cannot be damaged by the cold.
  • Seite 69 Trouble shooting Problem Cause Solution At start the pump is Air trapped inside suction hose. The pump must be located at ground running but not pumping Pump is not placed at ground level below the water line! water into the pool. level of the pool.
  • Seite 70 11. Spare parts Contact the retailer for buying spare parts 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house...
  • Seite 71 Spezifikationen che Fragen Sand Filterglas Empfohlene Poolgröße 60.000 Liter Kontaktieren Sie Swim & Fun unter Pumpenleistung 600 W swim-fun.com/Support. Förderleistung der Pumpe 17.000 l/h Sollte es nötig werden, das Gerät zu Förderleistung des Filter- Wartungszwecken einzusenden, muss 12.180 l/h materials es gut verpackt werden, um es vor Beschädigungen während des Trans-...
  • Seite 72 Filterglas Füllen Sie mit ca. 60 kg Filterglas von Nature Works. Wichtig! Vor Zusammenbau und Verwendung dieses Produkts lesen und befolgen Sie bitte alle Warnhinweise und wichtigen Hinweise in diesem Handbuch. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Schäden am Produkt oder zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 73 • LASSEN SIE NIEMALS KINDER DIESES GERÄT BEDIENEN. • Die Wassertemperatur darf nicht mehr als 35 °C oder weniger als minus 4 ºC betragen. Garantie Die Gewährleistung beträgt 24 Monate und folgt den einschlägigen nationalen Gesetzgebungen für Verbrauchsgüterkauf. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg.
  • Seite 74 Anleitung für Montage und Installation Damit das Filtersystem funktioniert, ist ein Skimmer erforderlich (ein Gerät zur Reinigung der Wasseroberfläche des Pools). Es kann ein in der Stahlwand integrierter Skimmer oder ein erhöhter an der Stahlwand befestigter Skimmer sein. Um Ersatzteile zu bestellen, kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und geben System- und Pool- Typ an.
  • Seite 75 Teile und Montage Das Filtersystem besteht aus den folgenden Teilen 1. Pumpe 2. Ventil 3. Dichtung 4. Verschlussflansch 5. Filterbehälter 6. Schlauch mit einem Verteiler 7. Kleine Sandschutzfilter 8. Ablassventil 9. Hahn 10. Sockel 11. Rohr - Schlauchleitung MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 76 Installation der Filterteile Führen Sie den Schlauch mit dem Verteiler in den Behälter (Abb. 1) ein und schrauben Sie die kleinen Sandschutzfilter (Abb. 2) auf den Verteiler. Abb. 1 Abb. 2 Legen Sie den fertigen Verteiler auf das Fundament in der Mitte des Behälters und füllen Sie ihn zur Hälfte mit Wasser, um ihn zu stabilisieren.
  • Seite 77 Entfernen Sie den Hahn und reinigen Sie die Filteröffnung sorgfältig. Jetzt setzen Sie das Ventil sowie die Verbindung auf den oberen Rand des Filters. Die Verbindung zwischen dem oberen Teil des Filters oder dem Ventil erfolgt mit der Manschette. Die Manschette ist mit einer Schraube und einer Mutter gesichert (siehe Abb.
  • Seite 78 Anschluss der Schläuche an der Pumpe 1. Skimmer-Kreislauf: Den Skimmer an den Schlauchanschluss an der Vorderseite der Pumpe anschließen. 2. Vakuumschlauch: Den oberen Anschluss der Pumpe mit der Schlauchverbindung mit der Kennzeichnung „PUMP“ am Ventil verbinden. 3. Rücklaufschlauch: Den Ventilanschluss mit der Kennzeichnung „RETURN“ mit dem Zulaufanschluss des Pools verbinden.
