1.1 Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Spirometers Easy on-Desk™. Easy on-Desk™ bringt die große Erfahrung, die Fukuda Sangyo Japan mit Produkten im Bereich der Lungenfunktion aufweisen kann, mit der bahnbre- chenden Sensortechnologie TrueFlow von ndd (Schweiz) zusammenen: das Ergebnis ist die neue Art, Lungenfunktionsuntersuchungen durchzuführen.
In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle Hinweise für den sicheren und bestimmungsgemäßen Einsatz und Gebrauch des Produkts. 1.4 Vorgesehener Leserkreis Easy on-Desk™ ist ein Gerät zur Durchführung von Lungenfunktionstests. Es wird für Atemmanöver zur Untersuchung des Atmungssystems einge- setzt. Anwender sind Allgemeinmediziner, Lungenspezialisten und entspre- chend ausgebildete medizintechnische Assistenten in Kliniken und Praxen.
Einführung 1.9 Blockdiagramm 1.10 Gegenanzeige Das Gerät soll nur angewendet werden, wenn das medizinische Personal, das die Untersuchung durchführt, in der Lage ist, den Patienten zur Mitar- beit zu motivieren, damit optimale Messergebnisse erzielt werden. Easy on-Desk™...
Tod oder zu schwersten Verletzungen führen. Vorsicht Macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam. Das Nichtbeachten kann zu leichten Verletzungen und/oder zur Beschädigung des Produkts führen 2.2 Warnhinweise am Gerät Gefahr Explosionsgefahr bei Einsatz in Umgebungen, in denen brennbare Anästhesiemittel in Gebrauch sind. Easy on-Desk™...
Gerät. 2.3 Symbole am Gerät und ihre Bedeutung Begleitdokumentation beachten CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie des Rates über Medizin- produkte 93/42/EWG 0120 AUS (Gerät vom Netz trennen) Betriebsschalter, Ein/Aus Anschluss muss vor elektrostatischer Entladung geschützt werden (Gerät) Anschluss Potentialausgleich Wechselspannung Easy on-Desk™...
Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Haus- müll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Gebrauchsanweisung beachten! 2.4 Symbole in dieser Gebrauchsanweisung und ihre Bedeutung Wichtig Hinweis Zusätzlicher Hinweis Bedienschritt Anweisungen an den Patienten Eingaben am Bildschirm durchführen Eingaben am Bildschirm abschließen Bildschirmdarstellung Easy on-Desk™...
- Inhalation von Salzlösung: ein (1) Eintrag (siehe Hinweis b) - DOSIS-Inhalation und Bronchospasmoly- tikum-Inhalation: begrenzt auf achtzehn (18) Einträge Hinweis a: Keine Garantie für die Genauigkeit von Messwerten außerhalb des Messbereichs. Hinweis b: Insgesamt sind maximal zwanzig (20) Einträge erlaubt. Easy on-Desk™...
43,5 (L) x 250 (B) mm Sensorhalter mit Sensor 175 (L) x 50 (B) x 110 (H) mm (ohne spirette) Gewicht (siehe Hinweis c) Hauptgerät ca. 1,8 kg TrueFlow-Sensor ca. 0,2 kg Gehäuse ABS (formaldehydfrei) Hinweis c: Ohne Registrierpapier. Easy on-Desk™...
EN 60601-1:1990-08 + EN 60601-1/EC:1994-07 + EN 60601-1/A1:1993 + EN 60601-1/A1/Ec:1994-07 + EN60601-1/A2:1995-06 + EN60601-1/A13:1996-01 Elektromagnetische Ver- EN 60601-1-2:(2001) + träglichkeit EN 60601-1-2/A 1:2004-09 + EMV-Richtlinie 89/336/EWG Richtlinie über Medizin- Medizingeräteverordnung 93/42/EWG produkte (CE-Kennzeich- (Benannte Stelle 0123) nung) Easy on-Desk™...
Fall überprüft werden. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Easy on-Desk™ ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Easy on-Desk™ sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Seite 19
Technische Daten Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Easy on-Desk™ ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Easy on-Desk™ sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Seite 20
Technische Daten Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Easy on-Desk™ ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Easy on-Desk™ sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Seite 21
Standortes zu empfehlen. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Easy on-Desk™ benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Easy on-Desk™ beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Easy on-Desk™.
Seite 22
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Easy on-Desk™ Das Easy on-Desk™ ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Easy on-Desk™ kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Tele- kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Easy on-Desk™...
Übersicht über die Systemkomponenten Übersicht über die Systemkomponenten 5.1 Easy on-Desk™-Hauptgerät Die abgebildeten Farben entsprechend nicht unbedingt dem ausgelieferten Produkt. Easy on-Desk™...
Datenleitung spirette™ DB-9-Stecker 5.3 Standard-Verbrauchsmaterial Für den Einsatz des Easy on-Desk™ benötigen Sie einen großen Vorrat an spiretten und Thermopapier. Dieses Standard-Verbrauchs- material ist beim Kauf des Spirometers im Lieferumfang enthalten. Der eingebaute Drucker verwendet handelsübliches Thermopapier. Achten Sie bei der Auswahl des Registrierpapiers...
Wir behalten uns vor, freigegebenes Verbrauchsmaterial ohne Ankündigung zu ändern, wenn eine bessere Qualität zur Verfügung steht. 5.4 Optionales Zubehör Für Ihr Easy on-Desk™-Spirometer stehen optionale Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort. Vorsicht Zubehör - Verwenden Sie ausschließlich für dieses Gerät...
Aufrufen des Hauptmenüs [BACK] zum Verlassen der aktuellen Funktion und Rückkehr zum vorigen Display [START] zum Starten der Messung oder Beenden der aktuellen Funktion und Weiterschalten zum nächsten Display [STOP] zum Beenden einer Messung oder Abbrechen der aktuel- len Funktion Easy on-Desk™...
Seite 29
Bewegen des Cursors Tasten Anzahl Tastendrücke Leerzei- chen ’ Alphanumerische Zeichen werden jeweils durch eine bestimmte Anzahl Tas- tendrücke gewählt. Wenn Sie einmal durch alle Zeichen geschaltet haben, fängt die Auswahl wieder mit dem ersten Zeichen an. Easy on-Desk™...
