Seite 1
Digita Gebruiksaanwijzing, Art. nr.:50070 Notice d'utilisation, Art. Nürn.: 50070 P L Nian ia elektronic Rigi Digital@ Détskå chüviüa Rigi Digital Nåvod k pouiiti, Artikl t: 50070 nstrukcjaobsåugi,Nrart: 50070 R S Monit za beb e Rigi Digita @ Annapa „PaAh0HR HR"...
Seite 2
Babyphone Rigi Digital Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise..04 Paging-Funktion . . 09 Sicherheitshinwé se zur Installation. Vibrationsalarm/ Lautstärkeregelung . 05 . 09 Technische Daten . Nachtlicht,Mikronfonempfindlichkeit Lieferumfang,Gerätebeschreibung . 06 Erweiterung des Empfangbereichs . Inbetriebnahme Reinigungund Wartung. Einstellungen, Betrieb mit Akkus Garantie,Entsorgungshinweise Reichweitenkontrolle, ECO-Modus .
Seite 3
Babyphone Rigi Digital NL Inhoudsopgave Algemene veiligheidsaanwijzingen .. . 54 Bereikcontrole, ECO-Modus, P aging Veiligheidsaanwijzingvoor de installatie Volumeregelaaren trilalarm . 59 Technischegegevens Nachtlampje,Microfoongevoeligheid . .60 Leveringsomvang. . Uitbreiding van het ontvangstbereik . 56 ...60 Beschrijvingvan het apparaat.. Reinigingen onderhoud . 56 Ingebruikname , Waarborg,Verwijdering .
Seite 4
Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphones. Das intuitive Babyphone mit seinem hochempfindlichen Mikrofon überträgt die GeräuscheIhres Babys klar und zuverlässig.Dasberuhigende Nachtlicht an der Babyeinheit hilft Ihrem Kind beim Einschlafen und sobald Ihr Kind ruhig ist, schaltet das Gerät automatisch in einen „ECO- Modus".
Seite 5
Sicherheitshinweise zur Installation ! PlatzierenSiedie Babyeinheit immer außer Reichweite des Kindes. (Mindestabstand 1 Meter). ! Legen Siedas Babyphone niemals in das Baby- OderKinderbett bzw. den Laufstall. ! IJm eine Strangulation mitdem Netzkabel zuverhindern, sichern Siedie Kabelaußerhalb der Reichweitevon Kindern.Verwenden Sie keineVerlängerungskabel. ! Um eine bestmöglicheUbertragungzu gewährleisten, s ollten die Geräteimmer in aufrechter und in erhöhter Positionaufgestellt werden.
Seite 6
Lieferumfang Gebrauchsanleitung Babyeinheit (Sender) Elterneinheit (Empfänger) 1 x USB Netzteil 2 x USB Ladekabel 3 AAA NiMH Akkus fur Babyeinheit (fur Elterneinheit im und Elterneinheit Lieferumfang enthalten) Gerätebeschreibung ELTERNEINHEIT Gürtelclip Lautsprecher Status-LED Auswahl (+) Auswahl (-) Ein-/Aus-SchaIter Batteriefach Micro Mikrofon Netzteil-AnschIuss Licht Ein-/Aus Sprechtaste...
Seite 7
Inbetriebnahme Verwenden Sie nur de m Lieferumfang enthaltenen Netzteile (5VDC/ 500 mA)! Um si- cherzustellen, dass das Ge it bei einem Stromausfall betriebsbereit bleibt, empfehlen wir zusätzlich NiMH-Akkus einzulegen. Diese werden bei Anschluss an die Stromversorgung automatisch aufgeladen. HINWEIS: Verwenden Sie nur wieder aufladbare NiMH Akkus.
Seite 8
Status-LED Babyeinheit Die Status-LEDoberhalb des Ein-/AusschaItersgibt den Zustand der Babyeinheitan. Status-LED Power Zustand Gerät ist eingeschaltet grun rot blinkend AkkusSinderschöpft Akkuswerdengeladen Status-LED Elterneinheit Die Status-LEDoberhalb des Ein-/AusschaItersgibt den Zustand der Elterneinheit an. tatus-LED Power Zustand Gerät ist eingeschaltet grun grün blinkend (langsam) Akkus werden geladen grün blinkend(schnell) Geräusche von der Babyeinheit w erdenempfangen...
Seite 9
Betrieb mit Akkus Sobald die Batterienzu schwach Sind,beginnt die Status-LEDim eingeschalteten Zustand rot zu blinken. Wird das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen,verschlechtert sich zuerst die Verbindung und bricht automatisch nach kurzerZeit ab. Die Akkus können direkt im Babyphone geladen werden_Schließen Sie dafür das Gerät mithilfe des mitgelieferten Netzteils an die Steckdose an.
Seite 10
Nachtlicht Drücken Sie die Oder EIN/AUS -Taste an der Elterneinheit, um das Nachtlicht ein- bzw. auszuschalten. Mikrofonempfindlichkeit Betätigen Sieden High-/ Low Schalterfür die Mikrofonempfindlichkeit an der Babyeinheit, fallsSieschon bei leisen Geräuschenalarmiert werden wollen oderfalls sichdie Babyeinheit weit von dem Babybett befindet. FallsSie erst bei lauteren Geräuschen alarmiert werden wollen Oder falls die Babyeinheit nah am Babybett steht, kann die Empfindlichkeit des Mikrofons geregelt werden.
Seite 11
Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesignbeziehungsweise an den...
Seite 12
Problembehebung Die Status-LED leuchtet nicht Stellen Siesicher,dassbeide Geräteeingeschaltet sind Uberprüfen SiedieVerbindung desNetzteils zurSteckdose und zumGerät. Tauschen/ladenSiedie Akkus und überprüfen Siedie Polarität. Die Status-LED blinkt grün Die Elterneinheit empfängt Geräusche Erhöhen Sieggf. die Lautstärkean der Elternein heit, um die Geräusche Ihres Kindes besser zu hören. Die Status-LED blinkt Langes Blinken: Akkus sind erschöpft.