  • Seite 79 Stellen Sie den Ventil-Wahlschalter in Stellung BACKWASH. Nur auf diese Weise kann die Pumpe gestartet werden. Beginnen Sie einen BACKWASH-Zyklus von 2 bis 3 Minuten. Dann schalten Sie die Pumpe aus und stellen Sie auf Position RINSE. Wichtiger Hinweis! Vor dem Ändern der Position am Mehrwegventil STOPPEN Sie die Pumpe. Der RINSE-Zyklus dauert +/-30 Sekunden.
  • Seite 80 Abb. 10 Wichtig Der Schlauch des Bodenreinigers muss vollständig mit Wasser gefüllt sein, sodass die Pumpe keine Luft saugt. Wenn dies geschehen ist, kann die Pumpe gestartet werden. Wenn Luft in das Filtersystem eintritt, stoppen Sie die Pumpe und säubern den Bodenreiniger.
  • Seite 81 Aufbewahrung im Winter Am Ende der Badesaison trennen Sie die Schläuche und entfernen das Wasser aus dem Filter durch Öffnen des Ablassventils (8). Das Wasser MUSS ebenfalls aus der Pumpe entleert werden und sie muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wo sie nicht durch Kälte Schaden nehmen kann.
  • Seite 82 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Lösung Beim Einschalten läuft Lufteinschlüsse im Saugschlauch. Die Pumpe muss ebenerdig die Pumpe, aber es wird Pumpe ist nicht auf Bodenebene unterhalb der Wasserlinie stehen! kein Wasser in den Pool des Pools platziert. gepumpt. Fließt kein Wasser durch die Füllen Sie die Schläuche mit Wasser.
  • Seite 83 11. Ersatzteile Kontaktieren Sie den Händler, um Ersatzteile 1116 Manometer zu kaufen. 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring 1291 1281 Pump house...
  • Seite 84 Filterglas Aanbevolen zwembad- 60.000 liter Neem contact op met grootte Swim & Fun op Pompvermogen 600 W swim-fun.com/Support Pomp debiet 17.000 l/u Mocht het nodig zijn om de eenheid Debiet filtermateriaal 12.180 l/u voor service in te leveren, moet de...
  • Seite 85 Filterglas Vul met ca. 112 kg filterglas van Nature Works. Belangrijk! Voorafgaand aan montage en gebruik van dit product, moet u alle waarschuwingen en belangrijke mededelingen in deze handleiding zorgvuldig lezen en deze volgen. Het niet naleven van deze instructies kan beschadiging van het product of ernstig letsel of overlijden veroorzaken.
  • Seite 86 • Gebruik het systeem NIET terwijl het zwembad in gebruik is. • STA NOOIT TOE DAT KINDEREN DEZE APPARATUUR BEDIENEN. • De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 35° of onder min 4 ºC uitkomen. Garantie De garantieperiode is 24 maanden en is volgens de nationale wetgevingen met betrekking tot aankopen door consumenten.
  • Seite 87 Instructies voor montage en installatie Om het filtersysteem te laten functioneren moet er een skimmer zijn (een apparaat om het wateroppervlak van het zwembad te reinigen). Het kan een skimmer zijn die in de stalen wand geïntegreerd is of een verhoogde skimmer die op de stalen wand wordt bevestigd. Om vervangingsonderdelen te bestellen, neemt u contact op met uw leverancier en geeft u het type van het systeem/zwembad aan.
  • Seite 88 Onderdelen en installatie Het filtersysteem is opgebouwd uit de volgende onderdelen 1. Pomp 2. Ventiel 3. Pakking 4. Sluitflens 5. Filtertank 6. Buis met een verdeelstuk 7. Kleine zandbeschermingsfilters 8. Afvoerklep 9. Kraan 10. Steun 11. Buis - slang MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 89 Installatie filteronderdelen Plaats de buis met het verdeelstuk in de tank (fig. 1) en schroef de kleine zandbeschermingsfilters (fig. 2) op het verdeelstuk. Fig. 1 Fig. 2 Plaats het voltooide verdeelstuk op de basis in het midden van de tank en vul tot halverwege met water om het te stabiliseren.
