Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya Toyota 4x4 Pick-Up Mountain Rider Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Toyota 4x4 Pick-Up Mountain Rider:

Werbung

1/10th SCALE
RADIO
CONTROL
Tovota4X4PlCKUP
MOUNTAIN
*3-SPEED
TRANSMISSION
ENABLES
LIFELIKE
GEAR CHANGES
*1ST
GEAR
IS 4WD
WHILE
2ND
& 3RD
GEARS
ARE
2WD
*METAL
PARTS
SUCH
AS FRAME
AND
LEAF
SPRINGS
ENHANCE
REAUSM
*DETAILED
INJECTION-MOLDED
BODY
*FULL
BALL
BEARINGS
*READY
TO ASSEMBLE
PRECISION
MODEL
KIT *MODEL
MAY VARY FROM IMAGES
TAMIYA, INC.
0014 02014
TAMIYA
rTEM 84386
4WD OFF-ROAD
PICK-UP
TRUCK
RIDER
Transmission
SHOWN
3-7 ONDAWARA. SURUGA-KU,
SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
84386 RCC
Rid« (11058263)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya Toyota 4x4 Pick-Up Mountain Rider

  • Seite 1 AS FRAME LEAF SPRINGS ENHANCE REAUSM Transmission *DETAILED INJECTION-MOLDED BODY *FULL BALL BEARINGS *READY TO ASSEMBLE PRECISION MODEL KIT *MODEL MAY VARY FROM IMAGES SHOWN TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA. SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 0014 02014 TAMIYA 84386 RCC Rid« (11058263)
  • Seite 2 *Refer to instruction manual included in RIC unit for safe use. Servo de bone de vitesse POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya Battery Pack. Charge battery according to manual. FEnNSTEUEn-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN) Dieses Auto drei Funktionsweisen:...
  • Seite 3 LC CAUTION Road carofulty and fully understand thc instruc- tions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child as- eembles model. When assernbling this kit. tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid per- sonal injury.
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. rnüssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. *Study the instructions thoroughly before assembly.
  • Seite 5 Frame (front) nahmen (vorder) Chässis (avant) Screw BA30 Schraube 3X15m axt5tnm BAIO Lock Slcnerungsmutter Ecrou nylstop BA103n Flange nut BAII Kragenmutter Ecrou flasque BA123„ BA12 Washer Reilagscheihe Rondelle BA17 spacer BA33 Distanzring Entretoise 0000 BA30 Shackle Federbügel BA17 3X7.5m Support ax 15—...
  • Seite 6 Differential gear *Make Satz anfortigen. Differentia Igotriobc *Faire 2 jeux. Différentiels Cao screw Zylinderkopfschraube tate cylindriqne BA14 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA32 15T-F7*t, BA22 BA23 15Z Getriebe Pignon 15 dents BA2215T BA14 1280 8T Gear BZ Get' iebe BA23 pignon 8 dents BA23 {lii...
  • Seite 7 Front axle housing BA39 Vorderachs- Gehäuøe Logement d'axe avant Front drive shaft Cap screw Vordere Antri±sachse Zylinderkopfschraube avælt téte cylindrique BA19 BA38 BA19 Cap screw Front drive shaft Zyl inderkopfschraube Vordere Antriebsachse Visa téte cylindrique Cardan avant BA13 — BA13 E-ring Circnp BA151050...
  • Seite 8 BB17 Leaf spring Feder M akc *4 Satz anfertigen. Ressort å lames Leaf spring B BAG B/ BEIJTELB/SACHETB * Faire 4 jeux. Feder Ressort lames B BB18 Leaf spring C BB16 Feder Screw Ressort lames Leaf spring A Schraube Feder Ressort lames A Rear axle housing...
  • Seite 9 Attaching rear axle housing Anbau Hintorachs-Gehäuscs Fixation du logement d'axe arriére Screw Schraube BA17 Schraube BA103m 3*15" BAIO Lock Sicherungsmutter Ecrou nylStop BA17 3X7.5mm BA17 BBII BB2 3>410" BA103rn BB29 •.3X15M BBIl BB29 BA17 Distanzring BA17 0<7.5. etoise BAIO BBII Spacer Distanzrtng 3X15m...