Seite 13
Problembehebung Esertönt ein lauter Pfeifton aus der Elterneinheit (Rückkopplung) Der Abstand von Baby-und Elterneinheitistzu gering. ErhöhenSiedie Distanzzwischen Baby-und Elterneinheit. Keine Verbindung zwischen Eltern- und Babyeinheit Oder die Verbindung bricht ab Stellen Siesicher,dassbeide Geräteeingeschaltet Sind. Die maximale Reichweiteist überschritten. PlatzierenSiedas Babyphonean eine andere Stelleund/oder verkürzen Siedie Distanzzwischen Baby- und Elterneinheit.
Seite 14
Pleasetake a few minutes to read through the safety instructions carefully. YouWill only be able to use the reer baby monitor with confidence if all of the points mentioned here have been checked. Pleasekeepthe •nstruction manual in a safeplacefor future reference.
Seite 15
Safety instructions regarding installation ! Always placethe baby unit out of your child's reach(minimum distance: 1 meter). ! Never placethe baby monitor inside the crib,cot or playpen. ! The power lead must be secured out of the reach of children to avoid any risk of strangulation.
Seite 16
Scope of delivery instruction manual baby unit (transmitter) parent unit (receiver) 1 x USBpower adapter 2 x USBcharging cable 3 AAA NiMH batteries for baby unit (for parent unit included) and parent unit Description of babyphone PARENT UNIT belt clip speaker status LED battery compartment...
Seite 17
Before first Only the supplied adapter (5V DC/500 mA) may be used. We recommend also inserting NiMH batteriesto ensurethat the units remain operational in case of a power failure.These will be automatically chargedwhen the unit is connected to a power supply. NOTE: O nly use rechargeableNiMH AAA batteries! Neveruse non-rechargeable batteries in the baby monitor.
Seite 18
Status LED Baby unit The status LEDabove the on/off switch indicates the statusof the baby unit. Stat tatus Green device is switched batteries are red flashing batteriesarecharging Status LED parent unit The status LEDabove the on/off switch shows the statusof the parent unit. tatus Power Status...
Seite 19
Battery operation As soon as the batteries are too weak, the status LED in the switched on state begins to flash red. If the device is not connected to a power supply, the connection Will worsen and eventually cut off automatically. Rechargeablebatteries can be charged directly in the baby moniton To do this, connect the device to the wall power supply using the supplied mains adapter.
Seite 20
Night light Pressthe or ON/OFF button on the parent unit to switch the night light on or off. Microphone sensitivity Turn the microphone sensitivity control on the baby unit up, if you want to be alerted by slight noisesor if the baby unit is a long way from the cot. f you want to be alerted only by louder noisesor if the baby unit is close to the cot, the microphone sensitivity can be turned down.
Seite 21
Any information provided by reershould be correct and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in this document and reservesthe right to make changes to the product design and/or spec'fications without prior notice.
Seite 22
Troubleshooting The status LEDdoes not light up Make sure that both units are switched Check the connection of the mains adapter to the wall power socketand the unit. Exchangethe batteries and/or check the polarity The status LEDflashes green The parent unit receivessounds.Turn up the volume on the parent unit to make sure that you hearthe sounds from your baby.
Seite 23
Troubleshooting Loud whistling tone from the parent unit (feedback) The baby unit is too close to the parent unit. Inc easethe distance between the baby unit and the parent unit. No connection between parent and baby unit / random noise / connection is lost Make sure that both units are switched The maximum range hasbeen exceeded.Move the baby monitor to a different position...
Seite 24
Tömese un par de minutos para leer atentamente Iasinstrucciones de seguridad. Solo si se cumplen todos os puntos aqui indicados se podrå utilizar el Babyphone de reer sin problemas. Guarde eI manual de instrucciones paraconsultas futuras. ! Reviseantes de cada uso que eI aparato no presenta ningün daho visible.Si descubriese algün daho, no debe utilizarel aparato.
Seite 25
Indicaciones de seguridad para la instalaciön ! Coloque Ia unidad infantil siempre fuera del alcance del niho (distanciaminima I metro). ! No coloque nunca eI Babyphone dentro de Iacuna o la cama infantil, ni en el parque ! Para evitar que el niho se estrangule con el cable, mantenga los cables Iejos de su alcance.No utilice ningün cable de prolongaciön.
Seite 26
Volumen de suministro instrucciones de uso unidad infantil (emisor) unidad parental (receptor) 1 x adaptador de corriente USB 3 pilasAAA NiMH 2 x cable de carga LJSB para unidad de bebé (paraunidadesde padres y unidad de padres induidas) Descripciön del dispositivo UNIDAD PARENTA Pinzaparacinturön...
Seite 27
puesta en funcionamiento Utilice solamente eI adaptador incluido en el suministro (5V CC / 500 mA). Para asegurarsede que en caso de corte de corriente eI aparato siga funcionando e recomendamos que coloque adicionalmente laspilas recargablesNiMH.Esas pilas secargan automåticamente cuando el aparatoeståenchufado. NOTA:iUtiIicesolamente pilasrecargablesNiMH MA.
Seite 28
LED de estado unidad infantil EILEDde estado por encima del boton de encendido/apagado indica el estado de Iaun idad infantil LED de estado Estado Potencia encendido eI aparato estå encendido verde parpadeorojo encendido Iaspilas estän gastadas encendido Iaspilas Se estén cargando rojo LED de estado unidad parental EILEDde estado por encima del boton de encendido/apagado indica el estado de Iaun...
Seite 29
Funcionamiento con pilas recargables En cuanto Ias pilas tienen poca carga el LED comienza a parpadear en rojo en estado conectado. Si no se conecta eI aparato a lacaja de enchufe empeorarå primero la calidad de Iaconexiån y estase interrumpirå después de forma automåtica. Puedecargaslaspilas directamente dentro del babyphone.
Seite 30
Luz nocturna Pulse o Ia tecla de encendido y apagado de la unidad parental para encender o apagar a luz nocturna. Sensibilidad del micröfono Gire haciaarriba el regulador de lasensibilidad del micröfono en la unidad infantil si desea ser alertado con sonidos bajos o si la unidad infantil estå alejada de Ia cuna. Si desea ser avisado solo con sonidos altos o si Iaunidad infantil eståcerca de la cuna, puede reducir la sensibilidad del micröfono.
