Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-B serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Camera series C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E
Ver. 5.0
2019
INSTRUCTION MANUAL
Model
C-B Series
C-B+ Series
C-P Series
C-P(Cooled) Series
C-D Series
C-E2 Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy C-B serie

  • Seite 1 Camera series C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E INSTRUCTION MANUAL Model C-B Series C-B+ Series C-P Series C-P(Cooled) Series C-D Series C-E2 Series Ver. 5.0 2019...
  • Seite 2 Contents Warning Symbols and conventions Safety Information Intended use Overview C-B Series C-B+ / C-P Series C-P (Cooled) / C-D Series C-E Series Unpacking Assembling C-B Series C-B+ Series C-P Series C-P (Cooled) / C-D Series C-E Series Assembling on microscope 7.6.1 Connection to trinocular port using focusable “C”...
  • Seite 3: Symbols And Conventions

    Warning This camera is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 4 Overview C-B Series USB 2.0 CABLE SOCKET “C” MOUNT C-B+ / C-P Series USB 3.0 CABLE SOCKET (BACK OF THE CAMERA) “C” MOUNT Page 4...
  • Seite 5 C-P (Cooled) / C-D Series USB3.0 CABLE SOCKET USB2.0 CABLE SOCKET OPERATION LED EXTERNAL POWER SUPPLY SOCKET C-E Series USB2.0 CABLE SOCKET MICROSCOPE CONNECTION Page 5...
  • Seite 6: Unpacking

