Herunterladen Diese Seite drucken

Roba 8946 Aufbauanleitung Seite 6

Werbung

Sicherheitshinweise
Stellen Sie die Wiege nur auf einer horizontalen Fläche auf.
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht unbeabsichtigt
Achten Sie darauf, dass die Bremsrollen festgestellt Sind, wenn das Kind unbeaufsichtigt
Benutzen Sie die Wiege nicht, wenn ein Teil zerbrochen Oder abgerissen ist Oder fehlt.
Wenn das Kind sich aufsetzten, knien Oder sich selbst hochziehen kann, darf die Wiege für dieses Kind nicht mehr benutzt werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Schrauben immer sachgerecht befestigt Sind.
Achten Sie daraf, dass keine Schrauben locker Sind, da sich das Kind daran klemmen könnte Oder Kleidungsstücke (Z.B. Kordeln, Halsbänder Oder Bänder
fur Schnuller usw.) hängenbleiben
Stellen Sie die Wiege nicht in die Nähe von offenem Feuer Oder anderen starken Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw.
Lassen Sie hr Kind nie unbeaufsichtigt
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen nur ein leicht feuchtes Tuch. Keinesfalls scheuernde Oder ätzende Mittel bzw. harte Reinigungsbürsten
Waschhinweise für die Matratze: Sie können den Bezug von der Matratze entfemen, diesen dann bei 400C waschen.
DenMatratzenkem bitte nur in der Badewannebei 400Cwaschen. Nicht trocknergeeignet, auch nicht schleudem.
Wäschestückevor Gebraucheinmal separat waschen.
Matratze nach Gebrauch regelmäßig IUften.
Notes on safety
Assemble the cradle on a horizontal surface only.
Ensure that children do not accidentally play near the cradle.
Ensure that the castors are locked when the child lays unattended in the cradle.
Do not use the cradle if a part is broken or dismantled or missing.
Do not use the cradle once the child is able to sit up, kneel or pull himself up.
Regularly check to see that all screws are always properly tightened.
Ensure that no screw is loose; else the child could get caught in it or articles of clothing (e.g. strings, necklaces or pacifier straps etc.) could get stuck,
thus posing risk of strangulation.
Do not place the cradle near open flame or other strong heat sources like electric radiant heaters, gas ovens etc.
Never leave your child unattended in the baby cot!
Clean the surfaces only with a slightly damp cloth. Never use abrasive or corrosive substances or hard cleaning brushes etc.
Washing instructions for the mattress: You can remove the cover from the mattress and then wash it at 400 C.
Wash the mattress core at 400 C in the bathtub only. Do not tumble-dry, nor spin-dry.
Wash the laundry items separately once before use.
Pleaseensure that the mattress core is aired regularly.
Consignes de sécurité
N'installer le lit berceau évolutif que sur une surface horizontale.
Veiller ä ce que des petits enfants ne jouent pas sans surveillance ä proximité du lit-berceau évolutif.
Veiller
ce que les roulettes de frein soient fixées si l'enfant est allongé dans le lit-berceau évolutif sans surveillance.
Ne pas utiliser le lit-berceau évolutif si une piéce est cassée ou déchirée ou si elle manque.
Si l'enfant est capable de s'asseoir, de se mettre ä genoux ou de se relever, il ne faut plus utiliser le berceau/lit-berceau évolutif pour cet enfant.
Contröler réguliérement si toutes les vis sont fixées correctement.
Veiller
ce qu'aucune vis ne soit dévissée car ('enfant pourrait se pincer ou des vétements (p. ex. cordons, rubans ou suspensions de sucettes etc.)
pourraient rester accrochés et représenter ainsi un risque d'étranglement.
Ne pas placer le lit-berceau évolutif
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le lit co-dodo !
N'utiliser qu'un chiffon légérement humide pour nettoyer les surfaces. N'utiliser en aucun cas des produits récurants ou corrosifs ou des brosses dures etc.
Conseil de lavage pour le matelas : vous pouvez enlever l'enveloppe de matelas et la laver 400 C. Ne laver Ie matelas que dans la baignoire 400 C svp.
Neva pas au seche-linge, ne pas essorer.
Laverune fois séparément Ies textiles avant utilisation.
Aérez Ie noyau du matelas réguliirement.
Instrucciones de seguridad
La cuna sölo debe colocarse sobre una superficie horizontal.
Asegürese de que no hay nihos pequeöos jugando sin vigilancia cerca de la cuna.
Asegürese de que las ruedas con freno estän bloqueadas cuando el nifio reposa en la Cuna sin vigilancia.