Seite 31
Sido editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publicaciön. La informaciön puesta a disposiciön por reer es correcta y fiable. Sin embargo, Ia empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles erroresde este documento y se reservaeI derecho a realizarmodificaciones sin previo aviso del diseöo del producto o de las especificaciones.Cualquier reproducciön y...
Seite 32
Soluciön de problemas El LED de estado no brilla Asegüresede que ambos aparatosestén encendidos. ReviseIauniön de Iafuente de alimentaciån con Iacajade enchufey con el aparato. Sustituya/ cargue as pilasy reviselapolaridad. El LEDde estado parpadea en verde La unidad parental recibe ruidos.Encaso necesario,aumente el volumen en Ia un'dad parentalpara poder Oirmejor Ios ruidos de su hijo.
Seite 33
Soluciön de problemas Se oye un pitido fuerte de la unidad parental (reacople) Ladistancia entre Ia unidad infantil yla parentales muy baja.Aumente ladistancla entre launidad infantily Ia parenta No hay conexiön entre la unidad parental y la infantil / interferencias / se pierde la conexiön Asegüresede que ambos aparatosestén encendidos.
Seite 34
Sietepregati di dedicare il tempo necessarioa leggere attentamente leistruzioni di sicurezza. Solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, il babyphone reer pub essereutilizzato senza preoccupazioni.Conservare con cura le istruzionidi funzionamento perfutura consultazione.
Seite 35
Istruzioni di sicurezza per l'installazione ! Posizlonaresempre l'unitä bambino fuori dalla portata del bambino stesso (distanza minima di I m). ! Non lasciaremai il babyphone nella culla, o nel lettino, o nel box. ! Accertarsi che il cavo di alimentazione si trovi fuori dalla portata dei bambini, onde evitareil rischiodi strangolamento.
Seite 36
Dotazione istruzioni per l'uso unitå bambino (trasmettitore) unitä genitori (ricevltore) I x alimentatore 2 x cavo di ricarica 3 batterie per unitä bambino (per unitä genitore e unitå genitore incluse) Descrizione dell'apparecchio UNITÅ GENITORI clip da cintura altoparlante LED di stato selezione (+) selezione (-) scomparto batterie...
Seite 37
Messa in funzione Util'zzareesclusivamente I'adattatorein dotazone (5VCC/ 500 mA). Pergarantire il fun zionamento dell'apparecchioanche incaso di blackout ,si raccomandadi inserireanche le batterie NIMH al Suointerno Le batterie vengono messe automaticamente in carica al momento del collegamento all'alimentazioneelettrica. AVVISO:Utilizzaresempre ed esclusivamente batterie ricaricabili NiMH AAA! Non inserire mai batterie non ricaricabili nel babyphone.
Seite 38
LED di stato unitä bambino II LEDdi stato al di sopradellünterruttore on/off indica 10stato dell'unitå bambino. D di stato Stato nslon I'apparecchio acceso Ie batterie sono esaurite rossolampeggiante Ie batterie sono in carica rosso LEDdi stato unitä genitori II LEDdi stato al di sopradell'interruttore on/off indica 10stato dell'unitå genitore. ED di stato Accensione Stato...
Seite 39
Funzionamento a batterie Quando e batterie sono quasi scariche,ad apparecchio acceso, il LED di stato inizia a lampeggiare in rosso.Se I'apparecchio non viene collegato a una presa di corrente, il collegamento ne risulterä immediatamente peggiorato e In breve tempo si interromperå automaticamente.
Seite 40
Luce notturna Premere il tasto od on/off dell'unitå genitore per accendere o spegnere Ia luce notturna. Sensibilitä del microfono Ruotare verso I'alto il regolatore della sensibilitå del microfono sull'unitå bambino, se si desidera essere avvisati in caso di leggeri rumori o se Kunitä lontana dalla culla.
Seite 41
Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilitä per eventuali errori contenuti in questo documento e si riservail dritto di modificare senzapreavviso il design del prodotto e Ie sue spec'fche.
Seite 42
Soluzione problemi II LED di stato non si accende Assicurarsi c he entrambi gli apparecchi sianoaccesi. Verificareil collegamento dell'alimentatore alla presadi corrente e all'apparecchio. Sostituire/caricarele batterie e verificarela polaritå. II LED di stato lampeggia in verde Cunitägenitori riceve latrasmissionedi rumori. Alzare il volume dell'unitå genitori per ascoltare meg io rumori del vostro bambino.
Seite 43
Soluzione problemi L'unitå genitore emette un forte fischio (feedback) Ladistanza tra l'unitå bambino e I'unitägenitori troppo ridotta. Aumentare Iadistanza tra I'unitäbambino e I'unitägenitori. Nessun collegamento stabilito tra l'unitå genitori e l'unitå bambino/fruscio/collega- mento interrotto Assicurarsi c he entrambi gli apparecchi sianoaccesi. Siéoltrepassata Iaportata massima.Collocareil babyphone in un altro puntoe/o ridurre Iadistanzatra Kunitäbambino e I'unitågenitori.
Seite 44
Iaqualité de notre produit. Veillezprendre quelques minutes pour lireattentivement Ianotice de sécurité Le babyphone reer ne peut étre utilisé sans souci que orsque les points décrits ci-aprés sont respectés Conservezbien ce mode d'emploi, afin de pouvoir Ierelire ultérieurement ! Avant chaque utilisation, contrålez que l'appareil n'a pas de défaut apparent.
Seite 45
Conseils de sécurité pour l'installation ! Placezle babyphone horsde portée de Itnfant (distanceminimum d'un metre). ! Neplacezjamais le babyphone dans Ieberceau,Ielit de ltnfant ou dans son parce ! Afin d'éviter que lénfant ne sétrangle,assurezIecåble horsde saportée. N'utilisezpas de rallonge. ! Afin d'assurerune meilleure transmission,Iesappareilsdevraientétre placésverticalement dansune position élevée.