    Unpacking The device is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items fall out and get damaged. Do not touch with bare hands optical surfaces such as lenses, filters or glasses.
  • Seite 7 C-P Series ③ ② ① ① Camera ② USB3.0 cable ③ Micrometric slide C-P (Cooled) / C-D Series ⑥ ⑤ ④ ① ② ③ ① Camera ④ Micrometric slide ② USB3.0 cable ⑤ Power supply + cable ③ Draining tube ⑥...
  • Seite 8 C-E Series ③ ④ ① ② ① Camera ③ Reduction ring 30.5 mm ② USB2.0 cable ④ Reduction ring 30 mm Page 8...
  • Seite 9 Assembling on microscope 7.6.1 Connection to trinocular port using focusable “C” mount adapter M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 Biological Stereomicroscopes 1. Remove the dust cover from camera and from “C” mount adapter. 2. Screw the “C” mount adapter to the camera’s thread.
  • Seite 10 7.6.2 Connection to trinocular port using projection lens 1. Remove the dust cover from camera and from projection lens. 2. Screw the projection lens to the camera’s thread. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 • Installing on biological microscopes 3.
  • Seite 11 7.6.3 Connection to binocular or monocular head • Any OPTIKA monocular or binocular microscope/ stereomicroscope. • Any non-OPTIKA monocular or binocular micro- scope/stereomicroscope. 1. Remove the dust cover from camera and from projection lens. 2. Screw the projection lens to the camera’s thread. (Fig.
  • Seite 12 Connecting camera to PC 1. Connect one terminal of the USB cable to the camera connector and the other terminal to a USB port on the computer. (Fig. 12) • NOTE: USB3.0 cameras can be connected to a USB2.0 port. The camera will operate normally, with some limitations due to improper power sup- ply to the camera.
  • Seite 13 Parfocality adjustment In order to have the same focus when observing the specimen through the eyepieces and on the screen/ monitor, please check that the microscope is properly installed and follow the instructions below. 7.9.1 Using a biological microscope 1. Use a low power objective and focus the speci- men.
  • Seite 14 Use of camera The camera is driven by a software. Two levels of software are available: PROVIEW and LITEVIEW. Inside the package is enclosed a Function Table showing the several software functions. It will be the user’s responsibility to decide which level of software best meets his needs. The software can be downloaded from the site: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ You will have to register to download the .zip file.
  • Seite 15 Micrometric Slide M-005 Micrometric slide, 26x76mm, with 2 scales (1mm/100div. for biological microscopes / 10mm/100div. for stereomicroscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm For biological microscopes calibration For stereo microscopes calibration Page 15...
  • Seite 16: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Seite 17 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 18 Serie telecamere C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E MANUALE DI ISTRUZIONI Modello Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P(Cooled) Serie C-D Serie C-E2 Ver. 5.0 2019...
  • Seite 19 Sommario Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Uso previsto Panoramica Serie C-B Serie C-B+ / C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Disimballaggio Assemblaggio Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Montaggio a microscopio 7.6.1 Collegamento a testa trinoculare con adattatore passo “C”...
  • Seite 20: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenza Questo apparecchio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Seite 21 Panoramica Serie C-B CONNETTORE CAVO USB2.0 ATTACCO PASSO “C” Serie C-B+ / C-P CONNETTORE CAVO USB3.0 (RETRO DELLA TELECAMERA) ATTACCO PASSO “C” Pagina 21...
  • Seite 22 Serie C-P (Cooled) / C-D CONNETTORE CAVO USB3.0 CONNETTORI CAVO USB2.0 OPERATIVI CONNETTORE ALIMENTATORE ESTERNO Serie C-E CONNETTORE CAVO USB2.0 ATTACCO A MICROSCOPIO Pagina 22...
  • Seite 23 Disimballaggio L’appareccchio si trova in un imballaggio di polistirolo espanso stampato. Dopo aver tolto il nastro adesivo da tutti gli imballi, sollevare la metà superiore dell’imballaggio. Fare attenzione a non far cadere o danneggiare i componenti ottici. Non toccare a mani nude superfici ottiche come lenti, filtri o vetri. Tracce di grasso o altri residui possono deteriorare la qualità...
  • Seite 24 Serie C-P ① ③ ② ① Telecamera ② Cavo USB3.0 ③ Vetrino micrometrico Serie C-P (Cooled) / C-D ⑥ ④ ⑤ ① ② ③ ① Telecamera ④ Vetrino micrometrico ② Cavo USB3.0 ⑤ Alimentatore + Cavo ③ Tubetto di drenaggio ⑥...
  • Seite 25 Serie C-E ③ ④ ① ② ① Telecamera ③ Anello di riduzione 30.5 mm ② Cavo USB2.0 ④ Anello di riduzione 30 mm Pagina 25...
  • Seite 26 Montaggio a microscopio 7.6.1 Collegamento a testa trinoculare con adattatore passo “C” fochettabile ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 Stereomicroscopi Biologici 1. Rimuovere i tappi antipolvere dalla telecamera e dall’adattatore passo “C”. 2. Avvitare l’adattatore passo “C” al filetto della telecamera.
  • Seite 27 7.6.2 Collegamento a testa trinoculare con lente di proiezione 1. Rimuovere i tappi antipolvere dalla telecamera e dalla lente di proiezione. 2. Avvitare la lente di proiezione al filetto della telecamera. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 • Installazione su microscopi biologici 3.
  • Seite 28 7.6.3 Collegamento a testa binoculare o monoculare • Tutti i microscopi o stereomicroscopi OPTIKA binoculari o monoculari. • Tutti i microscopi o stereomicroscopi non OPTIKA binoculari o monoculari. 1. Rimuovere i tappi antipolvere dalla telecamera e dalla lente di proiezione. 2.
  • Seite 29 Connessione a PC della telecamera 1. Collegare un terminale del cavo USB al connettore della telecamera e l’altro terminale ad una porta USB del computer. (Fig. 12) • NOTA: le telecamere USB3.0 possono essere collegate ad una porta USB2.0. Il funzionamento della telecamera avverrà...
  • Seite 30 Regolazione della parafocalità Per avere la stessa messa a fuoco osservando il campione attraverso gli oculari e sullo schermo, verificare microscopio installato correttamente e seguire le istruzioni riportate di seguito. 7.9.1 Uso di un microscopio biologico 1. Utilizzare un obiettivo a basso ingrandimento e mettere a fuoco il campione.
  • Seite 31 Uso della telecamera La telecamera viene gestita tramite un software. I livelli di SW disponibili sono due: PROVIEW e LITEVIEW. All’interno della confezione viene allegata una Tabella Funzioni che indica le varie funzioni dei software. Sarà cura dell’utente decidere quale livello di software meglio soddisfa le proprie esigenze. Il software può...
  • Seite 32 Vetrino Micrometrico M-005 Vetrino micrometrico, 26x76mm, con 2 scale (1mm/100div. per microscopi biologici / 10mm/100div. per stereomicroscopi) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Per la calibrazione di un microscopio biologico Per la calibrazione di uno stereo microscopio Pagina 32...
  • Seite 33: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Seite 34 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 35 Cámaras serie C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P(Cooled) Serie C-D Serie C-E2 Ver. 5.0 2019...
  • Seite 36 Índice Advertencia Símbolos Información de seguridad Utilización Vista General Serie C-B Serie C-B+ / C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Desembalaje Montaje Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Montaje en microscopio 7.6.1 Conexión de cabeza triocular con adaptador de paso “C”...
  • Seite 37: Información De Seguridad

