DE Drücken Sie immer die Taste, erst wenn Sie sich an einer mo-
bilen Geschwindigkeitsmessungskamera/an
befinden
hen.
FR Lorsque vous signa/ez ou confirmez
le bouton
accident et non pas immédiatement aprés l'avoir vu.
IT
Non premere
pondenza
te o pericolo.
ES A1notificaro confirmar una alarma, presione el botdn cuando
esté a la altura del radar o del accidente y no inmediatamen-
te a/ verlo.
x
CHECK
CONNECTION
EN Press and hold the
connection.
flashing green light.
DE Drücken und halten Sie die blaue Taste zwei Sekunden
urn die Verbindung zu überprüfen. Bei korrektem Anschluss
zeigt die LED ein blinkendes
FR Appuyez sur le bouton bleu et maintenez-le
deux secondes pour vérifier la connexion.
correcte,
IT
Tenere premuto
la connessione
led visualizzerå una spia verde lampeggiante.
und nicht in dem Moment,
lorsque
voUs étes devant
il pulsante
dell'autovelox,
blue
If connected
la LED affichera une lumiére verte clignotante.
il pulsante blu per due secondi per verificare
con il telefono.
in dem Sie diese/s se-
une alarme, appuyez sur
un radar mobile
all'avvistamento,
macchina
a bordo strada, inciden-
button
for two
correctly
the LED will display
grünes Licht an.
Se la connessione
der Unfallstelle
ma solo in corris-
seconds
to check
enfoncé pendant
Si la connexion
attiva, il
ou un
a
lang,
est