Seite 46
Contenu de la livraison mode d'emploi unité parents (récepteur) 1 x adaptateur d'alimentation USB 2 x cåble de chargement USB 3 PIIesAAA NiMH pour l'unité de bébé (pour l'unité parentale et unité parentale inclus) Description de l'appareil UNITE PARENTS clip de ceinture haut-parleur LED détat sélection (+)
Seite 47
Mise en service N'utllisez que 'adaptateur (5VDC/ 500 mA) fourni. Afin d'assurerque l'appareilfonctionne méme en casde coupure de courant, nous recommandons de léquiper en plus de piles NiMH. Ellesserontchargéesautomatiquement dés 'appareilbranché. REMARQUE: Utilisezexclusivement des piles rechargeablesNiMH AAA N'insérezjamais de piles non rechargeablesdans le babyphone. L'utilisationde piles non adaptées peut provoquer des explosions! Pour allumer Iesappareils,appuyez sur le bouton...
Seite 48
LED d'état unité bébé La LEDde statut au-dessusdu bouton marche/ar ét indique Iétat de l'unité bébé. État LED d'état Power marche 'appareil esten marche vert marche espilessontvides dignotant en rouge espilessonten coursde charge marche rouge LED d'état unité parents La LEDde statut au-dessusdu bouton marche/ar ét indique Iétat de l'unité parentale_ LED d'état Power marche...
Seite 49
Fonctionnement avec piles Une fois que Iespiles sont trop faibles, IaLEDde statut commence å clignoter en rouge en état de fonctionnement activé.Si I'appareilnest pas branché au secteur,la liaison devient plus mauvaise puls s'interrompt automatiquement apréspeu de temps. Les piles peuvent étre chargéesdirectement dans Ie babyphone.
Seite 50
Éclairage de nuit Appuyez sur la touche ou ON/OFF de l'unité parentale pour allumer ou éteindre l'éclairage de nuit. Sensibilité du microphone Tournez le régulateur de sensibilité du microphone de l'unité bébé vers e haut si vous souhaitez étre déjä alarmé en cas de faibles bruits ou si I'unité bébé se trouve loin du lit de bébé.
Seite 51
Les informations fournies par reer devraient étre correctes et fables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilté pour Ies possibles erreurs dans ce document et elle se réserve Ie droit de procéder, sans préavis, ä...
Seite 52
Résolution des problémes La lampe d'état LED ne s'allume pas Assurez-vousque lesdeux appareilssont allumés. Contrölez la connexion de I'adaptateuravec la prisede courantet avec I'appareil. Échangez/chargez espileset vérifier Iapolarité. La LEDde statut clignote en vert L'unité parentsreqoitdes bruits Éventuellement, augmenteze volumeafin de mieux entendre les bruits de votre enfant.
Seite 53
Résolution des problémes Un fort sifflement se produit sur l'unité parentale (rétroaction Larsen) La distance entre I'unité bébé et I'unité parents est insuffisante.Augmentez Ia distance entre l'unité bébé et l'unité parents. Pasde liaison entre l'unité parents et l'unité bébé/grésillements/la liaison s'interrompt Assurez-vousque lesdeux appareilssont allumés.
Seite 54
Algemene veiligheidsaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe reer babyfoon. De intuitieve babyfoon met zijn zeer gevoelige microfoon draagt het geluid van uw baby duidelijk en betrouwbaar over. Het rustgevende nachtlampje op de babyeenheid helpt uw kind bij het in slaapvallen en zodra uw kind rustig is, schakelt het apparaat automatisch over naarde „ECOmodus:...
Seite 55
Veiligheidsaanwijzing voor de installatie ! Plaatsde babyeenheid altijd buiten het bereikvan het kind (minimaal één meter afstand). ! Legde babyfoon nooit in het baby- of kinderbed of de kinderbox. ! Zorg ervoor dat de kabel zich niet in de buurt van kinderen bevindt, om wurging te vermijden.
Seite 56
Leveringsomvang gebruiksaanw"zing babyeenheid (zender) oudereenheid (ontvanger) I x USB-voedingsadapter 2 x USB-oplaadkabel 3 AAA NiMH-batterijen voor babyeenheid (voor de oudereenheid en oudereenheid inbegrepen) Beschrijving van het apparaat OUDEREENHEID riemclip uldspreker statusledlampja aan-uit-schakelaar batterijvak microfoon micro voedingsconnector Licht aan / uit talk knop BABYEENHEID riemclip...
Seite 57
Ingebruikname Gebruikalleen de meegeleverdeadapter (5VDC/500 mA).0m te waarborgen dat het appa raat bij een stroomuitval nog blijft werken,adviseren we om aanvu lend NiMH-batterijen te plaatsen.Dezeworden bij het aansluiten op de stroomvoorziening automatisch opgeladen. AANWIJZING: G ebruikaltijd alleen oplaadbare NiMH AAA-batterijen! Plaatsnooit niet- oplaadbare batterijen in de babyfoon.
Seite 58
Statusledlampje babyeenheid Het statusledlampjeboven de aan-/uitschakelaargeeft de toestand van de babyeenheidaan. tatusledlampje Power Toestand apparaatis ingeschakeld groen Batterijen zijn leeg rood knipperend rood batterijenwordenopgeladen Statusledlampje oudereenheid Het statusledlampjeboven de aan-/uitschakelaar g eeft de toestandvan de oudereenheidaan. tatusledlamp Power Toestand apparaatis ingeschakeld groen groen knipperend batterijenworden opgeladen...
Seite 59
Gebruik met batterijen Zodra de batterijen zwakzijn, begint het statusled ampje in ingeschakeldetoestand rood te knipperen. Alshet apparaat niet wordt aangesloten op een stopcontact, verslecht eerst de verbinding. Daarnawordt de verbinding automatisch na korte tijd verbroken. De batterijen kunnen direct in de babyfoon worden opgeladen. Sluit hiervoor het apparaat met behulp van de meegeleverde voedingseenheid aan op het stopcontact.
Seite 60
Nachtlampje Druk op de knop of de aan-/uitknop op de oudereenheid om het nachtlampje in of uit te schakelen. Microfoongevoeligheid Draaide knoop voor de microfoongevoe igheid op de babyeenheid naarboven, alsu al bij zwakke geluiden gealarmeerd wilt worden of alsde babyeenheid ver van het babybedje staat.