    Advertencia Este equipo es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 38: Vista General

    Vista General Serie C-B CONECTOR DE CABLE USB 2.0 ATAQUE DE PASO “C” Serie C-B+ / C-P CONECTOR DE CABLE USB 3.0 (PARTE TRASERA DE LA CÁMARA) ATAQUE DE PASO “C” Página 38...
  • Seite 39 Serie C-P (Cooled) / C-D CONECTOR DE CABLE USB 3.0 CONECTORES DE CABLE USB 2.0 LEDS DE OPERACIÓN CONECTOR DE ALIMENTACIÓN EXTERNA Serie C-E CONECTOR DE CABLE USB 2.0 ATAQUE EN MICROSCOPIO Página 39...
  • Seite 40 Desembalaje El dispositivo esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos podrían caerse o dañarse. Evite tocar superficies ópticas como lentes, filtros o gafas. Rastros de grasa u otros residuos pueden reducir la calidad visual de la imagen final y corroer la superficie de la óptica en poco tiempo.
  • Seite 41 Serie C-P ① ③ ② ① Cámara ② Cable USB3.0 ③ Carro micrométrico Serie C-P (Cooled) / C-D ⑥ ④ ⑤ ① ② ③ ① Cámara ④ Carro micrométrico ② Cable USB3.0 ⑤ Fuente de alimentación + cable ③ Tubo de drenaje ⑥...
  • Seite 42 Serie C-E ③ ④ ① ② ① Cámara ③ Anillo de reducción 30.5 mm ② Cable USB2.0 ④ Anillo de reducción 30 mm Página 42...
  • Seite 43 Montaje en microscopio 7.6.1 Conexión de cabeza triocular con adaptador de paso “C” que se puede enfocar ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 Estereomicroscopios Biologicos 1. Retire las tapas antipolvo de la cámara y del adaptador de paso “C”. 2.
  • Seite 44 7.6.2 Conexión de cabeza triocular con lente de proyección 1. Retire las tapas antipolvo de la cámara y de la lente de proyección. 2. Atornille la lente de proyección a la rosca de la cámara. (Fig. 4) F ig. 4 ig.
  • Seite 45 7.6.3 Conexión de cabeza binocular o monocular • Todos los microscopios o estereomicroscopios binoculares o monoculares de OPTIKA. • Todos los microscopios o estereomicroscopios binoculares o monoculares non de OPTIKA. 1. Retire las tapas antipolvo de la cámara y de la lente de proyección.
  • Seite 46 Conexión de la cámara a un PC 1. Conecte un extremo del cable USB al conector de la cámara y el otro extremo al puerto USB de su ordenador. (Fig. 12) • NOTA: Las cámaras USB3.0 pueden conectarse a un puerto USB2.0. La cámara funcionará normalmente, con algunas limitaciones debidas a una alimentación incorrecta de la cámara.
  • Seite 47 Ajuste de la parfocalidad Para tener el mismo enfoque mirando la muestra a través de los oculares y en la pantalla, verifique que el microscopio esté instalado correctamente y siga las siguientes instrucciones. 7.9.1 Uso de un microscopio biológico 1. Use una lente de bajo aumento y enfoque en la muestra.
  • Seite 48: Uso De La Cámara

