Veiligheidsinstructies
Stel de het ledikantje uitsluitend
op een horizontaal vlak op.
Let erop dat kleine kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de het ledikantje spelen.
Let erop dat de remrollen vastgezet zijn, als het kind zonder toezicht in de het ledikantje ligt.
Gebruik de het ledikantje niet, als een onderdeel gebroken of afgescheurd is of ontbreekt.
Als het kind rechtop kan gaan zitten, kan knielen ofzichzelf kan omhoogtrekken,
Controleer regelmatig of alle schroeven altijd vakkundig bevestigd zijn.
Let erop dat er geen schroeven loszitten, omdat het kind zich daaraan zou kunnen vastklemmen of kledingstukken (bv. touwtjes, halsbanden of linten voor spenen enz.)
daaraan zouden kunnen blijven hangen en er zodoende gevaar voor wurging ontstaat.
Plaats de het ledikantje niet in de buurt van open VUUrof andere sterke hittebronnen zoals elektrische straalkachels, gasfornuizen enz.
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het bijzetbed liggen!
Gebruik uitsluitend
een licht vochtige doek om de oppervlakken te reinigen.ln geen geval schurende of bijtende middelen c.q. harde reinigingsborstels
Wasinstructie voor de matras: u kunt de overtrekvan de matras vewijderen en dezedan op 40 ocwassen.
De matraskem uitsluitend in de badkuip op 40 oc wassen. a.u.b. Niet geschikt voor de droger, 00k niet centrifugeren.
Wasgoedv66r gebruik één maal afzondertijk wassen
De matraskem regelmatig ventileren.
Sikkerhedshenvisninger
Barnesengen må kun opstilles på en vandret flade.
Vær opmærksom på, at små børn ikke leger uden opsyn i nærheden af barnesengen.
Kontrollér, at bremsehjulene er fikseret, når barnet ligger uden opsyn i barnesengen.
Barnesengen må ikke benyttes, hvis en af dens komponenter er itu, revet løs eller mangler.
Når barnet kan sidde oprejst, sidde på knæ eller selv kan trække sig op, må barnesengenikke benyttes længeretil dette barn.
Kontrollér regelmæssigt, at alle skruer altid er fastgjort korrekt.
Kontrollér, at ingen skruer er løse, da barnet kan komme i klemme ved sådanne, eller beklædningsstykker
kan blive hængende og dermed medføre fare for strangulering.
Anbring ikke barnesengen i nærheden af åben ild eller andre kraftige varmekilder såsom elektriske varmestrålere, gasovne osv.
Lad aldrig dit barn ligge i barnesengen uden opsyn!
Anvend kun en let fugtet klud til rengøring af overfladerne.Anvend under ingen omstændigheder skurende eller ætsende rengøringsmidler eller hårde
rengøringsbørster etc.
Vaskeanvisning til madrassen: Madrassens betræk kan tages af og vaskes ved 400 C.
Madraskemen må kun vaskes i badekarret ved 400 C. Må ikke kommes i tørretumbleren, må ikke centrifugeres.
Vaskestykkeme skal vaskes én gang separat inden brugen
Madraskemen skal lunes regelmæssigt.
Säkerhetsinformation
Spjälsängen påenhorisontal yta.
Se till att smabarn inte leker i närheten av spjälsängen utan uppsikt.
Se till att hjulen är låsta, när barnet ligger i spjälsängen utan uppsikt.
Använd aldrig spjälsängen, om en del är sönder eller saknas.
När barnet kan ta sig upp på knä eller själv dra sig upp, får spjälsängen ej längre användas.
Kontrollera regelbundet om alla skruvar är fackmässigt fastsatta.
Se till att inga skruvar är lösa, då barnet riskerar att klämma sig eller kläder (t.ex. snören, halsband eller band för nappar osv.) kan fastna och därmed förorsaka
risk för strypning.
Ställ aldrig spjälsängen i närheten av öppen eld eller andra starka värmekällor, som elektriska radiatorer, gasugnar osv.
Låt barnet aldrig ligga i sidosängen till föräldrarnas säng utan uppsikt!
Använd endast en något fuktad duk för rengöring avytorna. Använd aldrig skurande eller frätande medel resp. hårda rengöringsborstar.
Tvättråd för madrassen: Överdraget kan tas loss från madrassen och tvättas i 400C.
Madrassens käma får endast tvättas i badkaret i 400C. Fårvarken torktumlas eller centrifugeras.
Bäddtextilier tvättas separat en gång före användning.
Lufta madrasskäman regelbundet.
Turvaohjeet
Pystytä sivusänky vain vaakapinnalle.
Varmista, etteivät pienet lapset leiki sivusängyn lähellä ilman valvontaa.
Varmista, että jarrurullat ovat päällä, jos lapsi makaa sivusängyssä ilman valvontaa.