Seite 61
Dedoor reerverstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn. De firma reer aanvaardt echter geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in dit document en behoudt zich het recht voor, om zonder voorafgaande kennisgeving, de veranderingen aan het productdesign, resp.
Seite 62
Probleemoplossing Statusledlampje licht niet op Weeser zekervan dat beide apparatenzijn ingeschakeld. Contro eer de verbinding van de voedingseenheid naar het stopcontact en naar het apparaat. Vervang de batterijen oflaad de batterijen op en controleer de polariteit. Het statusledlampje knippert groen Oudereenheid ontvangt geluid.
Seite 63
Probleemoplossing U hoort dan een luidere fluittoon op de oudereenheid (terugkoppeling) De afstandvan baby- en oudereenheid is te klein.Verhoog de afstand tussen baby- en oudereenheid. Geen verbinding tussen ouder- en babyeenheid/ruis/verbinding wordt verbroken Weeser zekervan dat beide apparatenzijn ingeschakeld. Maxmale reikwijdte is overschreden.Plaatsde babyfoon op een andere plaats en/of verkort de afstandtussen baby- en oudereenheid.
Seite 64
Ogölne zasady bezpieczefistwa Gratulujemy zakupu nowej niani elektron'cznej firmy reer.Intuicyjna nianla elektroniczna wyposa20na w niezwykle czuly mikrofon transmituje diwi€ki wydawane przezdziecko w sposöb wyrainy i niezawodny. Uspokajajqcalampka nocna w stacji diecka pomaga mu zasn#, a gdy jest spokojne, urzqdzenieautomatycznie prz$cza siew „tryb EKO". W trybie EKOstacja dziecka nie emituje promiermowania.Stacjadziecka rozpoczyna transmisje na...
Seite 65
Zasady bezpieczehstwa instalacji ! Stawiaestacje dzieckazawsze pozazasiegiem dzieci (min. odstep wynosi 1 metr). ! Nie stawiaCstacjiw lö±eczku niemowlqcia/dziecka lub w kojcu. ! Aby wyeiminowaé ryzyko uduszenia kablem, nale2y zabezpieczyé kabel tak, aby znajdowaåsiepoza zasiqgiemdzieci. Nie nale±y korzystat z przedlu±aczy. ! Aby zapewnié moiliwie najlepsza transmisj€, urzadzenia powinny bye ustawione na röwnej powierzchni na podvoäszeniu.
Seite 66
Zakres dostawy nstrukcja obsåugi Stacjadziecka (nadajnik) Stacja rodzica (odbiornik) 1 x zasilacz 2 x kabel ladujacy USB 3 AAA NiMH-batterijen dla jednostki dla dziecka (voor de oudereenheid i jednostke rodzicielskq inbegrepen) Opis urzqdzenia STACJA RODZICA klips na pasek dioda LED statusu wybér (+) wybör (-) komora...
Seite 67
Uruchomienie Korzystaewylacznie z zasilaczadolqczonego do zestawu (5VDC / 500 mA). Aby zapewnit dziaåanie produktu w przypadku przervvyw dostawie pradu, zalecamy wyposa2enieurzad zenia dodatkowo w akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe. Po podfqczeniu prqdu zostanaone automatycznie naladowane. WSKAZÖWK Zawsze korzystaC Ulqcznie z ladowalnych akumulatoröw AAAniklowo- metalowo-wodorkovxych.
Seite 68
Dioda LED statusu stacja dziecka Dioda LEDstatusu nad wlqcznikiem/vvylqcznikiem wskazuje na stan stacjidz'ecka. Dioda LED statu Zasilanie zielona vvå. urzqdzenie jest wiaczone akumulatorysqwyiadowane czerwona mgoczqca wyl. akumulatorysqladowane Czerwona Dioda LED statusu stacja rodzica Dioda LEDstatusu nad wlqcznikiem/vwlqcznikiem wskazuje na stan stacji rodzica. Dioda LED statusu Zasilanie...
Seite 69
Zasilanie z wykorzystaniem akumulatoröw Gdy baterie bedq za såabe, d ioda LEDstatusu zacznie migaCna czerwono (gdy urzqdzenie jest wlqczone). JeSIi urzqdzenie nie zostanie podpiqte do gniazdka, najpierw pogorszy siejako<é polaczerma, a niedlugo po tym zostanie automatycznie zerwane. Akumulatory moina ladovvat bezpoSrednio w stacji dziecka_ W tym celu podfaczyt urzqdzenie za pomocq dokczonego zasilaczado gniazdka.
Seite 70
Lampka nocna Aby w/qczycf lub wyiqczyC lampe nocnq, nale±y nacisnqt przycisk lub WEJ'WYL. na stacji dziecka. Poziom czuloÉci mikrofonu PrzekrqciCregulator poziomu czulogcimikrofonu w stacjidziecka do gory, aby urzqdzenie reagowalo jui na ciche odglosy lub stacja dziecka jest oddalona od jego lå±eczka. eSIi urzadzenie ma reagowaé...
Seite 71
Informacje przygotowane przez firme reer sq poprawne i wiarygodne. Firma nie ponosi jednak iadnej odpowiedzialnogci za ewentualne bledy znajdujace sie w tym dokumencie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania niezapowiedzianych zmian do konstrukcji produktu w odniesieniu do specyfikacji.
Seite 72
Rozwiqzywanie problemöw Dioda LED statusu nie swieci Sie Upewnit Sie, oba urzqdzeniasqwlqczone. SprawdziCpolaczenie zasilacza z gniazdem i urzqdzeniem. WymieniUnaladovvaeakumulatory i sprawdzit polaryzacjq. Dioda LED statusu miga na zielono Stacjarodzicaodbiera diwieki. Zwiekszyeopcjonalnie poziom glosnogci w stacjirodzica, aby lepiej shyszeé d iwieki vodawane przezdzecko. Dioda LED statusu miga na czerwono.
Seite 73
Rozwiqzywanie problemöw Stacja rodzica wydaje gtoény sygnal (sprzeenie zwrotne) Od egloéJC miqdzy stacjQdziecka a stacjq rodzica jest zbyt mala-Zwiekszyt odlegloék rn•edzystacjQdzieckaa stacjqrodzica. Brak polqczenia miedzy stacjq dziecka a stacjq rodzica / szumy / zerwanie polaczenia UpewnicfSie, oba urzqdzeniasqwåqczone. Maksymalnyzasiegzostal przekroczony.Ustavviénianie elektroniczna w innym miejscu i/lub zmniejszyt odleglogt miedzy stacjQdzieckaa stacjqrodzica.