    Uso de la cámara La cámara es controlada por software. Hay dos niveles SW disponibles: PROVIEW y LITEVIEW. Se adjunta al paquete una tabla de funciones que muestra las distintas funciones del software. Corresponde al usuario decidir qué nivel de software se adapta mejor a sus necesidades. El software se puede descargar desde el sitio web: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Necesitará...
  • Seite 49 Carro Micrométrico M-005 Carro micrométrico, 26x76mm, con 2 escaleras (1mm/100div. para microsc.biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscopios 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar un microscopio biológico Para calibrar un estereomicroscopio Página 49...
  • Seite 50: Medidas Ecológicas Y Reciclaje

    Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos. El símbolo del envase en el aparato o en su embalaje indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros residuos al final de su vida útil.
  • Seite 51 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 52 Caméras série C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E MANUEL D’UTILISATION Modèle Série C-B Série C-B+ Série C-P Série C-P(Cooled) Série C-D Série C-E2 Ver. 5.0 2019...
  • Seite 53 Sommaire Avertissement Symboles Précautions Emploi prévu Description Série C-B Série C-B+ / C-P Série C-P (Cooled) / C-D Série C-E Déballage Assemblage Série C-B Série C-B+ Série C-P Série C-P (Cooled) / C-D Série C-E Montage sur le microscope 7.6.1 Raccordement de la tête trinoculaire avec monture “C” qui peut être focalisé 7.6.2 Connexion de la tête trinoculaire avec lentille de projection 7.6.3 Connexion de tête binoculaire ou monoculaire Connexion de la caméra à...
  • Seite 54: Emploi Prévu

    Avertissement Le présent appareil est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Seite 55 Description Série C-B CONNECTEUR DE CÂBLE USB2.0 ATTAQUE DE MONTURE “C” Série C-B+ / C-P CONNECTEUR DE CÂBLE USB3.0 (À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL) ATTAQUE DE MONTURE “C” Page 55...
  • Seite 56 Série C-P (Cooled) / C-D CONNECTEUR DE CÂBLE USB3.0 CONNECTEURS DE CÂBLE USB2.0 LEDS DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR D’ALIMENTATION EXTERNE Série C-E CONNECTEUR DE CÂBLE USB2.0 CONNEXION AU MICROSCOPE Page 56...
  • Seite 57 Déballage L’appareil est emballé dans du polystyrène expansé imprimé. Après avoir retiré le ruban adhésif de tous les emballages, soulever la moitié supérieure de l’emballage. Veillez à ne pas faire tomber ou endommager les composants optiques. Éviter de toucher les élements optiques; salir ou laisser des traces de doigts, de l’huile, de graisse ou d’autres résidus sur les lentilles, les filtres, les verres diminuent généralement la clarté...
  • Seite 58 Série C-P ① ③ ② ① Caméra ② Câble USB3.0 ③ Glissière micrométrique Série C-P (Cooled) / C-D ⑥ ④ ⑤ ① ② ③ ① Caméra ④ Glissière micrométrique ② Câble USB3.0 ⑤ Alimentation + câble ③ Tube de drainage ⑥...
  • Seite 59 Série C-E ③ ④ ① ② ① Caméra ③ Anneau de réduction 30.5 mm ② Câble USB2.0 ④ Anneau de réduction 30 mm Page 59...
  • Seite 60 Montage sur le microscope 7.6.1 Raccordement de la tête trinoculaire avec monture “C” qui peut être focalisé ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 Stéréomicroscopes Biologiques 1. Retirez les capuchons anti-poussière de la caméra et de la monture “C”. 2.
  • Seite 61 7.6.2 Connexion de la tête trinoculaire avec lentille de projection 1. Retirez les capuchons de protection de la caméra et de la lentille de projection. 2. Visser la lentille de projection sur le filetage de la caméra. (Fig. 4) F ig. 4 ig.
  • Seite 62 7.6.3 Connexion de tête binoculaire ou monoculaire • Tous les microscopes ou stéréomicroscopes binoculaires ou monoculaires OPTIKA. • Tous les microscopes ou stéréomicroscopes binoculaires ou monoculaires non OPTIKA. 1. Retirez les capuchons de protection de la caméra et de la lentille de projection. 2.
  • Seite 63 Connexion de la caméra à un PC 1. Connectez une extrémité du câble USB au connecteur de la caméra et l’autre extrémité à un port USB de votre ordinateur. (Fig. 12) • REMARQUE: Les caméras USB3.0 peuvent être connectées à un port USB2.0. La caméra fonctionnera normalement, avec...
  • Seite 64 Réglage de la parfocalité Pour avoir la même mise au point en regardant l’échantillon à travers les oculaires et sur l’écran, vérifiez que le microscope est correctement installé et suivez les instructions ci-dessous. 7.9.1 Utilisation d’un microscope biologique 1. Utiliser un objectif à faible grossissement et faire la mise au point sur l’échantillon.
  • Seite 65: Utilisation De La Caméra

