Bevor Sie das Gerät benutzen Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
Verwenden Sie den Artikel nur, wie in dieser Nr. Beschreibung Teil Bedienungsanleitung beschrieben. Jede zahl andere Verwendung gilt als nicht bestim- 17 Rosthalter mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. 18 Deckelhaken Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch entstanden sind.
– Betreiben Sie den Grill nicht in ge- – Grill während des Betriebes nicht un- schlossenen und/ oder bewohnba- beaufsichtigt lassen. ren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Gefahr Verbrennungs- und Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Unfallgefahr! Es besteht Lebensgefahr durch Dieses Gerät ist nicht dafür Kohlenmonoxid Vergiftung! bestimmt, durch...
Seite 7
– Nur trockene Anzünder oder spezielle Gefahr Verletzungsgefahr Grill-Flüssig anzünder entsprechend der Am Grill und an den Einzeltei- EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen. len befinden sich zum Teil scharfe Kanten. – Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen lassen. –...
Montage 2. Deckelgriff befestigen Befestigen Sie den Deckelgriff (1) und Vorbereitung den Deckelhaken (18) mit 2 Schrau- ben (A), 2 Muttern (B) und 2 Unterleg- Gefahr Verletzungsgefahr! scheiben (D) am Deckel (4). Die Nichtbeachtung der An- weisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwen- dung des Grills führen.
Seite 9
4. Thermometer befestigen 5. Feuerschalengriff befestigen Befestigen Sie das Thermometer (3) Befestigen Sie den Feuerschalen- mit der Mutter und der Unterlegscheibe griff (11) mit Schrauben (A), Unterleg- (C) am Deckel (4). scheiben (D) und Muttern (B) an der Feuerschale (10). 6.
Seite 10
7. Ablage befestigen 9. Aschetopf einsetzen Stecken Sie zuerst die gebogene Befestigen Sie den Aschetopfhalter Spitze der Ablage (16) in das Stand- (15) mit Schraube (E) und Mutter (F) an der Feuerschale (10). Schieben Sie bein (14). Stecken Sie die hinteren Enden der Ablage (16) in die Aufnah- den Aschetopf (12) ein).
11. Deckel auflegen und schließen • Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch Setzen Sie den Deckel (4) auf die auf einem ebenen, festen Untergrund Feuerschale (10). Der Kugelgrill ist im Freien auf. fertig montiert. Sie können den Grill am Feuerschalengriff (11) leicht an- heben und zum gewünschten Grillort Vor dem Grillen rollen.Halten Sie beim Transport den...
Seite 12
1. Nehmen Sie den Deckel (4) und den 9. Sie können den Deckel (4) auf den Grillrost (6) ab. Grill legen um Flammenbildung zu vermeiden. Regeln Sie die Luftzufuhr 2. Legen Sie 1-2 feststoffliche Anzünd- mit der Belüftungsscheibe (2) am De- hilfen in die Mitte des Kohlerosts (9).
Fähigkeiten: Anbraten und Ihnen das kulinarische Tor nach Asien und auf dem Pizzastein-Einleger backen Sie im Handumdrehen die Pizzen, Flammkuchen und Brot. Mit dem Guss-Gebäck- Rost-in-Rost System Einlegern zaubern sich köstliche Mu ns und feinstes Gebäck. Neu sind der Hähnchen-Einleger und der Dieser Grill verfügt über das Rost-in-Rost System, bei dem die Mitte des Grillrostes ent- fernt und durch einen Einleger wie z.
Wartung und Reinigung • Reinigen Sie den Grill regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch. Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien • Nehmen Sie den Grillrost (6) ab und gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen reinigen Sie ihn gründlich mit Spül- und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- wasser.
Technische Daten Produkt: Art. Nr. 1136 Kugelgrill „Tucson“ Gewicht: ca. 12 kg Gesamtmaße, ca. 65 x 66 x 107 cm Grill aufgebaut: (B x T x H) ca. Ø 54 cm Grillfläche: Max. Brennstoff- 2 kg max. menge: Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die geltenden eu- ropäischen und nationalen Richtlinien...
Passendes Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Erhältlich im stationären- und Online-Handel. Rost in Rost System - rund Hauptrost 57 cm Ø tepro Artikelnummer 8568 * – einsetzbar für handelsübliche Holz- kohle- und Gasgrills – verchromtes Grillrost, ca. 53,5 cm Ø...
Pizzastein-Einleger tepro Artikelnummer 8572 * – zum Einlegen in den Hauptrost (tepro Artikelnummer 8568) – Pizzastein aus Corderit, ca. 28,5 cm Ø Guss-Pfanne-Einleger tepro Artikelnummer 8573 * – zum Einlegen in den Hauptrost (tepro Artikelnummer 8568) – Guss-Pfanne, ca. 31,7 Ø x 3,5 cm...