No use la cuna si se ha roto una pieza, estä dafiada o si faltara alguna parte.
Si el niho es capaz de sentarse solo, arrodillarse o alzarse por si mismo, ya no debe usar la cuna para este niäo.
Controle regularmente que todos los tornillos estén montados debidamente.
Asegürese de que no hay tornillos sueltos, puesto que el niho podria lesionarse o la ropa podria quedar enganchada (por ejemplo en cordones, collares o
cintas para chupetes) aumentando asi el peligro de estrangulamiento.
No coloque la cuna cerca de fuego abierto u Otras fuentes de calor potentes como radiadores eléctricos, estufas de gas, etc.
No deje nunca a su hijo sin vigilancia en la cuna sidecar.
Use para limpiar las superficies ünicamente un paho ligeramente humedecido. No use nunca medios abrasivos o agresivos ni cepillos de limpieza duros, etc.
Indicaci6n de lavado para el colch6n: puede quitar la funda del colch6n y Iavarla a 400 C.
EI nücleo del colch6n sölo debe Iavarseen Ia bafiera a 400 C. No apto para secadora, no centrifugar.
Laveaparte las piezas de ropa antes de su uSO.
Ventile regularmente el nücleo del colch6n.
Instrucöes de seguranqa
Coloque o cama 4 em 1 sempre sobre uma superficie horizontal.
Näo deixe outras crianqas brincar junto do cama 4 em 1, sem vigiläncia.
Certifique•se que as rodas estäo travadas, sempre que no cama 4 em 1 esteja deitada uma crianqa sem vigiläncia.
Näo utilize o cama 4 em 1 se alguma das peqas faltar, estiver partida ou rachada.
Näo se recomenda a utilizaØo
Verifique regularmente se os parafusos estäo bem apertados.
Certifique se que näo existem parafusos desapertados, para evitar que a crianca se entale ou que as roupas fiquem presas (por ex. cordöes, colares ou fitas
das chupetas, etc.) e constituam perigo de estrangulamento.
Mantenha o cama 4 em 1 longe de chamas ou de outras fontes de calor fortes, tais como aquecedores eléctricos ou a gäs, etc.
Nunca deixe a sua crianqa deitada num berqo, encaixado ao lado da cama dos pais, sem vigiläncia!
Para limpar as superficies, utilize somente um pano ligeiramente hümido. Nunca utilize produtos abrasivos ou corrosivos, nem escovas de limpeza de pélos duros.
Instrucöes de lavagem do colchäo: a capa do colchäo pode ser retirada e lavada a 402 C.
O colchäo pode ser lavado mäo a 40QC. N äo seque na mäquina, nem centrifugue.
Antes de utilizar, lave todas as peps em tecido separadamente.
Arejar o enchimento do colchäo com regularidade.
Informazioni
Collocare il culla trasformabile solo su superfici orizzontali.
bambini non devono giocare incustoditi in prossimitä del culla trasformabile.
Assicurarsi che i rulli frenanti siano fissati quando il bambino riposa nel culla trasformabile.
Non usare il culla trasformabile se una parte dovesse essere danneggiata, staccata o mancante.
Non usare piü il culla trasformabile quando il bimbo sarä in grado di sedersi, inginocchiarsi o alzarsi di propria iniziativa.
Controllare periodicamente
Badare che le viti non siano allentate, poiché il bimbo o una parte dei suoi indumenti (per esempio cordicelle, catenine o nastri per il ciuccio eccetera)
potrebbero rimanervi incastrati rischiando di strangolarlo.
Non collocare il culla trasformabile in prossimitä di fiamme libere o sorgenti di calore quali stufe o fornellini a gas eccetera.
Non lasciare il bambino
Pulire le superfici con un panno leggermente inumidito. Non usare mai mezzi abrasivi o corrosivi oppure spazzole dure eccetera.
-
Indicazioni di pulizia per il materasso: il rivestimento del materasso asportabile e puö essere lavatoa 400 C.
Lavareil nucleo del materasso solo nella vasca da bagno a 400C. Non adatto per asciugatori né per centrifughe.
Lavare la biancheria una volta separatamente prima dell'uso
Aerare periodicamente l'anima del materasso.
8946/8950W
- 6/9
könnten und sich damit die Gefahr einer Strangulierung ergibt.
in der Wiege liegen!
proximité d'un feu nu ou d'autres fortes sources de chaleur comme radiateurs électriques, poéles ä gaz etc.
deste cama 4 em 1 a partir do momento em que a crianqa se consegue sentar, ajoelhar ou levantar sem ajuda.
di sicurezza
che le viti siano fissate correttamente.
incustodito
nel lettino
accostabile!
in der Nähe der Wiege spielen.
in der Wiege liegt.
etc. verwenden.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8950w