Älä käytä Sivusänkyä,jos jokin osa on särkynyt tai revennyttai osia puuttuu.
Kun lapsi osaa nousta istumaan, polvistua tai vetää itsensä seisomaan, sivusänkyä ei saa enää käyttää tälle lapselle.
Tarkasta säännöllisesti,
että kaikki ruuvit ovat aina asianmukaisesti
yarmista, ettei ruuveja ole löysällä, koska lapsi tai vaatekappale (esim. nyörit, kaulanauhat tai tuttinauhat jne.) voivat jäädä niihin kiinni ja näin syntyy kuristumisvaara.
Älä aseta sivusänkyä avotulen tai muiden voimakkaiden lämpölähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasu•uunienjne. lähelle.
Älä jätä lasta koskaan makaamaansivusänkyyn ilman valvontaa!
Käytä pintojen puhdistukseen vain kevyesti kostutettua liinaa. Älä missään tapauksessa käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita tai kovia puhdistusharjoja jne.
Patjan pesuoh•e: Voit irrottaa patjan suojuksen ja pestä sen 40 OC:nlämpötilassa.
e patja
Pes
n
Ain vain k ylpyammee
ssa,
Peseliinavaatteet kerran erikseen ennen käyttöä
Tuuleta patjan ydin säännöllisesti.
Wskaz6wki bezpieczehstwa
Ustawiaé \ö2eczko wyfqcznie na poziomym podi02u.
Dopilnowaé, aby male dzieci nie bawify Sie bez opieki w pobli2u fö±eczka.
Gdy dziecko leiy w köieczku bez opieki, kökka muszq bye zablokowane.
Nie korzystaé z kö2eczka w przypadku zfamania, pekniecia lub braku jakiejkolwiek
Z löieczka nie mogq korzystaé dzieci potrafiqce siadaé, klekaé lub podnosié Sie.
Nale±y regularnie sprawdzat, czy wszystkie Sruby
IJwa2aé,aby 2adna ze grub nie byta poluzowana, poniewa2 dziecko mogioby sie o nie zahaczyélub zaczepié ubranie (np. sznuröwki, kahcuszkilub tasiemki
do smoczköw itp.), co grozi uduszeniem.
Nie ustawiat köieczka w pobliiu ognia i innych silnych irödel ciepla, np. promienniköw
Nie pozostawiaé dziecka w kö2eczku-dostawce bez opieki!
Do czyszczenia powierzchni uiywaé delikatnie zwi120nej Sciereczki. Nie wolno stosowaé grodköw o dzia&aniu szorujqcym lub 2rqcym ani tei szczotek itp.
Pranie materaca: Pokrowiec m02na Sciagnqe i prae w temperaturze 0k. 400C.
Sam materac prae recznie w wannie, w temperaturze 400C. Nie suszycw suszarkach, nie odwirowywaé.
Poscielwyprae osobno przed pierwszym u±yciem.
Regulamiewietrzye rdzeh materaca.
Sikkerhetsanvisninger
Still babysengen bare opp på en horisontal flate.
Pass på at ikke små barn leker i nærheten av babysengen uten oppsyn.
Pass på at bremsene er blokkert når barnet ligger i babysengen uten oppsyn.
Benytt ikke babysengen hvis en del er brukket eller revet av eller mangler.
Når barnet kan sette seg opp, knele eller kan trekke seg opp selv, må babysengen ikke lenger benyttes for dette barnet.
Kontroller regelmessig at alle skruer alltid er festet sakkyndig.
Pass på at det ikke finnes løsnede skruer, da barnet kunne klemme se g eller klesplagg(f. eks. snorer, halsbånd eller bånd for smokker osv.) kunne bli
hengende fast og det slik er fare for strangulering.
Still ikke babysengen opp i nærhetenav åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektriske varmestrålere, gassovner osv.
La barnet ditt aldri ligge i ekstrasengen uten oppsyn!
Benytt for rengjøring av overflatene bare en lett fuktig klut. Bruk under ingen omstendighet skurende eller etsende midler hhv. harde rengjøringsbørster etc.
Vaskehenvisning for madrassen: Du kan ta trekket av fra madrassen ogvaske det ved 40 oc.
Vask madrassens kjeme bare i badekaretved 40 oc. Må ikke tørkes i tørketrommel, heller ikke sentrifugeres.
Vask sengesettet separat før bruk
Madrasskjemen må luftes regelmessig.
kiinni.
40 OC:n
.
lämpötilassa
Ei s ovellu
kuivaajaan,
prawidlowo dokrecone.
mag de het ledikantje voor dit kind niet meerworden
(f.eks. halsbånd, snore til sutter eller andre snore osv.)
ei s aa l ingota.
cz$ci.
elektrycznych, piecyköw gazowych itd.
gebruikt.
enz. gebruiken.
8946/8950W
7/9