    Utilisation de la caméra La caméra est contrôlée par logiciel. Deux niveaux SW sont disponibles : PROVIEW et LITEVIEW. Un tableau de fonctions indiquant les différentes fonctions du logiciel est joint au boîtier. C’est à l’utilisateur de décider quel niveau de logiciel répond le mieux à ses besoins. Le logiciel peut être téléchargé...
  • Seite 66 Glissière micrométrique M-005 Glissière micrométrique, 26x76mm, avec 2 marches (1mm/100div. pour microscopes biologiques / 10mm/100div. pour stéréomicroscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Pour l’étalonnage d’un microscope biologique Pour l’étalonnage d’un stéréomicroscope Page 66...
  • Seite 67 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de sub- stances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Seite 68 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 69 Kameras Serie C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P(Cooled) Serie C-D Serie C-E2 Ver. 5.0 2019...
  • Seite 70 Inhalt Hinweis Wartung- und Gefahrzeichen Sicherheitsinformationen Verwendung Beschreibung Serie C-B Serie C-B+ / C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Auspacken Montage Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P (Cooled) / C-D Serie C-E Montage am Mikroskop 7.6.1 Trinokularkopfanschluss mit fokussierbarem “C” Stufenadapter 7.6.2 Trinokularkopfanschluss mit Projektionslinse 7.6.3 Binokulare oder monokulare Kopfverbindung Anschließen der Kamera an einen PC...
  • Seite 71: Wartung- Und Gefahrzeichen

    Hinweis Dieses Gerät ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Seite 72: Beschreibung

    Beschreibung Serie C-B USB2.0- KABELANSCHLUSS SCHRITT “C Serie C-B+ / C-P USB3.0-KABELANSCHLUSS (RÜCKSEITE DER KAMERA) SCHRITT “C Seite 72...
  • Seite 73 Serie C-P (Cooled) / C-D USB3.0- KABELANSCHLUSS USB2.0- KABELANSCHLUSS OPERATIVI EXTERNER STROM- VERSORGUNGSAN- SCHLUSS Serie C-E USB2.0-KABELANSCHLUSS MIKROSKOP- BEFESTIGUNG Seite 73...
  • Seite 74: Auspacken

    Auspacken Das Gerät ist in bedrucktem Schaumpolystyrol verpackt. Nachdem Sie das Klebeband von allen Paketen entfernt haben, heben Sie die obere Hälfte der Packung an. Achten Sie darauf, dass die optischen Komponenten nicht herunterfallen oder beschädigt werden. Berühren Sie optische Oberflächen wie Linsen, Filter oder Glas nicht mit bloßen Händen. Spuren von Fett oder anderen Rückständen können die endgültige Bildqualität beeinträchtigen und die Optikoberfläche in kurzer Zeit angreifen.
  • Seite 75 Serie C-P ① ③ ② ① Kamera ② Kabel USB3.0 ③ Mikrometrischer Objektträger Serie C-P (Cooled) / C-D ⑥ ④ ⑤ ① ② ③ ① Kamera ④ Mikrometrischer Objektträger ② Kabel USB3.0 ⑤ Netzteil + Kabel ③ Ablaufschlauch ⑥ Transportkoffer Seite 75...
  • Seite 76 Serie C-E ③ ④ ① ② ① Kamera ③ Reduktionsring 30.5 mm ② Kabel USB2.0 ④ Reduktionsring 30 mm Seite 76...
  • Seite 77: Montage Am Mikroskop