Seite 74
Vöeobecné bezpeEnostni pokyny Gratulujeme \/åm k zakoupeni nové détské chüvitky reer.Intuitivni détskå chåvi&ka se svgm vvysocecitlivym mikrofonem jasné a spolehlivé zvuky Vaæoeho d [téte. Uklidhujia' noeni svétlo na détské jednotce pomåhå Vasemu ditéti pfi usinånl'a jakmi eje dité klidné, pästroj automaticky prejde do„reiimu ECO". V tomto reiirnu ECOjii nevychåzi z détské...
Seite 75
BezpeEnostni pokyny k instalaci ! Vidy urn(stétedétskoujednotku mimo dosah détl'(minimålni vzdålenost 1 metr). ! Nikdy nepoklådejte détskouchüvltku do détsképost'lky, nebo détské ohrådky. ! Prozabrånéniuiokrceni s tovym kabelemzabezpeäe kabel mimo dosah dét[.NepouiVejte prodluiovaci kabely. ! ProzajiEténico pienosu byste méli piistroje vidy urnistit svislea na vyv$ené misto.
Seite 76
Obsah dodåvky nåvod k pouiitl' détskå jednotka (vysilac) rodi&ovskå jednotka (piijl'mac) x napåjeci adaptér USB 2 x nabl'jeci kabel USB 3 AAA NiMH baterie pro détskou jednotku (pro roditovskou a roditovskou jednotku jednotku v cené) Popis piistroje RODICOVSKÅ JEDNOTKA spona na opasek reproduktor kontrolka Wbér (+)
Seite 77
Uvedeni do provozu Pouävejte pouze piibalené Sitovézdroje,kteréjsou soudåstl' d odåvky (5V DC/ 500 mA). ProzajiStén[,ie piistroj züstane provozuschopny i v piipadé Wpadku prou du, doporutujeme takévloiit navic akumulåtory NiMH.Ty se budou pii piipojeni k napåjeniautomaticky nabüet. UPOZORNÉN Pouiivejtevidy pouzenabljeci A AAakumulåtory NiMH!Nikdynevklådejte do détské...
Seite 78
Kontrolka LEDdétskå jednotka Kontrolka LEDnad spinatem/vypinatem udävå stav détskéjednotky. Kontrolka Zapnuto Stav piistrojje zapnuoj zelenå eervenéblikajici akumulåtory jsou vyb'té tervenå akumulåtory se nabijl" Kontrolka LED rodiéovskå jednotka Kontrolka LEDnad spinatem/vypinatem udåvå stav oditovské jednotky Kontrolka Zapnuto Stav zelenå piistroj je zapnuty zelenéblikajici akumulåtorysenabij[ oraniové...
Seite 79
Provoz s akumulåtorem Jakmile jsou baterky piiIiS slabé, zatne kontrolka LEDv zapnutém stavu blikat Cervené. Pokud neni zaiizeni piipojeno do zåsuvky, nejprve se spojeni zhoßuje a potom se automaticky po kråtkém dobé piercßl'.Akumulåtory Ize nabijet piimo v détské chiviöce. K tomu zapojte pi[stroj pomocl' dodaného sitového zdroje do zåsuvky Nabljeni trvå u vypnutého piistroje xx hodin.
Seite 80
Noäli svétlo Stisknéte tlaätko nebo vypinat na rodidovské jednotce, chcete-li zapnout, resp. vypnout noeni osvétleni. Citlivost mikrofonu Ototte ovladaeem pro citlivost mikrofonu na détské jednotce nahoru, pokud chcete upozornéni jii u slab'ch zvukå, nebo pokud se nachåzl'détskåjednotka daleko od détské postele.
Seite 81
VSechnytechnické Udaje, informace a vlastnosti Wrobku popsaného v tomto nåvodu odpovidaji stavu nagich znalosti v dobé jeho zveiejnéni. Informace poskytnuté firmou reer by mély bjt språvné a spolehlivé. Piesto firma nepiebl'rå odpovédnost za piipadné chyby vyskytujici se v tomto dokumentu a vyhrazuje si pråvo zménit design Wrobku, resp.
Seite 82
Odstraöovåni problémü Kontrolka LED nesviti Ujistétese,ie jsou oba piistroje zapnuté Zkontrolujte spojeni sitového zdroje sezåsuvkou as pästrojem. Vyméhte/nabijte akumulätor a zkontrolujte polaritu. Kontrolka LED blikå zelené Rodi&ovskå jednotka piijimå zvuky. V päpadé nutnosti zvßte hlasitost rodieovskéjed notky,abyste Iépe slßeli zvuky VaE.eho ditéte. Kontrolka LED blikå...
Seite 83
Odstraöovåni problémü Z rodiEovské jednotky zni hlasity piskavy zvuk (zpétnå vazba) Vzdälenostdétské a roditovskéjednotkyje pilliSmalå.ZvétSetevzdålenost mezi détskou a roditovskou jednotkou. 2ådné spojeni mezi rodiEovskoua détskoujednotkou / / spojenije pierußeno Ujistétese,ie jsou oba piistroje zapnuté Maxmålni dosah prekroeen.Umistéte détskou chivitku najiné misto a/nebo zmerßete vzdälenost mezi détskou a roditovskou jednotkou.
Seite 84
Cetedugo biti zadovoljni kvalitetom naEoeg p roizvoda. Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta da biste temeljno proätali informacije o bezbednosti. Moiete sigurno koristiti Reer bebi monitor samo kada su obezbedene (proverene) sve navedene stavke. Satuvajte ovo uputstvo za upotrebu radi kasnijeg korßCenja.
Seite 85
Bezbednosne informacije za instalaciju ! Bebijedinicu uvek postavite van dorna$a deteta (najmanje 1 metar). ! Monitor za bebe nemojte nikada stavljati u kolevku, detiji krevetac ili ogradicu za decu. ! Da bi sespreålo davljenje kablom za napajanje,pobrinite seda kabl budevan doma%ja dece-Nemojte da ko istite produini kabl.