MM/TT/JJ √ Raumtemperatur ºC (ºF) √ Patientenname gemäss gemäss Eingabe Eingabe √ Patienten-Kennung Zahl √ Alter Alter Alter Jahre √ Grösse (ins) √ Gewicht (lbs) Funktionelle Residualkapazität √ BSA (Körperoberfläche) √ Geschlecht √ Ethnie Ethn. Ethn. (siehe Hinweis Easy on-Desk™...
Seite 31
Forcierter mittexspir. Fluss bei 75% MEF75%; MEF75%; (FEF25%) (FEF25%) √ Forcierter mittexspir. Fluss bei 50% MEF50%; MEF50%; (FEF50%) (FEF50%) √ Forcierter mittexspir. Fluss bei 25% MEF25%; MEF25%; (FEF75%) (FEF75%) √ Inspiratorischer Spitzenfluss Forcierter mittinspir. Fluss bei 50% MIF50%; MIF50%; (FIF50% (FIF50%) Easy on-Desk™...
Seite 32
Stellen Sie dazu im Menü Util - Drucken die Option "Ethnie" auf AUS. Parameter in Klammern können editiert werden: Menü Einstellung - Para. Parameter mit "÷" werden immer ausgedruckt, wenn im Menü Util - Einstellung -Disp "Standard" (ATS-Format) gewählt wurde. Easy on-Desk™...
GOLD √ Datenauswahl Dsel ATS/ERS NIOSH (siehe Hinweis c) √ Reproduzierbarkeit Rsel NIOSH GOLD √ Anzeige der exsp. Strömung Para MEFX FEFX √ Masseinheit Größe/Gewicht Einh Metrisch Englisch √ FRC-Eingabe √ Anzeige Disp STANDARD SPEZIAL (siehe Hinweis d) Easy on-Desk™...
Seite 34
Parameter gedruckt. Mit der Funktion System Init aktivieren Sie im Spirometer wieder die Werkseinstellungen (durch das Symbol " " in der Spalte √ Standard markiert). Eine Batterie sorgt dafür, dass die Einstellungen bis zur nächsten Änderung gespeichert bleiben. Easy on-Desk™...
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Markieren Sie ein defektes Gerät als nicht einsatzbereit und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst vor Ort. Der Anwender darf keinesfalls Änderungen am Gerät oder an der Software vornehmen. Dies würde nicht nur die Easy on-Desk™...
Seite 36
Schließen Sie das Gerät mit einer ordnungsgemäßen Netzleitung an das Stromnetz an. Verwenden Sie, falls nötig, einen Spannungskonstanthalter. Benutzen Sie keine beschädigten Netzleitungen. Wenn Sie Zweifel an der einwandfreien Isolierung haben, lassen Sie die Leitung von einem Fachmann überprüfen. Easy on-Desk™...
Seite 37
Luft (z.B. ohne Staub, Salz oder Schwefel) es werden keine Chemikalien gelagert und es entstehen keine Gases Temperatur zwischen 10°C und 40°C kein Zutritt für nicht autorisierte Anwender keine Geräte in der Nähe, die starke Magnetfelder, elektrische Wellen, HF-Wellen, etc. aussenden Easy on-Desk™...
Seite 38
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. Betreiben Sie es nicht in Umgebungen mit brennbaren Gasen, wie z.B. Anästhesiegasen. Da das Gehäuse nicht luftdicht ist, darf das Gerät nicht mit Spritzwasser oder Gasen in Kontakt kommen. Easy on-Desk™...
Seite 39
Stromimpulse zwischen Personen oder Gegenständen mit großer Potenzialdifferenz. Das Gerät enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladung beschädigt werden können. Betreiben Sie das Gerät nur in ESD- geschützter Umgebung. ESD-empfindliche Anschlüsse oder solche, die mit einem ESD-Symbol markiert sind, dürfen keinesfalls berührt werden. Easy on-Desk™...
Seite 40
Fassen Sie den Stecker und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät, damit es vor dem nächsten Einsatz sauber ist. Vorsicht Vorsichtsmaßnahmen für die Lagerung - Achten Sie darauf, dass die Lagerbedingungen eingehalten werden, damit die Funktionstüchtigkeit des Gerätes erhalten bleibt. Easy on-Desk™...
Seite 41
Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerätes mindestens 5 s, bevor Sie es wieder einschalten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Generatoren, Röntgenanlagen oder Ultraschalldiagnosegeräten. Diese Geräte können die einwandfreie Funktion stören. Halten Sie das Gerät von solchen Einrichtungen fern. Easy on-Desk™...
Bewahren Sie neue und unbenutzte Verbrauchsmaterialien in einem sauberen, hygienischen Behälter auf. Der Aufbewahrungsort darf nicht feucht sein. Halten Sie benutztes Verbrauchsmaterial getrennt vom Vorrat. Entsorgen Sie benutztes Verbrauchsmaterial sofort nach der Verwendung gemäß den Vorschriften. Easy on-Desk™...
1. Nehmen Sie das Spirometer aus der Verpackung: die Lieferung umfasst das Easy on-Desk™-Hauptgerät, den TrueFlow™- Strömungssensor und die Sensorhalterung. 2. So montieren Sie den Sensorhalter an das Easy on-Desk™- Hauptgerät: Packen Sie die Sensorhalterung aus. Bestandteile sind eine (1) Metallhalterung, ein (1) Gummiband, eine (1) Halteplatte und zwei (2) M3x35-Schrauben.
Allgemeines zur Bedienung An diese Buchse des Easy on-Desk™-Hauptgerätes kann nur die mitgelieferte Datenleitung angeschlossen werden. Dadurch wird verhindert, dass ähnliche serielle Kabel eingesteckt werden. 4. Wenn der TrueFlow™-Sensor nicht benutzt wird, legen Sie ihn in die Sensorhalterung und wickeln die Datenleitung auf. Fixieren Sie dann Leitung und Sensor mit dem Gummiband in der Halterung.
6.Wenn Sie einen Papierstreifen abtrennen wollen, ziehen Sie ihn nach vorn und über die Abreißkante. Vorsicht Handhabung des Druckers - Berühren Sie die Papierabreißkante des Druckers nicht. Sie könnten sich verletzen. Achten Sie auf die Kanten des Registrierpapiers. Sie sind scharf und können Verletzungen verursachen. Easy on-Desk™...
Ausdruck dort fortgesetzt, wo er abgebrochen hat. 8.4 Gerät einschalten 1. Schließen Sie den Easy on-Desk™ mit der Netzleitung an eine geeignete Wandsteckdose an. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Tischplatte oder sonstige Oberfläche. Um das Gerät herum sollte ein freier Raum von 10 cm vorgesehen werden.