  • Seite 90 Verwijder de kraan en maak de filtermond zorgvuldig schoon. Zet nu de klep en de verbinding op de bovenste rand van het filter. De verbinding tussen het bovenste deel van het filter of de klep is gemaakt met de kraag. De kraag is beveiligd met een schroef en een moer (zie fig.
  • Seite 91 Aansluiting van slangen op de pomp 1. Skimmer Circuit: De skimmer verbinden met de slangaansluiting aan de voorkant van de pomp. 2. Vacuümslang: De bovenste aansluiting van de pomp aansluiten op de slangaansluiting met de naam "PUMP" op de klep. 3.
  • Seite 92 Plaats de hendel van de klep in positie BACKWASH. Alleen op deze manier kan de pomp worden gestart. Begin een BACKWASH-cyclus van 2 tot 3 minuten. Schakel vervolgens de pomp uit en zet hem in stand RINSE. Belangrijke opmerking! STOP de pomp voordat u de positie van de keuzehendel wijzigt. De RINSE-cyclus duurt +/-30 seconden.
  • Seite 93 Fig. 10 Belangrijk De slang van de vloerreiniger moet helemaal vol zijn met water, zodat de pomp geen lucht zuigt. Wanneer dit is gebeurd kan de pomp worden gestart. Als er lucht in het filtersysteem komt, stopt u de pomp en ontlucht u de vloerreiniger. Het schoonmaakapparaat kan een zware zuigkop met borstels zijn (artikel 1513), gemonteerd op een telescopische stok.
  • Seite 94 Opslaan in de winter Aan het eind van het badseizoen verwijdert u de slangen en haalt u het water uit het filter door de klep van de afvoer (8) te openen. Water MOET uit de pomp worden gehaald en deze moet op een droge plaats worden bewaard, waar hij niet kan worden beschadigd door de kou.
  • Seite 95 Het oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing Bij aanvang draait de Lucht gevangen in de zuigslang. De pomp moet worden bevestigd op pomp, maar pompt geen Pomp is niet geplaatst op grondniveau onder de waterlijn! water in het zwembad. grondniveau van het zwembad. Geen doorgang van water door de Ontlucht de slangen.
  • Seite 96 11. Reserveonderdelen Neem contact op met de retailer voor het kopen van reserveonderdelen 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring...
  • Seite 97 Zalecana pojemność Prosimy skontaktować się z firmą 60.000 litrów basenu Swim & Fun za pośrednictwem stro- Moc pompy 600 W ny swim-fun.com/Support Natężenie przepływu 17.000 l/h Jeśli konieczne będzie oddanie ur- pompy ządzenia do serwisu, należy je dobrze Natężenie przepływu przez zapakować...
  • Seite 98 Szkło filtracyjne Wypełnij ok. Szkło filtracyjne 60 kg firmy Nature Works. Ważne: Przed montażem i uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i ważnych uwag zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może skutkować uszkodzeniem produktu lub poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. W związku z nieustannym rozwojem technologii zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania produktu w celu wprowadzania ulepszeń.
  • Seite 99 • NIE OBSŁUGIWAĆ systemu, gdy ktokolwiek przebywa w basenie. • NIGDY NIE POZWALAĆ DZIECIOM OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA. • Temperatura wody nie może przekraczać 35° ani spadać poniżej -4°. Gwarancja Gwarancja udzielana jest na okres 24 miesięcy i jest zgodna z krajowymi przepisami handlu detalicznego.
  • Seite 100 Zawsze pamiętaj o użyciu wtyczki uziemiającej i przekaźnika HFI / HPFI. Instrukcja montażu i instalacji Aby móc działać prawidłowo, system filtrujący wymaga skimmera (urządzenia czyszczącego powierzchniowe zabrudzenia wody). Może to być skimmer wbudowany w stalową ściankę basenu lub skimmer podwieszany, montowany na stalowej ściance. W celu zamówienia części zamiennych, skontaktuj się...