Seite 19
Table of contents Before using the product ................... 20 Delivery contents ....................20 - 21 Intended use ........................ 21 For your safety ...................... 21 - 23 Signal symbols ......................21 General safety instructions ..................21 Safety instructions ..................... 21 - 23 Assembly .......................
Before using the product After unpacking and before use, check the product for damages. Should the product be damaged, do not use it and contact your retailer. This user manual is based on the norms and regulations valid in the European Union. Should you be located outside of the EU, please follow all guidelines and legislation in your country of residence! Read the safety instructions and instructions for use thoroughly before using the...
For your safety No. Description Part Qty. 17 Grate bracket Signal symbols 18 Lid bracket Danger High risk! Disregarding this warning can lead to danger to life and limb. 19 Castor leg, right Attention Medium risk! 20 Wheel cap Disregarding this warning can lead to property damage.
Safety instructions In case of damages, repairs or other problems with the grill, contact our ser- Danger Fire hazard! vice point or a professional in your area. Live coals and BBQ compo- – Keep children and pets away from the nents get very hot during op- product.
Danger Health hazard!! – Check that all screws are tightened be- Do not use any paint solvents or fore use. If necessary, tighten all screws thinners to remove stains. Such to guarantee stability. liquids are hazardous to health Attention Risk of damage!! and may not come into contact Do not use any strong or abra- with food.
Assembling the grill 4. Installing the thermometer Attach the thermometer (3) to the lid 1. Unpack BBQ (4) using the nut and washer (C). Unpack the BBQ and dispose of all pa- ckaging materials. Keep the packaging materials out of the reach of children and dispose of them according to regulations after BBQ assembly.
Seite 25
6. Installing the legs Mount the castor legs (13,19), leg (14) and grate bracket (17) to the fire tray (10) loosely, using washers (D), screws (A) and nuts (B). Make sure to mount the leg (14) to the same side as the fire tray handle (11). 7.
9. Installing the cinder pot 11. Installing and closing the lid Attach the cinder pot holder (15) to the Place the lid (4) on the fire tray (10). fire tray (10) using the screw (E) and The ball handle is pre-installed. You nut (F).
• Conditioning before first use 6. Begin barbecuing once the charcoal is covered with a light ash layer. Before you use the grill for the first time, it needs to be conditioned for 7. Mount the BBQ grate handles (8) to at least 1-2 hours at a temeprature of the stabilizers of the BBQ grate (6) in order to attach or remove the BBQ...
Fähigkeiten: Anbraten und Ihnen das kulinarische Tor nach Asien und auf dem Pizzastein-Einleger backen Sie im Handumdrehen die Pizzen, Flammkuchen und Brot. Mit dem Guss-Gebäck- Grate-in-Grate System Einlegern zaubern sich köstliche Muffins und feinstes Gebäck. Neu sind der Hähnchen-Einleger und der This grill has the grate-in-grate system, in which the middle of the grill grate is removed Dutch-Oven-Einleger.
Cleaning and maintenance • Use a wet sponge to remove loose res- idue from the grill. Your grill is made of high-quality materi- • Use a soft, clean cloth to dry. Be care- als. To clean and maintain the surfaces, ful not to scratch the surfaces while please heed the following instructions: drying.
Technical Data Distributing company Product: Art. No. 1136 tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 kettle barbecue „Tucson“ D-63322 Rödermark, Germany Weight: approx. 12 kg Email: info@tepro-gmbh.de oder Assembled BBQ approx. 65 x 66 x 107 backoffice@tepro-gmbh.de overall dimensi- cm (W x D x H) Website: www.tepro-gmbh.de...
Matching accessories (not included in the delivery scope) Universal cover for kettle barbecue tepro item number 8601 – made of high-quality, resilient polyes- ter fabric 300 x 250D – with water repellent PVB layer – UV ray resistant – ventilation openings –...
53.5cm Ø – detachable grate center, approx. 30cm Ø Cast BBQ grate insert tepro item number 8571 * – for insertion into the main grate (tepro item number 8568) – cast BBQ grate, approx. 30.5cm Ø *similar picture P170062_TEPRO_1136_Tucson_K_DE_GB.indb 32...
Seite 33
Pizza stone insert tepro item number 8572 * – for insertion into the main grate (tepro item number 8568) – pizza stone made of cordierite, approx. 28.5cm Ø Cast pan insert tepro item number 8573 * – for insertion into the main grate (tepro item number 8568) –...
Seite 34
P170062_TEPRO_1136_Tucson_K_DE_GB.indb 34 31/8/2017 1:48 PM...
Seite 35
P170062_TEPRO_1136_Tucson_K_DE_GB.indb 35 31/8/2017 1:48 PM...
Seite 36
P170062_TEPRO_1136_Tucson_K_DE_GB.indb 36 31/8/2017 1:48 PM...