Seite 3
22 / 62 max. 350 561 / 711 / 861 / 1161 104,5 60: 9,5 kg 75: 11 kg 90: 12,5 kg 120: 15,5 kg ø6 mm ø8 mm...
Seite 4
OPZIONALE / OPTIONAL Mobile / Cabinet h: 360mm OPZIONALE OPTIONAL KCVJN.01 Mobile / Cabinet h: 480mm OPZIONALE OPZIONALE OPTIONAL OPTIONAL KCVJN.00 KCVJN.01 OPZIONALE OPTIONAL KCVJN.00 Mobile / Cabinet h: 600mm OPZIONALE OPTIONAL KCVJN.00 Mobile / Cabinet h: 720mm OPZIONALE OPTIONAL KCVJN.00...
Seite 5
Specifiche del mobile Cabinet specification uscita outlet S T E R I O 23 mm T E R I O R 2 / 7 / 8 6 2 / 1 IT - Misure per l’installazione. NL - Maten voor de installatie. Kapbevestiging. EN - Measurements for installation.
Seite 6
IT - Montaggio cappa nel pensile. NL - De kap monteren in de bovenkast. EN - Hood assembly in the wall unit. PT - Montagem do exaustor no elemento suspenso. DE - Montage der Abzugshaube im Oberschrank. DA - Montering af emhætten i overskab. FR - Montage de la hotte dans le meuble suspendu.
Seite 7
IT - Installazione valvola di non ritorno (4). RU - Установка обратного клапана (4). SV - Installation av backventil (4). Montaggio tubo d’aspirazione (5). Установка трубы вытяжки (5). Montering av fläktröret (5). EN - Installation of check valve (4). PL - Instalacja zaworu zwrotnego (4). FI - Vastaventtiilin (4).
Seite 8
OPTIONAL KACL.961 IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale). Nel caso di installazione in versione filtrante deve comunque essere montato un tubo per la fuoriuscita dell’aria dal pensile. EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional). In the case of installation in a filter version, an air outlet pipe must in any case be fitted to the wall unit.
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT stalliert und keinen Witterungseinflüssen (Regen, UND WARNHINWEISE Wind, etc.) ausgesetzt werden. Die Installation muss von kompetenten ELEKTRISCHE SICHERHEIT und qualifizierten Installateuren unter Be- folgung der Angaben der vorliegenden Die elektrische Anlage für den Anschluss Gebrauchsanweisung sowie unter Einhaltung der der Abzugshaube muss den geltenden gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen Normen entsprechen und mit einem Er-...
stoffe verbrennen (einschließlich solcher in anderen rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Räumen), aufgrund eines Rückflusses von Verbren- nungsgasen beeinträchtigen. Diese Gase können des Gerätes unterwiesen wurden und die damit zu- möglicherweise zu einer Kohlenmonoxidvergiftung sammenhängenden Gefahren verstanden haben.
INSTALLATION RAUCHABZUG Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten ABZUGSHAUBE IN VERSION AUSSENABLUFT ABLUFTVERSION Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI- Bei dieser Ausführung werden die Dämpfe über ein Abzugs- SUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE" aufmerk- rohr nach außen abgeleitet. sam gelesen werden.
BETRIEB WARTUNG WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs ein- trennen. schalten. Dadurch wird ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet zur Absaugfläche hin befördert.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das so- mit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zusammen mit “unsortiertem Hausmüll”...