    Montage am Mikroskop 7.6.1 Trinokularkopfanschluss mit fokussierbarem “C” Stufenadapter ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 Stereomikroskope Biologische 1. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von der Kamera und dem “C”-Stufenadapter. 2. Schrauben Sie den “C”-Stufenadapter auf das Gewinde der Kamera. (Fig. 5) F ig.
  • Seite 78: Trinokularkopfanschluss Mit Projektionslinse

    7.6.2 Trinokularkopfanschluss mit Projektionslinse 1. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von Kamera und Projektionslinse. 2. Schrauben Sie das Projektionslinse an das Gewinde der Kamera. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 • Installation auf biologischen Mikroskopen 3. Stecken Sie das Ende der Projektionslinse in die leere Röhre der Fototube.
  • Seite 79: Binokulare Oder Monokulare Kopfverbindung

    7.6.3 Binokulare oder monokulare Kopfverbindung • Alle biologischen Mikroskope oder Stereomikroskope OPTIKA binokular oder monokular. • Alle biologischen Mikroskope oder Stereomikroskope nicht OPTIKA binokular oder monokular. 1. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von Kamera und Projektionslinse. 2. Schrauben Sie das Projektionslinse an das Gewinde der Kamera.
  • Seite 80: Nur Für Gekühlte Versionen

    Anschließen der Kamera an einen PC 1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den Kameraanschluss und das andere Ende an einen USB-Anschluss Ihres Computers an. (Fig. 12) • HINWEIS: USB3.0-Kameras können an einen USB2.0-Anschluss angeschlossen werden. Die Kamera funktioniert normal, mit einigen Einschränkungen aufgrund einer...
  • Seite 81: Einstellen Der Parfokalität

    Einstellen der Parfokalität Um den gleichen Fokus zu haben, wenn Sie die Probe durch die Okulare und auf dem Bildschirm betrachten, vergewissern Sie sich, dass das Mikroskop richtig installiert ist, und befolgen Sie die folgenden Anweisungen. 7.9.1 Mit biologischen Mikroskops 1.
  • Seite 82: Verwendung Der Kamera

    Verwendung der Kamera Die Kamera wird per Software gesteuert. Es stehen zwei SW-Stufen zur Verfügung: PROVIEW und LITEVIEW. Eine Funktionstabelle mit den verschiedenen Funktionen der Software ist dem Paket beigefügt. Es liegt an dem Benutzer zu entscheiden, welche Software-Ebene seinen Bedürfnissen am besten entspricht. Die Software kann von der Website heruntergeladen werden: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Sie müssen sich registrieren, um die .zip-Datei herunterladen zu können.
  • Seite 83 Mikrometrischer Objektträger M-005 Mikrometrischer Objektträger, 26x76mm, mit 2 Treppen (1mm/100div. für biologische Mikroskope / 10mm/100div. für Stereomikroskope) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Zur Kalibrierung eines biologischen Mikroskops Zur Kalibrierung eines Stereomikroskops Seite 83...
  • Seite 84: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 85 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 86 Câmeras série C-B / C-B+ / C-P / C-D / C-E MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo Serie C-B Serie C-B+ Serie C-P Serie C-P(Cooled) Serie C-D Serie C-E2 Ver. 5.0 2019...
  • Seite 87 Tabela de Conteúdos Advertência Simbolos Informações sobre a segurança Utilização prevista Visão geral Série C-B Série C-B+ / C-P Série C-P (Cooled) / C-D Série C-E Desembalando Montagem Série C-B Série C-B+ Série C-P Série C-P (Cooled) / C-D Série C-E Montagem em microscópio 7.6.1 Conexão da cabeça trinocular com o adaptador de passo “C”...
  • Seite 88: Utilização Prevista

    Advertência Este equipamento é um instrumento científico de alta precisão, projetado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões óticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Seite 89: Visão Geral