Seite 47
Fehlermeldung eingeblendet, die Ihnen mitteilt, dass die spirette™ nicht korrekt oder gar nicht angeschlossen ist oder dass ein Luftzug festgestellt wurde. 6. Sie können die Fehlermeldung ignorieren und mit [ENT] das Hauptmenü aufrufen. In diesem Fall sind jedoch die Easy on-Desk™...
Seite 48
8.Nach einer erfolgreichen Einstellung des Nullpunktes erscheint das Hauptmenü. 9. Es ist sehr wichtig, dass Sie dem Patienten das Atemmanöver genau erklären oder demonstrieren. Der Patient sollte das Manöver auch einige Mal probieren, damit Sie gute Messwerte erhalten. Easy on-Desk™...
Bedienung 9.3 Hauptmenü Nach dem erfolgreichen Start zeigt Easy on-Desk™ das Hauptmenü an. Dies bedeutet, dass das Spirometer betriebsbereit ist. Hauptmenü nach dem Programmstart. Das Hauptmenü ist das Startmenü des Programms. Im oberen Bereich des Hauptmenüs sehen Sie Datum, Uhrzeit und die aktuelle Betriebsart.
Seite 52
[PRINT - zum Ausdrucken der aktuellen Patientendaten und Messwerte. Mit [STOP] brechen Sie den Ausdruck ab. [VC] - zum Starten einer VC-Messung (nicht im Prov-Modus). [FVC] - zum Starten einer FVC-Messung. [MVV] - zum Starten einer MVV-Messung (nicht im Prov-Modus). Easy on-Desk™...
2. Innerhalb eines Feldes löschen Sie Zeichen mit [CLR] und bewegen den Cursor mit Innerhalb eines Text- oder Zahlenfeldes löschen Sie Zeichen mit [CLR] und bewegen den Cursor mit . Wenn Sie eine Auswahl mit [CLR] abbrechen, können Sie den Cursor nicht in das nächste Feld bewegen. Easy on-Desk™...
Seite 54
Sie dann weiter zur ID-Eingabe oder zum Laden eines Datensatzes. Oder Gehen Sie mit [START] weiter zur ID-Eingabe oder zum Laden eines Datensatzes, ohne die aktuellen Patientendaten zu speichern. Oder Brechen Sie die Eingabe mit [STOP] ab und kehren Sie zum vorigen Bild zurück. Easy on-Desk™...
Seite 55
Einheit wird auf alle Messwerte angewendet. Sobald Sie die Einheit umstellen, werden die Werte automatisch umgerechnet. Liegt Ihr Eingabewert außerhalb des zulässigen Bereichs, ersetzt ihn das System automatisch durch den kleinsten oder größten zulässigen Wert (je nachdem, welcher am nächsten liegt). Easy on-Desk™...
Seite 56
Sie diese Nummer nicht für Ihre Patienten, da die erfassten Daten außerhalb der Spezifikationen liegen. Die unter dieser Patienten-ID erfassten Messwerte werden keiner Viskositätskorrektur unterzogen. Die ID darf nur für standardisierte Signalquellen verwendet werden, wie z.B. Spirometrie-Simulatoren oder Kalibrierpumpen. Easy on-Desk™...
Zur Unterstützung können Sie selbst den Ablauf einmal demonstrieren. Mund um das Pappmundstück schließen. Das offene Ende des Mundstücks nicht mit der Zunge verschließen. Die erforderlichen Atemmanöver für VC, FVC und MVV absolvieren. Nach dem Manöver das Mundstück entfernen. Easy on-Desk™...
(der höhere Wert gilt). Mit den Pfeiltasten können Sie durch die Tabelleneinträge blättern. Mit [CLR] können Sie den markierten Wert löschen. Befolgen Sie dann die Hinweise auf dem Display. Nach dem Löschen eines Wertes werden die übrigen Werte neu sortiert. Easy on-Desk™...
Seite 59
3. Weisen Sie den Patienten an, normal zu atmen, damit das Atemzugvolumen erfasst werden kann. Die tatsächliche VC- Messung beginnt nach mindestens drei einwandfreien Ruheatmemzügen. Ein akustisches Signal weist auf den Start der VC-Messung hin. Während der Messung baut sich die Atemkurve auf dem Display auf. Easy on-Desk™...
Seite 60
1 Sekunde keine Volumenänderung größer als 30 ml. Das Messergebnis wird in der VC-Tabelle angezeigt. (Siehe Hinweise zur VC- Tabelle weiter oben.) 6. Drücken Sie erneut [START], wenn die VC-Messung nicht akzeptabel war. Das Display zeigt dann eine leere VC-Tabelle. Easy on-Desk™...
Seite 61
Drücken Sie [START], wenn Sie eine neue VC-Messung durchführen möchten. Oder Kehren Sie mit [BACK] zum vorigen Display zurück (VC-Tabelle). Oder Kehren Sie [VC] zur VC-Funktion zurück. Oder Drücken Sie die Taste [ID], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion direkt aufzurufen. Easy on-Desk™...
Meldung "NIOSH Reproducible" wird angezeigt, wenn der Schalter RSel im Einstellungsmenü (Util-Einstellung-Rsel) auf "NIOSH" steht, wenn drei Messwerte vorliegen, wenn die Differenz zwischen dem besten und zweit- besten Wert für FVC und FEV1 aus den Messungen ±100 ml oder ±5% nicht Easy on-Desk™...
Seite 63
Das Display zeigt die FVC-Messung (Volumen-Zeit). normale Darstellung vergrößerte Darstellung In diesem Bild können Sie mit [ENT] die Skalierung der Fluss- Volumen-Darstellung umschalten. 3. Weisen Sie den Patienten an, normal zu atmen. Die tatsächliche VC-Messung beginnt nach mindestens drei einwandfreien Easy on-Desk™...
Seite 64
Der Patient hat während des Manövers gezögert, so dass der Luftstrom unterbrochen war. Das Manöver dauerte nicht mindestens 6 Sekunden. Die Volumen-Zeit-Kurve weist ein Plateau auf, d.h., es gibt für mindestens 1 Sekunde keine Volumenänderung größer als 30 Easy on-Desk™...
Kehren Sie [FVC] zur FVC-Funktion zurück. Oder Drücken Sie die Taste [ID], [VC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion direkt aufzurufen. 11.4 Maximales Ventilatorisches Volumen - [MVV] Bei dieser Untersuchung wird das maximale ventilatorische Volumen gemessen. Easy on-Desk™...