  • Seite 10 Dampers *Make *Snap nn. Satz anf•rtigon, Stoßdämpfer 3rn797Yfr•y *Einschnappen. BAII Faire 4 jeux- Amortisseurs Flange nut Kragenmutter Ecrou flasque C) BB7 2mmE BB25 Free piston Ctrclip Freikolben BBI 4 Piston libre BB13 Frcc pi$ton Freikolben Piston libte BB26 BB14 Damper piston BB29 Dåmpferkolben Piston...
  • Seite 11 Attaching rear dampers Einbau der hinteren StoBdämpfer Whccl Radnabe Fixation des amortisseurs arriére Moyeu de roué BAIO Screw Schraube BA12 BAIO Lock Sicherungsmutter Ecrou nylstop BA12 3 x 20. BBIO Wheel BBIO Mutter Radnabe Ecrou Mayeu de roué BAII Damper Flange nut Stoßdåmpfer Kragenmu...
  • Seite 12 BC103„ Transmission case end cover BC14850 Getriebeøndplatte Couvercle de transmission BAG C/ BEUTELC/SACHETC BC20 Transmission case end cover 3 x 15m Getriebeondplatte Couvercle de transmission BAII Schraube 15TGear 15Z Getriebe Pignon 15 dents Screw Schraube BAII Screw Schraube BC22 Cap screw Zyli nderkopfschraube téte cylindrique BCIO...
  • Seite 13 BC23 Shift fork Schaltgcbel 2mmEiJ>4 Fourche SNAP! C-Ring boite de vitesse BC23 Circlip BC23 Steel ball *Push BC41 BC37 Stahlkugel BC41 *Elnarocken. Bille acier *Appuyer. BC13 Ball bearing BC23 Kugellaqer Roulement billes BC41 BC38 Shift releaser Schattgabelaufnahme Fourchette d 'embrayage BC41 BC37 *Note...
  • Seite 14 Planetary gear Planctcngctricbc 3X12M7-3•y *Note direction. Planétaires Screw Planetary holder A *Auf richtige Plazierung achten. Schraube Halter für Planetengetriebe A *Noter le sens. Plateau de planétaires BC21 Planetary gear Plane tengetriebe BA15 Ball bearing Planétaires Kugellager Roulement billes BC14 Ball bearing Kugellager Make Roulement...
  • Seite 15 Attaching motor 3 x 10m* vy-jR9iJa— Motor- Einbau Cap screw Fixation du moteur Zylinaerxoptscnrauoe BC32 Vis å téte cylindrique 14.5m Capscrew Zyhnderkopfschraube Vis a téte cylindrique M otor Moteur Grub screw BC31 Mddet•sctwaube Vis pointeau not use motor other than 3nn7•yY+—...
  • Seite 16 Transmission Gctricbcgchäusc Cap screw Transmission Zyl inaerxopfschraube téte cylindrique Grub screw Madenschraube Vis pointeau * Push E indrücken. *Firmly tiahten on shaft flat. Appuyer. *Auf der fTachenSeite des Schaftes festziehen. *Boquer sur le méplat de l'arbre. Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker do precaution *Firmly tighten on snart nat.
  • Seite 17 *Shift servo Mechanism box (top) Schaltservo RC box (oben) *Servo de botte Vitesse Boitier de mécanisme (dessus) Tapping screw Schneidschraube Vie taraudeuse *Shift servo *Schaltsorvo 3x15noyeyoex *Servo de boite BA12arn Tapping screw de vitesse Schneidschraube Vis taraudeuse 3mr7 •y BA123m BA12 Washer BellagschelDe...
