Herunterladen Diese Seite drucken
NORAUTO MICRO START Hinweise Zur Bedienung
NORAUTO MICRO START Hinweise Zur Bedienung

NORAUTO MICRO START Hinweise Zur Bedienung

Lithium starthilfe-booster mit kabelloserladefunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
BOOSTER LITHIUM AVEC CHARGE
SANS FIL
LITHIUM STARTHILFE-BOOSTER
MIT KABELLOSER LADEFUNKTION
LITHIUMBOOSTER MET
DRAADLOOS OPLADEN
ARRANCADOR BOOSTER
LITHIUM CON CARGA
INALÁMBRICA
LITHIUM JUMP STARTER WITH
WIRELESS CHARGING
BOOSTER AL LITIO CON RICARICA
SENZA FILI
BOOSTER DE LÍTIO COM
CARREGAMENTO SEM FIOS
MICRO START
ART: 2626421-NO6981-01.39.300
FR – Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL – Handleiding en veiligheidsinformatie
ES – Manual e información en materia de seguridad
EN – Manual and security information (Notice original)
IT – Manuale e informazioni di sicurezza
PT – Manual e informações de segurança

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO MICRO START

  • Seite 1 WIRELESS CHARGING BOOSTER AL LITIO CON RICARICA SENZA FILI BOOSTER DE LÍTIO COM CARREGAMENTO SEM FIOS MICRO START ART: 2626421-NO6981-01.39.300 FR – Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL – Handleiding en veiligheidsinformatie ES –...
  • Seite 2 Lees voordat u dit product gebruikt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Zo leest u meer over de mogelijkheden en kenmerken van de Micro Start Booster en leert u hoe u de beste prestaties verkrijgt. A nt e s d e u t i l i za r e l p ro d u c t o , l e a l a s i n s t r u cc i o n e s atentamente para conocer las funciones y características del...
  • Seite 21 Es eignet sich für Benzinmotoren mit bis zu 3 Liter und für Dieselmotoren mit bis zu 2 Liter. Der Micro Start kann auch als Powerbank verwendet werden, um Ihr Smartphone über den USB-QC3.0-Schnelladeanschluss oder kabellos aufzuladen. Das Gerät verfügt über eine helle LED- Arbeitsleuchte für Notfälle.
  • Seite 22 SICHERHEITSHINWEISE ● V O R D E M A U F L A D E N B I T T E D I E ANWEISUNGEN DURCHLESEN. ● F Ü R D E N G E B R A U C H INNENRÄUMEN GEEIGNET.VOR REGEN UND NÄSSE SCHÜTZEN.
  • Seite 23 und Gebrauchsvorschriften kann eine Gefahr von Stromschlag, Brand und/oder Personenverletzungen verursachen. - Dieses Gerät ist nur für einen privaten Gebrauch in lnnenräumen zugelassen. - Keine Zubehörteile verwenden, die nicht vom Hersteller empohlen wurden! Diese können das Gerät beschädigen und/oder zu Verletzugen führen. - E R S T I C K U N G S G E F A H R ! Verpackungsmaterial auβerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 24 der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen und Staub verwenden. - Dieses Gerät nicht in der Nähe von F l a m m e n - o d e r F u n k e n q u e l l e n verwenden.
  • Seite 25 - Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder die Klemmen abgenutzt sind. - Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Weder Kabel noch Stecker verändern. Wenn das Kabel und/oder der Stecker nicht mit Ihrer elektrischen Anlage kompatibel sind, wenden Sie sich an einen...
  • Seite 26 soweit Batterie, wie es die Kabel zulassen. - In der Nähe können sich explosive Gase bilden Boden. Bitte installieren Sie das Batterieladegerät möglichst hoch über dem Boden. Lassen Sie es während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. - Das Gerät nicht selber zerlegen. Jede Demontage, Reparatur oder Überprüfung m u s s a u s s c h l i e ß...
  • Seite 27 jeder Verwendung des Ladegerätes durchzulesen und zu befolgen. - Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Batterien mit diesem Ladegerät kompatibel sind. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanweisung des Herstellers durch. - Achten Sie darauf, dass der gewünschte L a d e s t r o m d i e V o r g a b e n d e s Batterieherstellers nicht übersteigt.
  • Seite 28 von Kurzschluss, ja sogar Explosion und schweren Verbrennungen. - Schlimmstenfalls kann aus der Batterie Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Bei versehentlichem Kontakt bitte die Stelle sofort mit Wasser reinigen. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf.
  • Seite 29 - Dieses Gerät darf ausschließlich mit Ba t te r i e n f ü r Moto r fa h r ze u g e m i t 12V-Spannung verwendet werden. Ladegerät nicht an andere Systeme (6V, 24V usw.) anschließen. Abnehmbares Netzteil.
  • Seite 30 AUSSTATTUNG 1. Anschluss für 6. Anzeige 11. Sicherheitsgehäuse 12. „Smart Clamp“- Starthilfekabel Akkuladestand 2. USB-QC3.0- 7. Stecker mit Polklemme 13. Typ-C-Kabel + Micro- Ausgang Starthilfekabeln 3. Ladungseingang 8. Rote LED (Standby) USB-Kabel 4. LED-Leuchte 9. Grüne LED (Bereit) 14. Netzstecker 5.
  • Seite 31 STARTHILFE GEBEN W I R E M P F E H L E N , Z U Ü B E R P R Ü F E N , O B D I E SPANNUNG DER BATTERIE 12V BETRÄGT, BEVOR SIE STARTHILFE GEBEN.
  • Seite 32 GREEN GRÜN (Standby) START START Nach einer erfolgreichen Ziehen Sie, nachdem der Motor Verbindung zeigt das erfolgreich gestartet wurde, zuerst grüne Licht (10) am den Stecker mit den Starthilfekabeln (8) aus dem Anschluss am Gerät Sicherheitsgehäuse (12) an, dass das Starthilfegerät und entfernen Sie dann die betriebsbereit ist.
  • Seite 33 Um das Gerät aufzuladen, Halten Sie den Ein-/ verbinden Sie zuerst Ausschalter (6) während den Ladeausgang des 3 Sekunden gedrückt, mitgelieferten Ladegeräts um das Starthilfegerät (WJG-Y131400900W) einzuschalten. mit dem Eingang des - Ein-/Ausschalter Produkts und verbinden einmal kurz drücken: Sie dann den Stecker Arbeitsleuchte des Ladegeräts mit einer - Ein-/Ausschalter zweimal...
  • Seite 34 3. Grüne, gelbe Der Akkus des Laden Sie den und rote LED Starthilfe- Starthilfe-Booster vor leuchten eine Boosters ist der Verwendung auf. nach der zu schwach, anderen auf Starthilfe nicht möglich. 4. Die ROTE LED Die Spannung 1) Stellen Sie sicher, dass leuchtet und die Spannung der das Gerät...
  • Seite 35 9. Die blaue Die Temperatur Bringen Sie das Gerät Leuchte „100 %” des Geräts an einen kühlen Ort und fünf weitere beträgt mehr als und warten Sie, bis es Leuchten 55 ˚C. sich auf unter 40 ˚C leuchten abgekühlt hat. abwechselnd auf.
  • Seite 36 Sammelstellen abzugeben. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler, um Ratschläge bezüglich des Recyclings einzuholen. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Norauto bestätigt hiermit, dass der Gerätetyp: 36440- 2626421-NO6981-3501369716009-01.39.300 / Micro Start Starthilfe-Booster der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter...

Diese Anleitung auch für:

No6981-01.39.3002626421