Seite 66
Aus diesem Fenster können Sie mit Funktionstasten andere Menüs oder Funktionen aufrufen: [FVC], [VC], [ID] oder [MAIN]. Oder Drücken Sie [ENT], um die MVV-Daten der gewählten Messung aufzurufen, falls vorhanden. Oder Führen Sie die Messung durch (siehe MVV-Messung weiter unten). Easy on-Desk™...
Seite 67
Das Messergebnis wird in der MVV-Tabelle angezeigt. (Siehe Hinweise zur MVV-Tabelle weiter oben.) Wird die Messung wegen überschrittener Wartezeit beendet, ist der Messwert eventuell zu niedrig. Um aussagekräftige MVV- Werte zu erhalten, muss das MVV-Manöver mindestens 12 s dauern. Easy on-Desk™...
Seite 68
Drücken Sie [START], wenn Sie eine neue MVV-Messung durchführen möchten. Oder Kehren Sie mit [BACK] zum vorigen Display zurück (MVV-Tabelle). Oder Kehren Sie [MVV] zur MVV-Funktion zurück. Oder Drücken Sie die Taste [ID], [FVC], [VC] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion direkt aufzurufen. Easy on-Desk™...
[ENT]. Sie werden aufgefordert, den POST-Modus zu bestätigen. Drücken Sie [ENT], um den POST-Modus zu aktivieren. Automatisch wird wieder das Hauptmenü eingeblendet. Oder Beenden Sie den Wechsel zum POST-Modus mit [BACK] und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Easy on-Desk™...
Sie das beste Ergebnis aus (siehe Informationen zur Durchführung von VC-, FVC- oder MVV- Messungen). Verwenden Sie diese Messung als Referenzmessung (PRE). 2. Verabreichen Sie die mit dem Arzt abgesprochene Medikamentendosis. 3. Aktivieren Sie den POST-Modus (siehe oben). Easy on-Desk™...
4. Aktivieren Sie den POST-Modus (siehe oben). 5. Die Atemmanöver für eine POST-Messung werden genau so durchgeführt wie normale Messungen (VC, FVC oder MVV). 6. Sie können die POST-Daten drucken oder speichern. 7. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 für jeden Patienten. Easy on-Desk™...
Oder Drücken Sie [ESC], um den Provokationsmodus abzubrechen. Nach dem Provokationstest müssen Sie entweder einen neuen Pati- enten eingeben oder einen Patienten aus der Datenbank aufrufen, damit die Funktionen VC, FVC oder MVV wieder zur Verfügung ste- hen. Easy on-Desk™...
Seite 73
Die oberste Zeile des Displays zeigt jeweils den Menüpunkt an, in dem Sie sich gerade befinden. Die dargestellte Tabelle hängt vom jeweiligen Bedienschritt ab. Die oberste Zeile des Displays zeigt jeweils den Menüpunkt an, in dem Sie sich gerade befinden. Easy on-Desk™...
Seite 74
Messwerte und Kurven (der Buchstabe [P] oben links auf dem Display zeigt an, dass die FVC-Messung im Provokationsmodus durchgeführt wurde). 9.Mit [ESC] gelangen Sie von der Dosierungstabelle zurück zum Provokati- onsprotokoll. 10.Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8 für weitere Messungen. Easy on-Desk™...
Seite 75
Messmodi Allgemeiner Ablauf eines Provokationstests Easy on-Desk™...
Messmodi Konfiguration eines Provokationsprotokolls Die Bedienschritte zur Konfiguration des Provokationsprotokolls haben eine logische Reihenfolge. Gehen Sie erst zum nächsten Menü weiter, wenn Sie die Messungen in einem bestimmten Menü abgeschlossen haben. Easy on-Desk™...
Seite 77
Wählen Sie ein Protokoll durch Eingabe der Kennziffer oder markierten Sie das Protokoll und drücken dann [ENT]. Bei den ersten drei Protokollen werden vorgegebene Konzentratio- nen angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen oder wählen Sie den gewünschten Wert mit Beispiele für Menüs zur Eingabe der Dosis Easy on-Desk™...
Seite 78
Erholung zu dokumentieren. Sie können diese Messung auch unter- lassen. Verabreichen Sie dem Patienten jedoch auf jeden Fall nach dem Test ein Bronchospasmolytikum. 1. Lassen Sie den Patienten ein Bronchospasmolytikum inhalieren. 2. Führen Sie eine normale FVC-Messung durch. Easy on-Desk™...
Seite 79
(VC, FVC, MVV), müssen Sie eine neue Patienten-ID anlegen. Speichern Sie die Provokationsmessdaten mit Hilfe des Daten- Menüs. Wurden die Daten nicht gespeichert, können Sie dies auch noch tun, nachdem Sie die Taste zum Anlegen einer neuen Patienten-ID gedrückt haben. Easy on-Desk™...
Wählen Sie eine der angezeigten Funktionen. Oder Kehren Sie mit [BACK] zurück zum Hauptmenü. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen. Das Spirometer verfügt über eine begrenzte Speicherkapazität für Patientendatensätze. Easy on-Desk™...
Daten-Menü zurück. Oder Mit [BACK] brechen Sie das Bearbeiten der Daten ab und kehren zum Daten-Menü zurück. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die geänderten Daten zu speichern. Easy on-Desk™...
Daten-Menü zurück. Oder Mit [BACK] brechen Sie das Laden der Daten ab und kehren zum Daten-Menü zurück. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne einen neuen Datensatz zu laden. Easy on-Desk™...
Aufzeichnungen um soviele Positionen nach oben wie Aufzeichnungen gelöscht wurden. Die fortlaufenden Nummern der Aufzeichnungen werden entspre- chend aktualisiert. Statt mit den Pfeiltasten können Sie einen Datensatz auch über die Direktsuche anwählen (siehe "Laden-Funktion"). Einen einzelnen Datensatz löschen Easy on-Desk™...
Seite 84
ändern sich die Angaben im oberen Feld (ID, Testart und Erfassungs- /Änderungsdatum). Sobald ein Datensatz gelöscht ist, verschwindet er aus der Liste. Sie müssen den Löschvorgang noch einmal bestätigen. Drücken Sie [ENT] zum Löschen Oder Drücken Sie [STOP], um den Vorgang abzubrechen und zum vorigen Fenster zurückzukehren. Easy on-Desk™...