Seite 86
Obim isporuke uputstvo za upotrebu bebi jedinica (predajnik) roditeljska jedinica (prijemnik) I x USBprilagodnik napajanja 2 x USBkabel za punjenje 3 AAA NiMH baterije za djeeju jedinicu (ukljuteno je za i roditeljsku jedinicu roditeljskujed nicu) Opis uredaja RODITELJSKA JEDINICA za kaß zvuenik statusnaLED lampica odabir (+)
Seite 87
Pre prve upotrebe Koristltesamo ispravljaeekoji se nalazeu obimu isporuke (5V DC/ 500 mA). Da bi se obezbedilo da uredaj ostane pripravan za rad i u slueaju nestanka struje, pre porueujemo da dodatno stavite i NiMH punjive baterije.One seautomatski dopun juju kada seuredaj ukljuä u struju. NAPOMENA: U vekkoristite samo punjive NMH baterije veliäne AAA!Nemojte nikada da stavljate nepunjive baterije u monitor za bebe.
Seite 88
Statusna LED lampica bebi jedinica StatusnaLEDlampica 'znad prekidata zaukljuävanje/iskljuävanje dajestatus bebijed'nice. tatusna LEDlampica Napajanje Stat zelena ukljuteno uredaj je ukljuten crvena treperi ukljueeno baterije su ispra2njene iskjueeno baterijesepune crvena Statusna LED lampica roditeljska jedinica Statusna LED ampica iznad prekidata za ukljutivanje/iskljuävanje daje status roditeljske jedinice.
Seite 89
Rad sa punjivim baterijama Cim baterijepreviSeoslabe,potinje da treperi crvena statusnaLEDlampica kadaje uredaj ukljueen. Ako uredaj nije prikljueen na utiencu, veza se prvo pogorSava,a zatim se automatski prekida nakon kraCegvremena. Punjive baterije mogu da se pune direktno u monitoru za bebe Potrebno je da se uredaj prikljuä na utitnicu pomotu isporutenog ispravljaea.Procespunjenja traje oko 10 easovakadaje uredaj iskljueen.
Seite 90
Notno svetlo Apäsati butonul sau PORNIRE/OPRIRE d e pe unitatea pärinte pentru a activa sau a dezactiva lumina de noapte. Osetljivost mikrofona Okrenite regulator za osetljivost mikrofona na bebijedinici nagoreako ielite da vas obavesti vee pri najmanjim Surnovimaili ako se bebi jedinica nalazi daleko od krevecaza bebe.Ako ielite da budete obavegteni tek pri jaäm zvucima ili ako bebi jednica stoji blizu kreveca, osetlj'vost mikrofona moie da sesmanji.
Seite 91
Informacije kompanije Reertrebalo bi da budu taene pouzdane. Ipak, kompanija Reer ne prihvata nikakvu odgovornost za mogute u ovom dokumentu i zadriava...
Seite 92
Otklanjanje problema Statusna LED lampica ne svetli Proveriteda li su ukljutena oba uredaja. Proveriteda lije ispravljaedobro prikljueen na utiörmcui uredaj. Zamenite ili napunite punjive baterije i proverite polaritet. LED zeleni status treperi Jedinicaza roditelje prima zvuke.Ako je potrebno, poveeajtejaänu zvuka najedinici za roditelje da biste bore euli zvuke deteta.
Seite 93
Otklanjanje problema Cujesejako pßtanje iz roditeljskejedinice (povratna informacija) Rastojanjeizmedu bebi i roditeljskejedinice je suviSemalo Povedajterastojanje izmedu bebi i roditeljskejedinice. Ne postoji veza izmedu jedinice za roditelje i jedinice za bebe / Sumovi / veza se prekida Proveriteda li su ukljueenaoba uredaja.d. Prekoraeen je maksimalan domet.
Seite 94
06L.uneYKa3aHL,1 no TexHL,1Ke 6e30naCHOCTV1 CepaeVH0 n03apa8JIRM Bacc HOBOro a nnapaTa „ PaA',10HRHfi" KOMnaHl,1Y1 „reert YCTPOYICTB „PaA',lOHfiHR" 6naronapR caoevvy BblCOKOMYBCTBmeJ1bHOM qeTK HaueXHO n epenaer3BYKL,1, l,13aagaeMble pe6eHKOM_ Ycn0Kaqaa+0L14L,1Li HOVHVIKa neTCKoro a nnapaTa n0MOXeT BaujeMY pe6eHKY YCHYTb, a KaKTonbKO OHycr10K0L•1Tcg, annapaT aBTOMawqeCK a „peWM 310". B naHHOM pexL,1Me 360 OTneroro annapaTa HeACXOAI, HVI OAHOro T L,1na...
Seite 95
npaBL4na6e30naCHOCTL4 npL,1 YCTaHOBKe ! Bceraa pa3rv1el_ua5 aeTCKklü1 annapaT BHe30HbIaocwaervqocn•l pe6eHKa(MVIHL4ManbHOe paccT0fiHl,le- I M). ! H"lKorna HeKnaavlTe aeTCKL"lä annapaT BgeTCKYK) KPOBaTKY VlaHex. npeA0Tgpa1ueH1, cereabIM Ka5eneM3aKpenf1RheKa6e11b BHe 308b' gocsraeMOCTl aeTeü1. HYIKoraa H emcnonb3YhTe YAJWlHVlTenbHbILä Ka6enb. 06ecneqeHl/RHamnyullje'%l ycTp051CTBa ecerua cnemyer YCTaHaBJUlBdTb BePTVIGJ1bHOVIHa ! HE pa3Melua51T 3611143M panmoannapaT0B ML,1KP030f1HOBb1X...
