Inhaltszusammenfassung für Optika Italy C-WF Serie
Seite 1
Camera series C-WF INSTRUCTION MANUAL Model C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 2
Table of contents Warning Safety Information Package content C-WF2 Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description C-WF2 Assembling Assembling on microscope 8.1.1 Trinocular port with focusable “C” mount adapter 8.1.2 Trinocular port with projection lens 8.1.3 Binocular or monocular head Use of camera PC camera connection LAN camera connection...
Seite 3
Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Seite 4
Package content C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Camera ④ Reduction ring 30 mm ② Projection lens ⑤ Micrometric slide ③ Reduction ring 30.5 mm ⑥ USB to micro USB cable Page 4...
Seite 5
Unpacking The microscope is housed in a molded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
Seite 6
Instrument description C-WF2 WIFI ANTENNA MICRO USB AP/STA MODE SOCKET BUTTON POWER LED LAN SOCKET AP/STA MODE LED “C” MOUNT Page 6...
Seite 7
Assembling Assembling on microscope 8.1.1 Trinocular port with focusable “C” mount adapter 1. Remove the dust cover from camera and from “C” mount adapter. 2. Screw the “C” mount adapter to the camera’s thread. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 ** These images represent the installation of a generic camera.
Seite 8
• Installing on biological microscopes 3. Insert the final part of the projection lens into the empty hole of the photo tube. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Installing on stereo microscopes 4. Insert the final part of the projection lens into the empty hole of the photo tube.
Seite 9
4. Insert the final part of the projection lens into the empty eye- piece sleeve. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. In case of eyepiece sleeve with diameter 30 or 30.5 mm use the adapter rings. (Fig. 10) F ig.
Seite 10
Use of camera The camera is driven by a software. It can be used with Windows, IOS and Android operating systems. 1. When used with Windows operating system, two levels of software are available: PROVIEW and LITEVIEW. Inside the package is enclosed a Function Table showing the several software functions. It will be the user’s responsibility to decide which level of software best meets his needs.
Seite 11
3. Plug the USB side of the cable to a USB power adapter (not supplied). 4. Plug the power adapter to a wall outlet. 5. Connect the camera and the router by plugging the Ethernet cable into the LAN port ④: if the connection is successful, the network indication LED will be off and the LAN indicator will be light up.
Seite 12
WiFi camera connection (STA mode) The camera is powered via micro USB cable. • In STA mode, the camera is supposed to connect to a router. • A WiFi router can usually provide 10 signals, which means 10 cameras can be connected to the router. •...
Seite 13
Parfocality adjustment In order to have the same focus when observing the specimen through the eyepieces and on the screen/monitor, please check that the microscope is properly installed and follow the instruc- tions below. 9.5.1 Biological microscope 1. Use a low power objective and focus the specimen. 2.
Seite 14
10. Configure the Camera’s WiFi STA Mode’s SSID and Password Referring to Section 9.4, the detailed steps are as follows: 1. Connect the C-WF2 camera working in WiFi AP mode using iOS or Android devices. 2. Launch the Optika Mobile View App. 3.
Seite 15
11. Micrometric Slide M-005 Micrometric slide, 26x76mm, with 2 scales (1mm/100div. for biological microscopes / 10mm/100div. for stereo microscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm For biological microscopes calibration For stereo microscopes calibration Page 15...
Seite 16
Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
Seite 18
Serie telecamere C-WF MANUALE DI ISTRUZIONI Modello C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 19
Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione C-WF2 Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento C-WF2 Assemblaggio Montaggio a microscopio 8.1.1 Testa trinoculare con passo “C” fochettabile 8.1.2 Testa trinoculare con lente di proiezione 8.1.3 Collegamento a testa binoculare o monoculare Uso della telecamera Connessione della telecamera a PC Connessione della telecamera alla LAN...
Seite 20
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
Seite 21
Contenuto della confezione C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Telecamera ④ Anello di riduzione 30 mm ② Lente di proiezione ⑤ Vetrino micrometrico ③ Anello di riduzione 30.5 mm ⑥ Cavo USB-micro USB Pagina 21...