Seite 85
Alle Datensätze löschen Wenn Sie den Befehl Alle löschen [2] im Lösch-Menü wählen, wird eine Sicherheitsabfrage eingeblendet. Drücken Sie [1] zum Löschen sämtlicher Daten Oder Brechen Sie den Vorgang mit [BACK] ab und kehren Sie zurück zum Lösch-Menü. Easy on-Desk™...
Geschlecht des Patienten - "M" bei einem Mann und "F" bei einer Frau. Alter des Patienten - Angabe des Patientenalters in Jahren. Datum - Datum der Messung oder der Änderung, Format: MMM/ TT/JJ. Nachdem die komplette Liste ausgedruckt wurde, erscheint automatisch wieder das Daten-Menü. Easy on-Desk™...
Es werden zwei (2) Datensätze in der Datenbank gespeichert, wenn es sich um einen der folgenden Fälle handelt: Referenzmessung, die nur mit einer POST- oder Provokationsmes- sung verknüpft ist und deren Patienten-Nummer geändert wurde und der Anwender will die vorhandene Referenzmessung und die Easy on-Desk™...
Seite 88
Messung verknüpft ist und deren Patienten-Nummer geändert wurde und der Anwender will die vor- handene Referenzmessung und die Verknüpfung(en) in der Daten- bank überschreiben (siehe Neuen Datensatz erstellen). Beim Abspeichern eines Datensatzes in die Patientendatanbank Easy on-Desk™...
Seite 89
Patientendaten ohne Messungen werden nicht gespeichert. Wenn die Kapazität der Datenbank erschöpft ist, löschen Sie bitte nicht mehr benötigte Aufzeichnungen. Nach dem Abspeichern der aktuellen Aufzeichnung(en) und/oder der Referenzdaten in die Patientendatenbank erscheint automatisch wieder das Daten-Menü. Easy on-Desk™...
Messdaten. Die Konfiguration des Ausdrucks nehmen Sie im Menü Util-Druckmenü vor. Beispiel für einen Standardausdruck der VC-Referenzdaten auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der VC-Referenzdaten auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Seite 91
Internen Drucker verwenden (Drucken) Beispiel für einen Standardausdruck der FVC-Referenzdaten auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der FVC-Referenzdaten auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Seite 92
Internen Drucker verwenden (Drucken) Beispiel für einen Standardausdruck der MVV-Referenzdaten auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der MVV-Referenzdaten auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Format. Die Konfiguration des Ausdrucks nehmen Sie im Menü Util-Druckmenü vor. Beispiel für einen Standardausdruck der Pre/Post-VC-Werte auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der Pre/Post-VC-Werte auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Seite 94
Internen Drucker verwenden (Drucken) Beispiel für einen Standardausdruck der Pre/Post-FVC-Werte auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der Pre/Post-FVC-Werte auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Seite 95
Internen Drucker verwenden (Drucken) Beispiel für einen Standardausdruck der Pre/Post-MVV-Werte auf dem inter- nen Drucker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der Pre/Post-MVV-Werte auf dem internen Drucker (rechts) Easy on-Desk™...
Beispiel für einen Standardausdruck der Provo-Daten auf dem internen Dru- cker (links), Beispiel für einen speziell konfigurierten Ausdruck der Provo- Daten auf dem internen Drucker (rechts) Ein Sternchen in der Spalte "Dosis" des Provo-Ausdruck markiert Parameter- werte, die folgende Kriterien erfüllen: Easy on-Desk™...
Seite 97
Internen Drucker verwenden (Drucken) Parameter Referenzwert unter- schritten um FEV1 MMEF MEF50% Easy on-Desk™...
Papierabreißkante des Druckers nicht. Sie könnten sich verletzen. Um von Anfang an zu drucken, drücken Sie erst [STOP] und dann [PRINT]. Oder Schalten Sie das Spirometer aus und wieder ein. Wenn das Hauptmenü angezeigt wird, drücken Sie [PRINT]. Easy on-Desk™...
Elektrostatische Entladung - Wenn es zu einer elektrostatischen Entladung kommt, können Sie einen Stromschlag erleiden. Berühren Sie keinesfalls ESD- empfindliche Teile (Anschlüsse). Um elektrostatische Entladung zu vermeiden, berühren Sie den Druckeranschluss nicht, wenn Sie das Druckerkabel einstecken. Aktivieren Sie den Druckmodus mit [PRINT]. Easy on-Desk™...
Wenn sich das System in einem Messmodus befindet (VC, FVC oder MVV) und ein externer Drucker angewählt ist (unter Util-Druck- menü), starten Sie mit [PRINT] den Ausdruck der gerade auf dem Display dargestellten Messdaten. Beispiele für den Ausdruck von VC-, FVC- und MVV-Daten auf einem exter- nen Drucker Easy on-Desk™...
Wenn sich das System in einer Post-Messung befindet (VC, FVC oder MVV) und ein externer Drucker angewählt ist (unter Util-Druck- menü), starten Sie mit [PRINT] den Ausdruck der aktuellen Messda- ten im folgenden Format. Beispiele für den Ausdruck von Post-Messwerten (VC, FVC und MVV) auf einem externen Drucker Easy on-Desk™...
Beispiele für den Ausdruck von Post-Messwerten (VC, FVC und MVV) auf einem externen Drucker Ist der gewählte Drucker nicht betriebsbereit, werden Sie aufgefordert, den Fehler zu beheben und es dann erneut zu versuchen. Brechen Sie den Ausdruck mit [STOP] ab. Easy on-Desk™...
3. Druckmenü 4. Datum/Uhrzeit 5. Kontrast Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine Funktion auszuwählen. Oder Kehren Sie mit [BACK] zurück zum Hauptmenü. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen. Easy on-Desk™...
6)ITS (Intermountain Thoracic Society) 7)Knudson 8)Morris 9)Chile 10)Japan Als Sollwertgleichung wird immer ITS genommen, wenn für die Interpretation ITS gewählt ist. Ändern Sie die Auswahl ITS für die Interpretation, bevor Sie eine andere Sollwertgleichung wählen. Inte (Interpretation) - zur Auswahl stehen: Easy on-Desk™...
Seite 105
2)FEFx (Forcierter exspiratorischer Fluss) Einh (Masseinheit für Größe, Gewicht und Temperatur) - zur Auswahl ste- hen: 1)die metrischen Einheiten (cm / kg / °C) 2)die englischen Einheiten (Inches / Pounds / °F) FRC (funktionelle Residualkapazität) - zur Auswahl stehen: 1)An Easy on-Desk™...