Seite 97
BBOAB I'lc110J1b3Y biTe TOJ1bK BXOLIRUIL/ B KOMnneKT rlOCTaBKL,1 6110K nmaHL,tfl (6B nOCT.TOKa/300 MA). B gengx 06ecnegeH1,1 rapaHTL,1pogaHHo Ü1 pa60Tb1 y cTp01icT3a n p"l OTKnoqeHVIL,1 sneapoceT1,1 peKOMeHAyeT A0110JIHmeJ1bH YCüHOBVITb aKKY'MynRTOPbI. Mx gapsAKa BblnonHseTC9 aBTONtaTl,1qeCKVl np"l 3neKTporU,lTaHM9. YKA3AHVIE: Bcerua ncn0J1b3YL,ZI TOJ1bKO gapqxaepv'lble HVICJ1b-MarHVle8bIe aKKYM)'J1fiTOPbI pawepa AAA!HhKorna HeBCTaBJ1fihTe...
Seite 98
CBeTOAVIOA COCTORHVIR AeTCKL,1i a nnapaT CgeTOAVI pexnvqapa60Tbl, p acnonoxeHHblLi Han 8KnoqaTenew/8bIKnogareneM, noG3b1BaeT COCTORHVte geTCKOro annapaTa. BeTOAMOA COCTORHW* nnraue 3eJ1eHbWl AnnapaTBKJ110qeH AKKYMynflTOPbl paspnxeHbl KPaCHb11,l KpaCHb1 3apRÅKa a KKyvynmopog BblKJ1 CBeTOAVIOA COCTORHL,IR POAVITenbCKV1i annapaT CaeTOAVl pexnvqapa60Tbl, p acnonoxeHHblLi Han 3KnoqaTenew/3bIKnoqareneM, noG3b1BaeT COCTORH pommeJ1bCK0r 6J10Ka.
Seite 99
3KcnnyaTaL4L4R HaaKKYMynmopax 3apRAaéarapel,i BO3K,nogeHHOM COCTORHL4L4 CBeTOAl,10A pem,1Ma pa60Tbl Haqu,1Ha MI,1raTb KPaCHbIM UBeTOM. E cnmannapar He BKnoqeH B pogeTKY, K aqeCTBO BHaqane yxynwae«q, a qepes KOPOTKOe epeMR aBTOMawqeCKL,l npepblaae«q. 3apRAKaaKKYMYJIRTOP 303MOXHaHenocpeucTaeHH0 a caMOMannapare „PaAVlOHfiHfi". 3T0ro n0AKnOWlTe annapaT K 3neKTPVlqeCKOLi pogeTKeqepe3 6J10K[1VlTaHVlR. BblKnoqeHHOM YCTPOVlCTBe npouecc gapqnKl,1 gaHl,lMaeT XXuacoB.
Seite 100
HOMHVIK BKJ1/BbIKJ1 Ha 8KnoqeHVlR 3b1KnoqeHL,1R HOVHL.,1Ka HdXM',1Te KHonKY pogmenbCKOM 6 noKe. MYBCTBmeJ1bHOCT MVIKPO+OHa noaepH14T perynmop VY3CTBVITeJ1bHO CTVl WKPO$OHa Ha aeTCKOM a nnaparegaepx,eCJU,1 Bbl xenaeTenonyqaTb cuaryan yxe npu,lManehl_wx 38YKax ecnvtaeTCKVIL,i 6noK HaXOAklTCfi OTKPOBaTK pe6eHKa. Ecru,l Bblxenaere nonyuaTb cnrHanTOJ1bKO npu,l C Y11ECTBeHHblX 3BYKa VIJIL, ecn,l AeTCKL,1'i annapar HdXOAL4TCfi...
Seite 101
Tagxe xapaKTepmcT14Kl,1, orwcaHHoroB aaHHOM AOK)'MeHT COCTaBneHb A06POCOBeCTHO COOTBeTCTBYlOT cyuuecTBYi01.ueMY YPOBH\O H a VIOMeH naHHbIe, npeaoaaaneHHbIe K OMnaHL,1e1i „ reer", KOPPeKTHb1MVl AOCTogePHblM TeM HeMeHee, HeHecerWIKaKOLä OTBeTCTBeHHOCTVl gaB03MO>KHbIe B i- ;aCTOfiUEM LIOKYMeHTe ocraanqeT sa c060L71 npaao Ha BHeceH91e AV13aL ,t1H npony«a VIJI" 3 6e3 npeaaapmeT1bHoro yeeAOMJ1eHVlR.
Seite 102
YcTpaHeHnenp06neM He ropL4T CBeTOAMO pem•1Ma pa60Tb1 Y6eWlTeco L4T006a annapava BKnogeHbI. npoaepbTe r 10AKJ10qeHk 6JIOKa KaneKTPOP03eTKe VI a nnapap,l 3aMeH"1Te/3apfiA1 aKKYMYJIRTOP VI n poaepbTe n onsPHOCTb. CBeTOAVIO pewnaa pa60TblranraeT3eneHblM CBeTOM 6noKnpVIHYIMaeT 3B)'K14. [IOAHYIML,1Te YPOBeHb rPOMKOCTL,1 POA',1TeJ1bCKoro 6noKa, w06bInyqweCllblUjaTb 3BYK'•l caoerope6eHKa. CBeTOAVIO pem.•1Ma pa60TblranraeTKPaCHblM CBeTOM.
Seite 103
YapaHeHL4enp06nerv1 M3POAL4TenbCKor annapaTapa3AaeTcfi cnnbHb1ü CBMCTRLUMi aarHan(06paTHaR CBR3b) CJU,IUJK ManoepaccT0RHL,1 Mexuy neTCKVlM " l POAVITenbCK"lM annapaTaMl,1_ Yaemqgt,re Mexay aeTCKVlM VIPOAYITeJ1bCKL,1M annapaTaMvl. CBR3b MOKAY AeTCKMM V I P OAVITenbCKMM annapaTaMM OTCYTCTByeT/HaCb11.qeHa norv1exarv1W npepblBaeTcR Y6enmecb, 14T006a annapaTa BKnoqeHbI. npeBbIU_le MaKa,1MaJ1bHb Ü paab•lyc neviCTBhR YCüHOBVlTe YCTPOLiCTBO „PaAl,10HfiHfi"...
Seite 104
Internetadresse verfugbar: http://www.reer.de Bythis reer GmbH declares that this type of radio equipment RIGI-Digitalbaby monitor and walkie talkie (item no.: 50070)is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EUDeclaration of Conformity can be found at the following website: http://www.reer.de...