Seite 22
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
Seite 23
Descrizione dello strumento C-WF2 ANTENNA WIFI CONNETTORE TASTO MODO MICRO USB AP/STA LED ALIMENTAZIONE CONNETTORE LAN LED MODO AP/STA PASSO “C” Pagina 23...
Seite 24
Assemblaggio Montaggio a microscopio 8.1.1 Testa trinoculare con passo “C” fochettabile 1. Rimuovere tappi antipolvere dalla telecamera dall’adattatore passo “C”. 2. Avvitare l’adattatore passo “C” al filetto della telecamera. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 ** Queste immagini rappresentano l’installazione di una telecamera generica. Il C-WF2 si installa esattamente nello stesso modo.
Seite 25
• Installazione su microscopi biologici 3. Inserire la parte terminale della lente di proiezione nel tubo vuoto del tubo fotografico. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Installazione su stereomicroscopi 4. Inserire la parte terminale della lente di proiezione nel tubo vuoto del tubo fotografico.
Seite 26
4. Inserire la parte terminale della lente di proiezione nel portaoculare vuoto. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. In caso di portaoculari con diametro 30 o 30.5 mm utilizzare gli anelli adattatori. (Fig. 10) F ig. 10 ig. 10 Pagina 26...
Seite 27
Uso della telecamera La telecamera viene gestita tramite un software. Può essere utilizzata sia con sistema operativo Windows sia con sistema operativo IOS e Android 1. Se utilizzata con sistema operativo Windows, sono disponibili due livelli di software: PROVIEW e LITEVIEW. All’interno della confezione viene allegata una Tabella Funzioni che indica le varie funzioni dei software.
Seite 28
3. Collegare il terminale USB del cavo a un adattatore di alimentazione USB (non in dotazione). 4. Collegare l’adattatore di alimentazione a una presa di corrente. 5. Collegare la telecamera e il router inserendo il cavo Ethernet nella porta LAN ④: se la connessione è riuscita, il LED di indicazione della rete si spegnerà...
Seite 29
Connessione della telecamera a WiFi (modalità STA) La telecamera è alimentata tramite cavo micro USB. • In modalità STA, la telecamera deve collegarsi a un router. • Un router WiFi può solitamente fornire 10 segnali, il che significa che 10 telecamere possono essere collegate al router.
Seite 30
Regolazione della parafocalità Per avere la stessa messa a fuoco osservando il campione agli oculari e sullo schermo, verificare che il microscopio sia installato correttamente e seguire le istruzioni riportate di seguito. 9.5.1 Microscopio biologico 1. Utilizzare un obiettivo a basso ingrandimento e mettere a fuoco il campione.
Seite 31
10. Configurazione di SSID e password in modalità WiFi STA Facendo riferimento alla Sezione 9.4, i passaggi dettagliati sono i seguenti: 1. Collegare la telecamera C-WF2 in modalità WiFi AP utilizzando dispositivi IOS o Android. 2. Avviare l’applicazione Optika Mobile View. 3.
Seite 32
11. Vetrino Micrometrico M-005 Vetrino micrometrico, 26x76 mm, con 2 scale (1 mm/100div. per microscopi biologici / 10 mm/100div. per stereomicroscopi) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Per la calibrazione di un microscopio biologico Per la calibrazione di uno stereo microscopio Pagina 32...
Seite 33
Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
Seite 35
Cámaras serie C-WF MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 36
Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete C-WF2 Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento C-WF2 Montaje Montaje en microscopio 8.1.1 Cabeza triocular con paso “C” enfocable 8.1.2 Cabeza trinocular con lente de proyección 8.1.3 Conexión de cabeza binocular o monocular Uso de la cámara Conexión de la cámara al PC Conexión LAN de la cámara...