Seite 106
Änderungen an der Konfiguration vorgenommen wurden. Oder Mit [BACK] brechen Sie die Konfiguration ab und kehren zum Util -Menü zurück. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die geänderten Daten zu speichern. Easy on-Desk™...
Seite 107
Drücken Sie [BACK], wenn Sie die Änderungen annullieren möchten, und wechseln Sie so zum Menü "Einstellung". Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die geänderten Daten zu speichern. Easy on-Desk™...
Stromschlag erleiden. Berühren Sie keinesfalls ESD- empfindliche Teile (Anschlüsse). Um elektrostatische Entladung zu vermeiden, berühren Sie die seri- elle Schnittstelle nicht, wenn Sie das serielle Kabel einstecken. Wählen Sie im Util-Menü [3] oder markieren Sie die Option "Übertragung" und drücken dann [ENT]. Easy on-Desk™...
Sollten Übertragungsfehler auftreten, kontrollieren Sie, ob das serielle Kabel korrekt eingesteckt ist und ob der Empfänger-PC ordnungsgemäß funktioniert. Wiederholen Sie danach die Datenübertragung. TX-Funktion Wählen Sie im Menü Übertragung [1] oder markieren Sie die Option "TX" und drücken dann [ENT]. Easy on-Desk™...
Seite 110
Nach der Übertragung aller Daten wird automatisch wieder das Util- Menü eingeblendet. Oder Falls ein Fehler während der Übertragung festgestellt wird, erscheint eine WTX-Fehlermeldung. Oder Mit [BACK] brechen Sie die Übertragung ab und kehren zum Menü Übertragung zurück. Easy on-Desk™...
Nach der Übertragung aller Daten wird automatisch wieder das Util- Menü eingeblendet. Oder Falls ein Fehler während der Übertragung festgestellt wird, erscheint eine Standard-Fehlermeldung. Oder Mit [BACK] brechen Sie die Übertragung ab und kehren zum Menü Übertragung zurück. Easy on-Desk™...
Wenn Sie einen externen Drucker an das Spirometer anschließen möchten, informieren Sie sich bitte bei unseren autorisierten Händ- lern darüber, welche Drucker zugelassen sind. Das Gerät arbeitet von nun an mit dieser Einstellung, wenn Sie einen Druckbefehl mit [PRINT] auslösen. Easy on-Desk™...
Seite 113
Änderungen an der Konfiguration vorgenommen wurden. Oder Mit [BACK] brechen Sie die Konfiguration ab und kehren zum Util-Menü zurück. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die geänderten Daten zu speichern. Easy on-Desk™...
Mit [0] - [9] geben Sie eine Ziffer vor dem Cursor ein. Mit [CLR] löschen Sie die Ziffer vor dem Cursor. Liegt der eingegebene Wert außerhalb des zulässigen Bereichs, ersetzt ihn das System automatisch mit dem Mindestwert, wenn Easy on-Desk™...
Seite 115
Datum und/oder Uhrzeit nicht geändert wurden. Oder Mit [BACK] brechen Sie die Eingabe ab und kehren zum Util-Menü zurück. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die geänderten Daten zu speichern. Easy on-Desk™...
Oder Drücken Sie [BACK], wenn Sie die Änderungen annullieren möchten, und wechseln Sie so zum Util-Menü. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne die neue Kontrasteinstellung zu speichern. Easy on-Desk™...
Funktion und bestätigen Sie die Wahl mit [ENT] oder geben Sie direkt die Nummer [1-8] des Menüpunktes ein. Wählen Sie einen Test aus. Oder Beenden Sie die Tests mit [BACK] und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Easy on-Desk™...
Warten Sie zwischen zwei Tastendrücken nicht länger als 6 Sekunden. Drücken Sie alle Tasten nacheinander, bis Sie einen Fehler feststellen oder bis alle Tasten geprüft wurden. Danach wird das Testergebnis angezeigt. Oder Beenden Sie den Test mit [BACK] und kehren Sie zum Diagnosemenü zurück. Easy on-Desk™...
Für eine Sichtkontrolle werden die Bilder jeweils 3 Sekunden ange- zeigt. Das Ergebnis des LCD-Tests wird automatisch angezeigt, wenn alle Pixel des Displays getestet wurden. Oder Beenden Sie den LCD-Test mit einer beliebigen Taste und kehren Sie zum Diagnosemenü zurück. Easy on-Desk™...
Wählen Sie im Diagnosemenü [3] oder markieren Sie die Option "Drucker" und drücken dann [ENT]. Sie können wählen, welcher Drucker getestet werden soll. Nach dem Testausdruck wird automatisch das Ergebnis des Druckertests angezeigt. Beispiel für einen Testausdruck auf dem eingebauten Drucker Easy on-Desk™...
Das Ergebnis des RAM-Tests wird auf dem Display angezeigt: War der Test erfolgreich, lautet die Meldung "RAM ok!". Wurden Fehler festgestellt, lautet die Meldung "RAM failed!". Das Ergebnis des RAM-Tests wird automatisch angezeigt, wenn alle Speicherbereiche getestet wurden. Easy on-Desk™...
Das Ergebnis des ROM-Tests wird auf dem Display angezeigt: War der Test erfolgreich, lautet die Meldung "ROM ok!". Wurden Fehler festgestellt, lautet die Meldung "ROM failed!". Das Ergebnis des ROM-Tests wird automatisch angezeigt, wenn alle Speicherbereiche getestet wurden. Easy on-Desk™...
Meldung "Transmit/receive ok!" angezeigt. Wurden keine Daten über die serielle Schnittstelle gesendet und empfangen, wird die Meldung "Transmit/receive failed!" angezeigt. Nach dem Ende des Schnittstellentests oder wenn ein Fehler festgestellt wurde, zeigt das Display das Ergebnis des Schnittstellentests an. Easy on-Desk™...
Drücken Sie [START], um den Kalibrationstest fortzusetzen Oder Drücken Sie [BACK], um den Kalibrationstest abzubrechen und zum Util-Menü zurückzukehren. Oder Drücken Sie [ID], [VC], [FVC], [MVV] oder [MAIN], um ein Menü oder eine Funktion aufzurufen, ohne das Ergebnis des Kalibrationstests anzuzeigen. Easy on-Desk™...