  • Seite 18 Mechanism box (bottom) Mechanism hox (bottom) RC box (unton) RC box (unten) Boitier de mécanisme (dessous) Tapping screw Boitier de mécanisme (dessous) Schneidschraube Extension cable Caution sticker Verlängerung skabei Vorsicht Sticker Rawonge électrique Sticker de precaution BB2 *JXIOÄ *Attach as Shown with servo in neutral.
  • Seite 19 Attaching mechanism box Box-Einbau Installation du boitier de mécanisme Mechanism Screw RC Box Schraube Boitier de mécanisme O BB29 O-ring (black) O-Hing (schwarz) Joint torique (noir) Shift Schaltstange Tringler ie de bolte de vitesse BB29 Steering rod Lenkgestänge Barre d 'accouplement 8829 not overtighten.
  • Seite 20 Shift Schalten Changement de vitesse Low gear Niedriqster Gang Premiere (lente) Motor Moteur Transmitter control stick (left) Sender steuerknüppel (links) Emottour levier do contröle (gauche) Second gear Zweiter Gang Seconde (intermédiaire) Top gear Höchster Gang Troisiéme (rapide) Disconnect thc battery aftcr adjustment. Nach der Einstellung den Akkustecker abziehen, CAUTION Debrancher...
  • Seite 21 Battery holder Batterie-Halter Support de batterie Screw Schraube Attaching bumper Stoßfänger-Einbau Fixation du pare-chocs BD17 BD14 Front body mount stay Trager der vorderen Karosserieh alterung Support de carrosserie avant Screw Scnraube Screw Schraube *Remove Screws, and apply thread tock when Illiiiiiiii Screw attaching 02 and 03.
  • Seite 22 * Note direction ot wheels and tire tread patterns when assembling. Wheels *Achten Sie beim Zusammenbau auf die Laufrichtunq der Räder und das Reifenprofil. *Notez le sens d'assemblage des roues et des sculptures des pneus. *Fit into grooves. Reifen richtig in die Felgen eindrücken. *Insérer dans les rainures...
  • Seite 23 *Nicht ganz einschrauben. Fixation aes marqueurs lateraux pas serrer trop. This mark denotes numbers Rear Tamiya Paint colors. Use Tamiya Spray x-27 Hintere Paint over whole body. Finish window Arrire frames with Tamiya Acrylic Paint or Enamel Paint. Dieses zetcnen gibt Tam•ya...
  • Seite 24 *Nute direction. Front grille Auf richtige Platzierungachten. Kühlergrill *Noter le sens. Screw Schraube Panel stay Platten-Halterung Screw Scnraube X-11 TS-29 (X-18) Tapping screw Schncidschraubc Vis taraudeuse TS-39 *Loosely fasten. *Locker anziehen. Sorrer souplø. Front body Vordere Karosserie *Fully tighten all sclews. *Alle Schrauben fest anziehen.
  • Seite 25 Attaching rear body Hintere TS-26 Fixation de Ia carrosserie aniére Screw Schraube Tapping screw Schneldschraube Vis taraudeuse BAII Flange nut Kragenm utter Ecrou flasque BAII IS-I Sitz Remove. Sticker Fntfernen. Siöge Aufkleber TS-29 * Enlever. Autocollant 0<-18) TS-I (21) Sticker Schraubo Aufklobor Autocollant...
  • Seite 26 Markings Verzierung Décoration Eppj& Apply metal transfer. Metall-Sticker anbringen. Apposer le transfert metal. Stickers O.Cut stickers along colored edge so that transparent film is removed. •Peel away the lining slightly and place the sticker in position on the @Remove lining slowly.
  • Seite 27 SETTING «-F7nv5» *Fully tighten and loosen 1 rotation. Screw Pin *Vollständig einschrauben und dann i Umdrehung Schraubzapfen aufdrehen. Cheville *Serrer fond et desserrer de 1 tour. 3-—BA9 Axle housing Achs-Gehåuse Ditterential IOCk Logem nt d'axe By using differential lock, drive power is transmitted even if wheels on one side are not grounded.
