nwca
COMO JUGAR • HOW TO PLAY - COMO JOGAR - WIE SPIELEN - COMMENT JOUER - COME GIOCARE
r
Interrupto
Encendido / Apagado (Pulsar 3seg.) - Switch: ONI OFF(Press 3 sec.) - Liger/Desligar (Manter 3 seg.) - An/ Aus(Halten 3 sek.) -
MarcheI Arrél (Appuyez3 seg.) ON / OFF (tenere 3 sec.)
@ LE
D indicad
or
encendido/apa
gado
LED indicatore ON JOFF
Soporteteléfono - Phonefixture - Sustentaqäodo telefone- Telefon-Support - Base pourle téléphone- Baseper il telefono
@ Braz
o
do
articula
- A rticulate
d
ArribaI abajo(acelerador) Derecha / izquierda (giro) UpI down(throttle) T urnrightor left- Cima I baixo(acelerador) Virarä direitaouå esquerda •
Oben I Unten (Drossel) r echts I links(abbiegen) •Monter / descendre (gaz)å gauche / å droite(tourner) - ascendere / discendere (accelerare)
girarea destra I sinistra
@ Ajust
e
n)
(direcciå
-Trim (direction
)
Cambio de velocidad
Mudanqa d evelocidade 30%-60%-100% Paradadeemergéncia (Manter 3 seg,) - Drehzahländerung
Changemenl de vitesse 30%-60%-100%, Arrétd'urgence ( Appuyez 3 seg.)- Cambio di velocltå
@ Puls
ar arrib
a
=IOC mode, Pulsand
Xaxi
s comp
ass calibrat
ion
Drücken Sienachoben= IOCMode,Nach obendrücken 3Sek.= X-Achse Kompasskalibrierung
pressant3 sec. = CalibrageCompassAxe X - Premeresu = IOC mode,premendosu 3 sec. = Calibrazionedelta bussolaasse X
@ Puls
ar
abajo
=
RETURN (Pag.7) , Pulsando
AUTO-
Pressdownfor3 sec Y axiscompass calibration - Presstone u mavez= AUTO-RETURN ( Pag. 7 ), pressione por3 s =
Calibraqäo d a büssola exo Y • Drücken Sieeinmal=AUTO.RETURN (Pag. 7 ).Nachuntendrücken 3 sec= Y-Achse Kompasskalibrieru
Appuyez surbasZAUTO.RETURN ( Pag.7). Pressant 3 sec=Calibrage compass A xeY
Premere versoil basso=AUTO-RETURN (Pag.7) , Tenere premuto per3 secondi = Calibrazione d ellabussola asseY
@ Puls
ar
para A TERRIZ
AR
yez su
Appu
r pou
r I'ATTERRI
SSAGE •Premer
Ajuste(Aabeo) - Trim(roll)- Compensador de rob- Trimmung ( krebs) -Ajustement ( crab)- regolamento dellospostamento l aterale
@ Avan
ce
/ retroce
so
&derech
a
vorwärts / rückwärts & linksI rechtsh (krebs) - avant/ arriére & gaucheI droite(crab)- avanti / indietro & destra Isinistra (spostamento l aterale)
@ Ajusi
e
ce
(avan
I retroces
o)
Ajustement(avanl I arriére) - regolamento(avantiI indietro)
@ Palan
ca
haci
a
e
adelant
Stick to back= GPS modedisabled- Alavancapara a frente = GPS activado,Alavancapara trås = modo de GPS off -
Haiten Siesichan Front = GPSmodeaktiviert, S tocknachhinten= GPSmodedeaktiviert -Stick I'avant = modeGPSactivé,
Stick å dos = mode GPS désactivé • Leva in avanti = modalitå GPS attivato, Leva indietro = modalitå GPS disabilitato
@ NO FUNCTI
ON
3
-ONIOFF
indicator
LED •LED i ndicador
arm -Braqo ariicuiado
-Angelenkten
-Compensado
r
dedireqao -Trimmung
Parada deemergencia (Pulsar 3 seg.) • Speed change
o
arriba 3seg.= Calibraciån
•Pressio
ne
para cima =IOC m ode,
- Press toLANDING
- PressionarATERRAGEM
e
per I'ATTE{RAG
/ izquierd
a
(alabeo)
-Forward
-Trim (forward
Ibackward
)
•Compensado
r
=Modo GPS activado,
Palanca hacia a trås = Modo GPS desactivado
4
5
8
9
6
de funcionamento
Arm -Bras articulé -Braccio articoiato
(rotation)
-Ajustement
del c ompås
ejeX - Pressonce = IOC mode P ress up for 3 sec. =
o-se
pressionand
3seg.= c alibraciån
compås ejeY-Press down o nce = AUTO-RETURN
-
GIO
/ Backward
&right I (roll) •avanqar
(para trås / para a frente) -Trimmung
-2-
-An IAus L ED •LED indicateur
(rotation)
- regolamento
Emergency stop(Press 3 sec.)-
30%-60%-100%, Notstopp (Hallen 3 sek.)-
Arreslodiemergenza ( tenere 3 sec.)
3seg. talibraqäo
da büssoia
• Appuyez surhaut= IOCmode,
Sie bis LANDUNG-
/ retroceder
&direita /esquerda
(vorwärls/rückwärls)
- Stick t ofront =GPS mode enabled
ATENCIÖN
10
Parada de emergencia
paro total de los moto•es,
2
No
utilizar
nunca
menos que sea imprescindibie.
ATTENTION
Emergency
stop moans total
1
shutdown
of the motors.
Don •t use this [unction
unless absolutely necessary,
ON /OFF •
delarotazione
eixo X•
(Pag.7)
(rolo) -
-
significa
esta
orden
a