Fehlermeldung auf dem Display. Die beiden Zahlen links neben der Funktionsbezeichnung geben den Status der Messungen an. Links vom Schrägstrich steht die Nummer der aktuellen Messung, rechts davon die Gesamtzahl der Messungen, die durchgeführt werden sollen. Easy on-Desk™...
Seite 126
Wenn die Messung korrekt durchgeführt wurde, wird automatisch das Ergebnis des Kalibrationstests angezeigt. Beispiel für einen erfolgreichen Kalibrationstest Die Meldung "Possible range check" bedeutet, dass die Messwerte gerade noch akzeptabel sind. Beispiel für ein Testergebnis, das gerade noch akzeptabel ist Easy on-Desk™...
Seite 127
Kann wiederholt keine Kalibrierung durchgeführt werden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst vor Ort. Mit [PRINT] können Sie die Ergebnisse des Kalibrationstests auf dem eingebauten Drucker ausdrucken. Oder Drücken Sie [BACK], um den Kalibrationstest abzubrechen und zum Kalibriermenü zurückzukehren. Easy on-Desk™...
Bei einer Initialisierung verlieren Sie jedoch die aktu- ellen Einstellungen und die Patientenaufzeichnungen. Geben Sie das Passwort ein, um das System zu initialisieren und zum Diagnosemenü zurückzukehren. Oder Beenden Sie die Initialisierung mit [BACK] und kehren Sie zum Diagnosemenü zurück. Easy on-Desk™...
Schwamm. Vermeiden Sie festes Scheuern. Achten Sie darauf, dass beim Reinigen keine Flüssigkeit über das Gerät läuft. Trocknen Sie das Spirometer und sämtliches Zubehör nach dem Reinigen gründlich ab. Nasenklammer reinigen Reinigen und desinfizieren Sie die Nasenklammer mit Alkohol oder einer Reinigungslösung. Easy on-Desk™...
6)Kontrollieren Sie das Zubehör und bewahren Sie es mit dem Hauptgerät auf. Wenn das Spirometer heruntergefallen ist, muss es auf jeden Fall von einem autorisierten Service-Fachmann überprüft werden. Wenn dabei keine Schäden festgestellt werden, darf es wieder eingesetzt werden. Easy on-Desk™...
Können Sie diese Kontrollen nicht durchführen, dann lassen Sie bitte die vorbeugenden Wartungsarbeiten von autorisierten Service- Fachkräften durchführen, damit das Gerät stets sicher und ord- nungsgemäß funktioniert. Entsorgen Sie das Spirometer oder seine Bestandteile gemäß den örtlichen Vorschriften. Easy on-Desk™...
Seite 132
- Griff sauber OK / nicht - spirette sauber - spirette korrekt eingesetzt - Datenleitung angeschlossen Zubehör - Netzleitung - Isolierung unbeschädigt, OK / keine sonstigen Schäden nicht - Stromversorgung - Beim Einschalten leuchtet OK / die Netzkontrollleuchte nicht Easy on-Desk™...
Seite 133
OK / rolle Abweichung nicht > 10 % nicht OK / nicht OK / nicht Gesamturteil OK / nicht Easy on-Desk™ Programmversion Seriennr. Kaufdatum Standort Kontrolliert Kontrolliert von Genehmigt von Unterschrift, darun- Unterschrift, darunter Name in Druckschrift ter Name in Druck- schrift Easy on-Desk™...
Seite 134
Kalibrationspumpe durchfüh- ren, dabei darf eine Abwei- chung von maximal ± 3% auftreten. - Datenbank- - Messdaten können gespei- OK / Management chert, geladen und gelöscht nicht werden Gesamturteil OK / nicht Bemerkungen Easy on-Desk™ Programmversion Easy on-Desk™...
Seite 135
Wartung und Kontrolle Seriennr. Kaufdatum Standort Kontrolliert Kontrolliert von Genehmigt von Unterschrift, darun- Unterschrift, darunter Name in Druckschrift ter Name in Druck- schrift Easy on-Desk™...
Auch nach diesem Zeitraum versuchen wir solange wie möglich, Ersatzteile bereit zu halten. Bitte wenden Sie sich an unsere autori- sierten Vertreter, wenn Sie Reparaturbedarf haben. Lebensdauer des Produkts Bei ordnungsgemäßer Verwendung gehen wir von einer Lebens- dauer von fünf (5) Jahren aus. Easy on-Desk™...
Seite 138
Standards, Variability, and Effects of Age. AM REV RESPIR DIS 1976; 113:587-600. K2=: Knudson, R. J., et al. Changes in the Normal Maximal Expiratory Flow- Volume Curve with Growth and Aging. AM REV RESPIR DIS 1983; 127:725 734. Easy on-Desk™...
Seite 140
Volume Curve with Growth and Aging. AM REV RESPIR DIS 1983; 127:725 734. Comp=: Zusammenfassung der Studien von Kory, Cherniack und Armstrong. Crapo=: R. O. Crapo, A. H. Morris. Lung Volumes in Healthy Nonsmoking Adults. BULL EUROP PHYSIOPATHOL RESPIR 1982; 18: 419 425 Anon=: Anonym, unveröffentlicht. Easy on-Desk™...
Seite 141
Anhang 1 cMORRIS / POLGAR Fortsetzung... 1) Kein Messparameter. Es wird kein Sollwert angezeigt und gedruckt. Easy on-Desk™...
Seite 142
K2=: Knudson, R. J., et al. Changes in the Normal Maximal Expiratory Flow- Volume Curve with Growth and Aging. AM REV RESPIR DIS 1983; 127:725 734. Crapo=: R. O. Crapo und A. H. Morris. Lung Volumes in Healthy Nonsmoking Adults. BULL EUROP PHYSIOPATHOL RESPIR 1982; 18: 419 425 Easy on-Desk™...
Seite 143
Anhang 1 dECCS (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl 82, ERS-Korrektur im Jahr 1993) Fortsetzung... Easy on-Desk™...
Seite 144
Official Statement of the European Respiratory Society Europäische Gemeinschaft Kohle und Stahl Luxemburg, 1993 Eur Respir J, 1993, 6, Suppl. 16 Referenz Pädiatrie: Zusammenfassung von Referenzwerten für Lungenfunktionsmessungen an Kindern Ph.h.Quanjer, J.Stocks, G.Polgar, M.Wise, J.Karlberg, G.Borsboom Eur Respir J 1989, 2, Suppl. 4, 184s-261s Easy on-Desk™...