Seite 37
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Seite 38
Contenido del paquete C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Cámara ④ Anillo de reducción 30 mm ② Lente de proyección ⑤ Carro micrométrico ③ Anillo de reducción 30.5 mm ⑥ Cable USB-micro USB Página 38...
Seite 39
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
Seite 40
Descripción del instrumento C-WF2 ANTENA WIFI TOMA BOTÓN MODO MICRO USB AP/STA LED DE ALIMENTACIÓN TOMA LAN LED MODO AP/STA PASO “C PASO “C TOMA USB Página 40...
Seite 41
Montaje Montaje en microscopio 8.1.1 Cabeza trinocular con paso “C” enfocable 1. Retire las tapas antipolvo de la cámara y del adaptador de paso “C”. 2. Atornille el adaptador de paso “C” a la rosca de la cámara. (Fig. 1) F ig.
Seite 42
• Instalación en microscopios biológicos 3. Introducir el extremo de la lente de proyección en el tubo vacío de la salida triocular. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Instalación en estereomicroscopios 4. Introducir el extremo de la lente de proyección en el tubo vacío de la salida triocular.
Seite 43
4. Inserte el extremo de la lente de proyección en el soporte del ocular vacío. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. Para los portaoculares con un diámetro de 30 o 30,5 mm, utilice los anillos adaptadores. (Fig. 10) F ig.
Seite 44
Uso de la cámara La cámara es controlada por software. Puede utilizarse con los sistemas operativos Windows, IOS y Android. 1. Si se utiliza con el sistema operativo Windows, hay dos niveles de software disponibles: PROVIEW y LITEVIEW. Se adjunta al paquete una tabla de funciones que muestra las distintas funciones del software. Corresponde al usuario decidir qué...
Seite 45
2. Conecta el lado micro USB del cable suministrado al puerto micro USB de la cámara ⑤. 3. Conecta el lado USB del cable a un adaptador de corriente USB (no incluido). 4. Enchufa el adaptador de corriente a una toma de pared. 5.
Seite 46
Conexión de la cámara WiFi (modo STA) La cámara se alimenta a través de un cable micro USB. • En el modo STA, se supone que la cámara se conecta a un router. • Normalmente, un router WiFi puede proporcionar 10 señales, lo que significa que se pueden conectar 10 cá- maras al router.
Seite 47
Ajuste de la parfocalidad Para tener el mismo enfoque mirando la muestra a través de los oculares y en la pantalla, verifique que el microscopio esté instalado correctamente y siga las siguientes instrucciones. 9.5.1 Microscopio biológico 1. Use una lente de bajo aumento y enfoque en la muestra. 2.
Seite 48
10. Configurar el SSID y la contraseña del modo WiFi STA de la cámara Consulte la sección 9.4 y siga los pasos detallados a continuación: 1. Conecte la cámara C-WF2 funcionando en modo WiFi AP utilizando dispositivos IOS o Android. 2.
Seite 49
11. Carro Micrométrico M-005 Carro micrométrico, 26x76mm, con 2 escaleras (1mm/100div. para microsc.biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscopios) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar un microscopio biológico Para calibrar un estereomicroscopio Página 49...
Seite 50
Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
Seite 52
Caméras série C-WF MANUEL D’UTILISATION Modèle C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 53
Sommaire Avertissement Précautions Contenu de l’emballage C-WF2 Déballage Emploi prévu Symboles Description de l’instrument C-WF2 Assemblage Montage sur le microscope 8.1.1 Tête trinoculaire avec monture “C” focalisable 8.1.2 Tête trinoculaire avec lentille de projection 8.1.3 Connexion de tête binoculaire ou monoculaire Utilisation de la caméra Connexion de la caméra à...
Seite 54
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Seite 55
Contenu de l’emballage C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Caméra ④ Anneau de réduction 30 mm ② Lentille de projection ⑤ Glissière micrométrique ③ Anneau de réduction 30.5 mm ⑥ Câble USB-micro USB Page 55...