    Visão geral Série C-B CONECTOR CABO USB2.0 ATAQUE PASSO “C” Série C-B+ / C-P CONECTOR CABO USB3.0 (PARTE DE TRÁS DA CÂMERA) ATAQUE PASSO “C” Página 89...
  • Seite 90 Série C-P (Cooled) / C-D CONECTOR CABO USB3.0 CONECTORES CABO USB2.0 LEDS OPERACIONAIS CONECTOR DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXTERNA Série C-E CONECTOR CABO USB2.0 CONEXÃO DO MICROSCÓPIO Página 90...
  • Seite 91 Desembalando O dispositivo é embalado em poliestireno expandido impresso. Depois de retirar a fita adesiva de todas as embalagens, levante a metade superior da embalagem. Tenha cuidado para não deixar cair nem danificar os componentes ópticos. Não toque com as mãos nuas superfícies ópticas como lentes, filtros ou óculos. Vestígios de graxa ou outros resíduos podem deteriorar a qualidade final da imagem e corroer a superfície óptica em pouco tempo.
  • Seite 92 Série C-P ① ③ ② ① Câmera ② Cabo USB3.0 ③ Lâmina micrométrica Série C-P (Cooled) / C-D ⑥ ④ ⑤ ① ② ③ ① Câmera ④ Lâmina micrométrica ② Cabo USB3.0 ⑤ Fonte de alimentação + Cabo ③ Tubo de drenagem ⑥...
  • Seite 93 Série C-E ③ ④ ① ② ① Câmera ③ Anel de redução 30.5 mm ② Cabo USB2.0 ④ Anel de redução 30 mm Página 93...
  • Seite 94 Montagem em microscópio 7.6.1 Conexão da cabeça trinocular com o adaptador de passo “C” que pode ser focado ST-090 ST-090.1 ST-090.2 M-620.3 M-620 M-620.1 M-620.2 M-620.3 Estereomicroscópios Biológicos 1. Remova as tampas de poeira da câmera e do adaptador de passo “C”. 2.
  • Seite 95 7.6.2 Conexão de cabeça trinocular com lente de projeção 1. Remova as tampas de poeira da câmera e da lente de projeção. 2. Aparafuse a lente de projeção na rosca da câmera. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 • Instalação em microscópios biológicos 3.
  • Seite 96 7.6.3 Conexão de cabeça binocular ou monocular • Todos os microscópios ou estereomicroscópios binoculares ou monoculares OPTIKA. • Todos os microscópios ou estereomicroscópios binoculares ou monoculares não-OPTIKA. 1. Remova as tampas de poeira da câmera e da lente de projeção. 2.
  • Seite 97 Ligar a câmara a um PC 1. Conecte uma extremidade do cabo USB ao conector da câmera e a outra extremidade a uma porta USB do seu computador. (Fig. 12) • NOTA: As câmaras USB3.0 podem ser ligadas a uma porta USB2.0. A câmera funcionará normalmente, com algumas limitações devido à...
  • Seite 98 Ajustar a parfocalidade Para ter o mesmo foco ao olhar para a amostra através das oculares e na tela, verifique se o microscópio está instalado corretamente e siga as instruções abaixo. 7.9.1 Uso de um microscópio biológico 1. Use uma objetiva de baixa ampliação e focalize a amostra.
  • Seite 99 Usando a câmera A câmera é controlada por software. Estão disponíveis dois níveis SW: PROVIEW e LITEVIEW. Uma tabela de funções mostrando as várias funções do software está anexada ao pacote. Cabe ao usuário decidir qual o nível de software que melhor atende às suas necessidades. O software pode ser baixado do site: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Você...
  • Seite 100 Lâmina micrométrica M-005 Lâmina micrométrica, 26x76mm, com 2 escadas (1mm/100div. para microscópios biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscópios) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar um microscópio biológico Para calibrar um estereomicroscópio Página 100...
  • Seite 101 Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Seite 102 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 china@optikamicroscopes.com Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 Email: Info@nyscopes.com OPTIKA India www.microscopeinternational.com...

Inhaltsverzeichnis