  • Seite 28 Un émetteur 2 voies avec variateur de vitesse électronique et un servo peuvent étre utilisés, mais Ie changement de rapport sera impossible. 'Pas compatible avec TEU-IOI BK et TEU-104BK. Pour votre sécurité, n•employer que des packs d'accus Tamiya de tension égale ou inférieure å 7,2V. Pack d'accus Le pack Tamiya LF3/OO-6.6V Racing pack (ret.55111) n'est pas compatible avec ce vehicule.
  • Seite 29 MOUNTAIN RIDER Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfålle ent- RCü—czo stehen —sow-Ohlbeim Fahren, Fliegen Oder Segeln. CAUTION 'Eviter de faire évoluer le modéle proximité VORSICHT jeunes enfants ou dans la foute. PRECAUTIONS ON e jamais utiliser Sur la Voio publiquo. *After running, disconnect/remove battery from the...
  • Seite 30 PARTS Front body 19335487 Vordere Karosserie PARTS Carrosserie avant 19000315 Rear body 19335488 Hintere Karosserie Carrosserie arriÅre PARTS IY-U-rJ14 PARTS 19000360 Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. Seat Sitz 0000 19000361 27T Gear Planetary qear Planetengetriebe 27Z Getriebe Planétaires Pignon 27 dents Planetary holder A 30T Gear Halter für Planetengetriebe A...
  • Seite 31 PARTS *Specifications are subject to cnange Without notice. Technische Oaten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden. * Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTS PARTS PARTS 19115336 19225137 19115347 o COZIO PARTS 19118012 PARTS 19225139 Mechanism box (top) 19335645 Pre-assembled frame...
  • Seite 32 PARTS Steering rod 12455004 I-enkgestänoe Barre d'accouplement unaer guard 14305150 Bodengruppe Protection inférieure Rear axle housing A 19401967 Htnterachs-Genause Logement d'axe arriere A Motor Motor Rear axle housing B 19401967 Transmission case (front) Transmission case (rear) Hinterachs-Gehäuse Getriobogehäuse (vorne) Getriebegehäuse (hinten) Logement d'axe arriére B Carter de transmission (avant) Carter de transmission (arriere)
  • Seite 33 BA36 19804584 Anaerobic Knuckle BA37 Oelenkarm Rear bumper stay Gel type thread lock 54032 Hintere Stoßfångerhalter 1og04sga THRCAD LOCK Gelförmige Schraubensicherung Support de pare-chocs uriére Frein-filet type gel Front drive shaft A Verdere Antriebsachse BA38 19804594 (Ädan avant Grease 87099 7cr;...
  • Seite 34 BC33 Propeller joint (long) *Extra screws and nuts are included. Antriebs-Gelenkwelle ang) them as spares. 18085926 Cardan central article Ong) liegen zusåtzliche Schrauben -muttern bei. Als Ersatzteile verwenden. *Des VIS et des ecrous supplementalres Sont inclus. Les utiliser comme piOces de rechange.
  • Seite 35 BDII Threaded shaft Gewindestange 19808187 Tige filetée BD14 Screw BCII 14005014 scnrauoe Ball connector nut (short) 19804159 Ku oelkopf- Mutter (kun) 19808012 Ecrou-connecteur rotule Front body mount stay Tråger der vorderen Screw Karosseriehaltert Scnrauoe Support de carrosserie avant Spacer 19805853 Distanzring 19804197 Entretoise...
  • Seite 36 53689 OP 1037 19804604 54022 19804605 AO.1012 850M' 94392 AO.1015 HIO(E)•••••• 15305082 92 A 04690 ..237f9 AO.5042 3mo V 74X(10fN) 140B 84195 12500031 19805098 87099 '(21B) ........3458 19805099 19805549 19808270 19804606 0614 02014 TAMIYA ua86 RCC Mountain Rider Customer (11058267)
  • Seite 37 When purchasing Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen rtW1ten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHES send this form to your local Tamiya dealer SOthat the parts bitte Unterstützung dieses rormular zu Ihrem Afin de VOLS permettrede votS procurer des pieces...

Diese Anleitung auch für:

84386