Seite 56
Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
Seite 57
Description de l’instrument C-WF2 ANTENNE WIFI PRISE BOUTON MODE MICRO USB AP/STA LED DE ALIMENTATION PRISE LAN LED MODE AP/STA MONTURE “C” Page 57...
Seite 58
Assemblage Montage sur le microscope 8.1.1 Tête trinoculaire avec monture “C” focalisable 1. Retirez les capuchons anti-poussière de la caméra et de la monture “C”. 2. Visser la monture “C” sur le filetage de la caméra. (Fig. 1) F ig. 1 ig.
Seite 59
• Installation sur microscopes biologique 3. Insérez l’extrémité de la lentille de projection dans le trou vide du tube photo. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Installation sur stéréomicroscopes 4. Insérez l’extrémité de la lentille de projection dans le trou vide du tube photo.
Seite 60
4. Insérez l’extrémité de la lentille de projection dans le support d’oculaire vide. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. Pour les supports d’oculaires d’un diamètre de 30 ou 30,5 mm, utiliser les anneaux adaptateurs. (Fig. 10) F ig. 10 ig.
Seite 61
Utilisation de la caméra La caméra est contrôlée par logiciel. Il peut être utilisé avec les systèmes d’exploitation Windows, IOS et Android. 1. Si vous utilisez le système d’exploitation Windows, deux niveaux de logiciel sont disponibles: PROVIEW et LITEVIEW. Un tableau de fonctions indiquant les différentes fonctions du logiciel est joint au boîtier. C’est à...
Seite 62
4. Branchez l’adaptateur d’alimentation sur une prise murale. 5. Connectez la caméra et le routeur en branchant le câble Ethernet dans le port LAN ④: si la connexion est réussie, l’indicateur LED du réseau s’éteint et l’indicateur LAN s’allume. 6. Assurez-vous que votre ordinateur ou votre appareil mobile est connecté au routeur (via LAN ou WiFi). 7.
Seite 63
Connexion de caméra WiFi (mode STA) La caméra est alimentée par un câble micro USB. • En mode STA, la caméra est censée être connectée à un routeur. • Normalement, un routeur WiFi peut fournir 10 signaux, ce qui signifie que 10 caméras peuvent être connectées au routeur.
Seite 64
Réglage de la parfocalité Pour avoir la même mise au point en regardant l’échantillon à travers les oculaires et sur l’écran, vérifiez que le microscope est correctement installé et suivez les instructions ci-dessous. 9.5.1 Microscope biologique 1. Utiliser un objectif à faible grossissement et faire la mise au point sur l’échantillon.
Seite 65
10. Définir le SSID et le mot de passe du mode STA WiFi de la caméra Reportez-vous à la section 9.4 et suivez les étapes ci-dessous: 1. Connectez la caméra C-WF2 fonctionnant en mode WiFi AP à l’aide d’appareils IOS ou Android. 2.
Seite 66
11. Glissière micrométrique M-005 Glissière micrométrique, 26x76 mm, avec 2 marches (1mm/100div. pour microscopes biologiques / 10 mm/100div. pour stéréomicroscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Pour l’étalonnage d’un microscope biologique Pour l’étalonnage d’un stéréomicroscope Page 66...
Seite 67
Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº 151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
Seite 69
Kameras Serie C-WF BEDIENUNGSANLEITUNG Modell C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 70
Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt C-WF2 Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments C-WF2 Montage Montage am Mikroskop 8.1.1 Trinokularer Kopf mit fokussierbarer „C“-Mount 8.1.2 Trinokularer Kopf mit Projektionslinse 8.1.3 Binokulare oder monokulare Kopfverbindung Verwendung der Kamera Anschluss der Kamera an den PC Anschluss der Kamera über LAN Anschluss der Kamera über WiFi (AP-Modus) 9.3.1...
Seite 71
Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
Seite 72
Verpackungsinhalt C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Kamera ④ Reduktionsring 30 mm ② Projektionslinse ⑤ Mikrometrischer Objektträger ③ Reduktionsring 30.5 mm ⑥ USB-zu-Mikro-USB-Kabel Seite 72...