Seite 145
Anhang 1 eSpanien (Multicentrico di Barcelona) Fortsetzung... Easy on-Desk™...
Seite 146
A. J. APPL PHYSIOL; 26, 308, 1969. 6=:Taussig, L. M.; Harris, T. R.; Lebowitz, M. D. AM REV RESPIR DIS; 116, 233, 1977. 7=:SPIROMETRIC REFERENCE VALUES FROM A MEDITERRANEAN POPULA- TION VALUES SPIROMETRIQUES DE REFERENCE DANS UNE POPULATION Easy on-Desk™...
Seite 147
Anhang 1 MEDITERRANEENNE; J.Roca, J.Sanchis, A.Agusti-Vidal, F.Segarra, D.Navajas, R.Rodriguez-Roisin, P.Casan, S.Sans Bull. Eur. Physiopathol. Respir. 1986, 22, 217-224 ECCS=:Official Statement of the European Respiratory Society. Standardized Lung Function Testing; EUR RESPIR J; 1983, 6, Suppl 16 Easy on-Desk™...
Seite 148
Anhang 1 fJAPAN Symbol Definition Einheit Alter Jahre Grösse Gewicht Easy on-Desk™...
Seite 149
Anhang 1 gNORWEGEN (OSLO) Symbol Definition Einheit Grösse H (Körpero- Grösse berfläche) Alter Jahre Gewicht Nach Sollwertgleichungen der ECCS. Für Sollwerte zwischen 15 und 24 Jahren wird mit 25 Jahren gerechnet. Easy on-Desk™...
Seite 150
Lung Function Testing; EUR RESPIR J; 1983, 6, Suppl 16 7= :OBSTRUCTIVE LUNG DISEASE IN AN URBAN POPULATION. Methodologi- cal aspects and prevalence estimates of a cross-sectional survey, and some possible risk factors in Oslo, Norway by AMUND GULSVIK Easy on-Desk™...
Seite 151
Anhang 1 hCHILE Symbol Definition Einheit Alter Jahre Grösse Gewicht Easy on-Desk™...
Seite 152
Defini- Einheit Bereich tion Grösse M < 17 1,09 - 1,96 m M >18 1,44 - 2,00 m F <15 1,10 - 1,82 m F > 161,40 - 1,90 m Alter Jahre M; F 5 - 90 Gewicht Easy on-Desk™...
Seite 153
*1 Kein Messparameter. Es wird kein Sollwert angezeigt und gedruckt. Symbol Defini- Einheit Bereich Anmerkungen tion Grösse Kinder: 6 - 17 Sollwertgleichung für Kinder: Koilli- nen H et. al. 1998 Erwachsene: 18 Solltwertgleichung für Erwachsene: Viljanen AA et al 1982 Easy on-Desk™...
Seite 154
Anhang 1 Alter Jahre Kinder: 6 - 17 Sollwertgleichung für Kinder: Koilli- nen H et. al. 1998 Erwachsene: 18 Solltwertgleichung für Erwachsene: Viljanen AA et al 1982 Gewicht Easy on-Desk™...
Spirometriewerte. FEF = 0 und FEF > 1,1 25-75 Ausatmungszeit < 1,1 und FVC (Pre/Post) < 1,05 Nach Bronchodilatation keine verbesserten Spiro- FEV. (Pre/Post) oder FEV (Pre/Post) < 1,05 metriewerte. FEF = 0 und FEF < 1,1 25-75 Easy on-Desk™...
Seite 156
2 FEV %G = FEV /FVC 3 CI = Vertrauensintervall (statistischer Wert) %G = FEV /FVC bELLIS Für diesen Interpretationsalgorithmus können Sie entweder die Messwerte nach ATS oder nach NIOSH/OSHA verwenden. Sie treffen die Auswahl im Menü Util-Einstellung-Dsel Easy on-Desk™...
Seite 157
Jeder Quadrant ist einem bestimmten Diagnoseergebnis zugeordnet: Restriktion, normal, gemischt und Obstruktion. Ein Sternchen in einem Qua- dranten markiert das Interpretationsergebnis. 1)Die Diagnose beruht in erster Linie auf der Prozentzahl des VC-Sollwertes und FEV /VC (FEV %T). Easy on-Desk™...
Seite 158
Segment markiert das Interpretationsergebnis nach folgen- den Kriterien: 1)Bewertung auf der Basis des gemessenen FVC, FEV und des berechneten /FVC. 2)Bei dem gemessenen FVC und FEV handelt es sich um den größten Wert aus drei beliebigen, technisch einwandfreien Kurven: und Easy on-Desk™...
Seite 159
Die GOLD-Interpretation für POST-Messungen wird entweder auch in Form der 5-Segment-Darstellung des Schweregrades ausgegeben oder in Form einer Reversibilitätsmeldung auf der Basis folgender Kriterien: 1.Reversibilitätsmeldung wird ausgegeben, da die Referenzdaten die Bedingung FEV /FVC < 70% + FEV < 80% des Sollwertes erfüllen, und Easy on-Desk™...
Seite 160
) / (Pre FEV )) > 12% (Post FEV - Pre FEV ) < 200ml und Irreversibel Irreversible Behinderung der Lungendurchlüftung ((Post FEV - Pre FEV ) / (Pre FEV )) < 12% Typisches Beispiel für eine GOLD-(Post)-Interpretationsdarstellung Easy on-Desk™...
Patientendaten können für eine Post- oder Bronchodilatati- onsmessung nicht editiert werden. Das Editieren von Patientendaten für eine Post- oder Bron- chodilatationsmessung ist nicht gestattet. Es werden keine FRC-bezogenen Werte analysiert oder angezeigt. Der FRC-Eingabemodus ist ausgeschaltet. Schalten Sie den FRC-Modus ein. Easy on-Desk™...
Seite 164
601-1-2, kann aber von Geräten in der Nähe gestört wer- den, deren Störaussendung die Testnormen überschreitet. Halten Sie das Gerät von solchen Einrichtungen fern. Beim Übertragen der Messdaten wird eine Fehlermeldung angezeigt. Die serielle Datenleitung ist nicht angeschlossen. Schließen Sie die Leitung ordnungsgemäß an. Easy on-Desk™...
Seite 166
Medical Technologies ndd Medizintechnik AG Two Dundee Park Technoparkstr. 1 Andover, MA 01810 CH-8005 Zürich www.nddmed.com www.ndd.ch...