  • Seite 101 Elementy i montaż System filtrujący składa się z następujących elementów 1. Pompa 2. Zawór 3. Uszczelka 4. Kołnierz zamykający 5. Zbiornik filtra 6. Rura z kolektorem 7. Filtry drobnego piasku 8. Zawór spustowy 9. Korek 10. Podstawa 11. Rura z wężem MV-1042-06-2022 .
  • Seite 102 Montaż elementów filtra Włożyć rurę z kolektorem do zbiornika (rys. 1) i przykręć filtry drobnego piasku do kolektora (rys. 2). Rys. 1 Rys. 2 Umieścić złożony kolektor na podstawie w środku zbiornika i napełnić do połowy wodą, aby go ustabilizować. Upewnić się, że siateczka w kształcie gwiazdy jest dobrze wyśrodkowana na dnie filtra oraz że śruba odpowietrzająca jest dokręcona.
  • Seite 103 Usunąć kurek i dokładnie wyczyścić wlot filtra. Umieścić zawór oraz złącze na górnej krawędzi filtra. Połączenie między górną częścią filtra lub zaworu tworzy kołnierz. Kołnierz zamocować za pomocą śruby i nakrętki (patrz rys. 5 i 6). Rys. 5 Rys. 6 Podłączyć...
  • Seite 104 Podłączanie węży do pompy 1. Obwód skimmera: Połączenie skimmera z przyłączem węża w przedniej części pompy. 2. Wąż odciągający: Łączący górne przyłącze pompy z przyłączem węża oznaczonym podpisem „PUMP” na zaworze. 3. Wąż powrotny: Łączący złącze zaworu oznaczone napisem „RETURN” ze złączem wlotu basenu.
  • Seite 105 Ważna informacja! Przed zmianą ustawienia zaworu ZATRZYMAĆ pompę. Cykl RINSE trwa +/-30 sekund. Ponownie wyłączyć pompę i ustawić zawór w położeniu FILTRATION. Odprowadzić wodę z płukania wstecznego i czyszczenia do węża lub na trawnik. Zaleca się przeprowadzanie codziennie dwóch 4- do 5-godzinnych cykli filtracji. Ustawienie FILTRATION używane jest również...
  • Seite 106 Rys. 10 Ważne Wąż zestawu do czyszczenia dna musi być całkowicie napełniony wodą tak, aby pompa nie zasysała powietrza. Po spełnieniu tego warunku można uruchomić pompę. Jeśli powietrze dostaje się do systemu filtracyjnego, należy zatrzymać pompę i odpowietrzyć zestaw do czyszczenia. Przyrządem czyszczącym może być...
  • Seite 107 Przechowywanie w czasie zimy Po zakończeniu sezonu letniego odłączyć węże, usunąć wodę z filtra poprzez otwarcie zaworu spustowego (8). Wodę NALEŻY usunąć także z pompy i przechowywać ją w miejscu suchym i nienarażonym na wpływ zimna. Pompa i filtr nie są odporne na mróz, ponieważ powoduje on uszkodzenie materiału, co prowadzi do utraty gwarancji.
  • Seite 108 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Po uruchomieniu pompa W wężu jest uwięzione powietrze. Pompa musi znajdować się na pracuje, ale nie pompuje Pompa nie jest umieszczona na poziomie gruntu, poniżej tafli wody! wody do basenu. poziomie gruntu basenu. Brak przepływu wody przez Przed uruchomieniem napełnić...
  • Seite 109 11. Części zamienne W sprawie zakupu części zamiennych należy kontaktować się ze sprzedawcą. 1116 Manometer 1139 Connector pipe and ass. 1144 Cap 1145 6-way valve 1149 Transparency cap 1151 Valve/tank clamp 1145 1155 Sand funnel 1160 Filter ngers 1162 Drain valve 1144 1167 Base plate 1280 Valve big o-ring...
  • Seite 110 MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 111 MV-1042-06-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 112 Customer service: Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun A/S 2022 Swim & Fun A/S Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

Diese Anleitung auch für:

1042