Seite 73
Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
Seite 74
Beschreibung des Instruments C-WF2 WIFI-ANTEN- BUCHSE AP/STA-MODUS- MICRO-USB TASTE STROM-LED BUCHSE LAN AP/STA-MODUS-LED “C” -MOUNT Seite 74...
Seite 75
Montage Montage am Mikroskop 8.1.1 Trinokularer Kopf mit fokussierbarer „C“-Mount 1. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von der Kamera und dem “C”-Mount. 2. Schrauben Sie den “C”-Mount auf das Gewinde der Kamera. (Fig. 5) F ig. 1 ig. 1 Diese Bilder zeigen die Installation einer gewöhnlichen Kamera. Die C-WF2 wird auf genau dieselbe Weise installiert.
Seite 76
• Installation auf biologischen Mikroskopen 3. Stecken Sie das Ende der Projektionslinse in die leere Röhre der Fototube. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Installation auf Stereomikroskopen 4. Stecken Sie das Ende der Projektionslinse in die leere Röhre der Fototube.
Seite 77
4. Stecken Sie das Ende der Projektionslinse in den leeren Okularhalter. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. Für Okularhalter mit einem Durchmesser von 30 oder 30,5 mm verwenden Sie die Adapterringe. (Fig. 10) F ig. 10 ig. 10 Seite 77...
Seite 78
Verwendung der Kamera Die Kamera wird per Software gesteuert. Kann sowohl mit Windows- als auch mit IOS oder Android-Betriebssystemen verwendet werden. 1. Bei Verwendung mit dem Windows-Betriebssystem sind zwei Software-Stufen verfügbar: PROVIEW und LITEVIEW. Eine Funktionstabelle mit den verschiedenen Funktionen der Software ist dem Paket beigefügt. Es liegt an dem Benutzer zu entscheiden, welche Software-Ebene seinen Bedürfnissen am besten entspricht.
Seite 79
3. Verbinden Sie die USB-Seite des Kabels mit einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). 4. Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an. 5. Verbinden Sie die Kamera und den Router, indem Sie das Ethernet-Kabel in den LAN-Anschluss ④ einstecken: Wenn die Verbindung erfolgreich ist, ist die Netzwerkanzeige-LED aus und die LAN-Anzeige leuchtet.
Seite 80
3. Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an. 4. Drücken Sie die AP/STA-Taste ②. Die Betriebs-LED ③ leuchtet grün, wenn der AP-Modus ausgewählt ist. 5. Wählen Sie in den „Einstellungen“ Ihres PCs das WiFi-Gerät C-WF2-xxxxx. • Das Passwort für den Anschluss der Kamera lautet “12345678”. 6.
Seite 81
Einstellen der Parfokalität Um den gleichen Fokus zu haben, wenn Sie die Probe durch die Okulare und auf dem Bildschirm betrachten, vergewissern Sie sich, dass das Mikroskop richtig installiert ist, und befolgen Sie die folgenden Anweisungen. 9.5.1 Biologischen Mikroskops 1. Verwenden Sie eine Objektiv mit niedriger Vergrößerung und fokussieren Sie sich auf die Probe.
Seite 82
10. Konfigurieren der SSID und des Passworts für den WiFi STA-Modus der Kamera Beziehen Sie sich auf Abschnitt 9.4 und führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Verbinden Sie die C-WF2 Kamera, die im WiFi AP Modus arbeitet, mit iOS oder Android Geräten. 2.
Seite 83
11. Mikrometrischer Objektträger M-005 Mikrometrischer Objektträger, 26x76mm, mit 2 Treppen (1mm/100div. für biologische Mikroskope / 10mm/100div. für Stereomikroskope) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Zur Kalibrierung eines biologischen Zur Kalibrierung eines Stereomikroskops Seite 83...
Seite 84
Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfal- lentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Seite 86
Câmeras série C-WF MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo C-WF2 Ver. 1.0 2024...
Seite 87
Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem C-WF2 Desembalando Utilização prevista Simbolos Descrição do instrumento C-WF2 Montagem Montagem em microscópio 8.1.1 Cabeça trinocular com paso “C” focalizável 8.1.2 Cabeça trinocular com lente de projecção 8.1.3 Conexão de cabeça binocular ou monocular Uso da a câmara Ligação da câmara ao PC Ligação da câmara via LAN...
Seite 88
Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
Seite 89
Conteúdo da embalagem C-WF2 ① ② ③ ⑤ ④ ⑥ ① Câmera ④ Anel de redução 30 mm ② Lente de projeção ⑤ Lâmina micrométrica ③ Anel de redução 30.5 mm ⑥ Cabo USB para micro USB Página 89...
Seite 90
Desembalando microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objectivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
Seite 91
Descrição do instrumento C-WF2 WIFI ANTENNA CONECTOR BOTÃO DE MICRO USB MODO AP/STA LED DE ALIMENTAÇÃO CONECTOR LED LED DE MODO AP/STA PASO “C” Página 91...
Seite 92
Montagem Montagem em microscópio 8.1.1 Cabeça trinocular com paso “C” focalizável 1. Remova as tampas de poeira da câmara e do adaptador de paso “C”. 2. Aparafuse o adaptador de paso “C” na rosca da câmara. (Fig. 1) F ig. 1 ig.
Seite 93
• Instalação em microscópios biológicos 3. Insira a extremidade da lente de projecção no tubo vazio do tubo fotográfico. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 • Instalação em estereomicroscópios 4. Insira a extremidade da lente de projecção no tubo vazio do tubo fotográfico.
Seite 94
4. Insira a extremidade da lente de projecção no suporte de ocular vazio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 5. Para suportes de oculares com um diâmetro de 30 ou 30,5 mm, utilize os anéis adaptadores. (Fig. 10) F ig. 10 ig.
Seite 95
Uso da a câmara A câmara é controlada por software. Pode ser utilizada com os sistemas operativos Windows, IOS e Android. 1. Quando utilizada com o sistema operativo Windows, estão disponíveis dois níveis de software: PROVIEW e LITEVIEW. Uma tabela de funções mostrando as várias funções do software está anexada ao pacote. Cabe ao usuário decidir qual o nível de software que melhor atende às suas necessidades.
Seite 96
3. Ligue o lado USB do cabo a um adaptador de alimentação USB (não fornecido). 4. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada de parede. 5. Ligue a câmara e o router, ligando o cabo Ethernet à porta LAN ④: se a ligação for bem-sucedida, o LED de indicação de rede ficará...
Seite 97
4. Prima o botão AP/STA ②. O LED de funcionamento ③ acende-se a verde quando o modo AP é seleccionado 5. Nas “Definições” do seu PC seleccione o dispositivo WiFi C-WF2-xxxxx. • A senha para ligar a câmara é “12345678”. 6.
Seite 98
Ajustar a parfocalidade Para ter o mesmo foco ao olhar para a amostra através das oculares e na tela, verifique se o microscópio está instalado correctamente e siga as instruções abaixo. 9.5.1 Microscópio biológico 1. Use uma objectiva de baixa ampliação e focalize a amostra. 2.
Seite 99
10. Configurar o SSID e a palavra-passe do modo STA WiFi da câmara Referindo-se à Secção 9.4, os passos detalhados são os seguintes:: 1. Ligar a câmara C-WF2 a funcionar no modo AP WiFi utilizando dispositivos iOS ou Android. 2. Inicie a aplicação Optika Mobile View. 3.
Seite 100
11. Lâmina micrométrica M-005 Lâmina micrométrica, 26x76mm, com 2 escadas (1mm/100div. para microscópios biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscópios) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar um microscópio biológico Para calibrar um estereomicroscópio Página 100...
Seite 101
Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido se- paradamente dos outros resíduos.